EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02009R0442-20170921

Consolidated text: Komisjoni määrus (EÜ) nr 442/2009, 27. mai 2009 , millega avatakse ühenduse tariifikvoodid sealihasektoris ja sätestatakse nende haldamine

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/442/2017-09-21

02009R0442 — ET — 21.09.2017 — 002.001


Käesolev tekst on üksnes dokumenteerimisvahend ning sel ei ole mingit õiguslikku mõju. Liidu institutsioonid ei vastuta selle teksti sisu eest. Asjakohaste õigusaktide autentsed versioonid, sealhulgas nende preambulid, on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas ning on kättesaadavad EUR-Lexi veebisaidil. Need ametlikud tekstid on vahetult kättesaadavad käesolevasse dokumenti lisatud linkide kaudu

►B

KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 442/2009,

27. mai 2009,

millega avatakse ühenduse tariifikvoodid sealihasektoris ja sätestatakse nende haldamine

(ELT L 129 28.5.2009, lk 13)

Muudetud:

 

 

Euroopa Liidu Teataja

  nr

lehekülg

kuupäev

►M1

KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 492/2013, 28. mai 2013,

  L 142

1

29.5.2013

►M2

KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 519/2013, 21. veebruar 2013,

  L 158

74

10.6.2013

►M3

KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2017/1585, 19. september 2017,

  L 241

1

20.9.2017




▼B

KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 442/2009,

27. mai 2009,

millega avatakse ühenduse tariifikvoodid sealihasektoris ja sätestatakse nende haldamine



I

PEATÜKK

ÜLDSÄTTED

Artikkel 1

Kvootide avamine ja haldamine

1.  Käesoleva määrusega avatakse I lisas osutatud sealihasektori toodete imporditariifikvoodid ja sätestatakse nende haldamine.

2.  Käesoleva määruse I lisa A osas osutatud kvoote hallatakse vastavalt määruse (EMÜ) nr 2454/93 artiklitele 308a, 308b ja artikli 308c lõikele 1. Kõnealuse määruse artikli 308c lõikeid 2 ja 3 ei kohaldata.

3.  Käesoleva määruse I lisa B osas osutatud kvoote hallatakse vastavalt üheaegse läbivaatamise meetodile.

4.  Käesoleva määruse I lisa B osas osutatud kvootide puhul kohaldatakse määruse (EÜ) nr 1301/2006 ja määruse (EÜ) nr 376/2008 sätteid, kui käesolevas määruses ei ole sätestatud teisiti.

Artikkel 2

Impordikvootide kohaldamise ajavahemik

Artiklis 1 osutatud kvoodid avatakse aasta kohta alates iga aasta 1. juulist kuni järgmise aasta 30. juunini, välja arvatud kvoot järjekorranumbriga 09.0119, mis avatakse iga aasta 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini.

Artikkel 3

CN-koodide ex 0203 19 55 ja ex 0203 29 55 alla kuuluvad tooted

1.  Käesoleva määruse kohaldamisel on CN-koodide ex 0203 19 55 ja ex 0203 29 55 alla kuuluvate järjekorranumbritega 09.4038, 09.0118 ja 09.4170 kvootide alla kuuluvatel toodetel järgmine tähendus:

a)

„kondita seljatükid” – seljatükid ja nende jaotustükid ilma sisefileeta, koos nahaaluse rasva ja kamaraga või ilma nendeta;

b)

„sisefilee” – trimmitud või trimmimata jaotustükid, mis sisaldavad liha lihastest muscumus major psoas ja musculus minor psoas, koos peaga või ilma.

▼M3

2.  Käesoleva määruse kohaldamisel hõlmavad CN-koodide ex 0203 19 55 ja ex 0203 29 55 alla kuuluvate järjekorranumbritega 09.4038 ja 09.0123 tooted tagaosasid ja nende jaotustükke.

▼B



II

PEATÜKK

ÜHEAEGSE LÄBIVAATAMISE MEETODI KOHASELT HALLATUD KVOODID

Artikkel 4

Koguste jaotamine

Kvoodi aastaseks kehtivusajaks kinnitatud kogus, mis on esitatud I lisa B osas, jaotatakse neljaks kvoodi alaperioodiks:

a) 25 % 1. juulist kuni 30. septembrini,

b) 25 % 1. oktoobrist kuni 31. detsembrini,

c) 25 % 1. jaanuarist kuni 31. märtsini,

d) 25 % 1. aprillist kuni 30. juunini.

Artikkel 5

Taotlejad

Selleks et kohaldada määruse (EÜ) nr 1301/2006 artiklit 5, peab impordilitsentsi taotleja esmakordsel litsentsi taotlemisel aastase tariifikvoodi kehtivusajaks tõendama, et ta on importinud või eksportinud nimetatud artiklis 5 osutatud mõlema perioodi vältel vähemalt 50 tonni sealihasektori tooteid määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 1 lõike punkti q tähenduses.

Artikkel 6

Impordilitsentsi taotlused ja impordilitsentsid

1.  Impordilitsentsi taotluses saab osutada üksnes ühele järjekorranumbrile. Taotlus võib hõlmata mitut eri CN-koodi alla kuuluvat toodet. Sel juhul märgitakse CN-koodid ja nende kirjeldused vastavalt litsentsitaotluse ja litsentsi lahtritesse 16 ja 15.

2.  Litsentsitaotlus peab hõlmama vähemalt 20 tonni ja kõige rohkem 20 % asjakohase kvoodi saadaolevast kogusest asjaomasel kvoodi alaperioodil.

3.  Litsentsitaotlustesse ja litsentsidele tehakse järgmised kanded:

a) lahtrisse 8 päritoluriik,

b) lahtrisse 20 üks II lisa A osas loetletud kannetest.

▼M3

Lisaks tehakse kvoodi 09.4170 puhul „jah” vastuse korral lahtrisse 8 rist.

▼B

4.  Litsentside lahtrisse 24 tehakse üks II lisa B osas loetletud kannetest.

▼M3

5.  Litsentsi kohaselt tuleb importida kvoodi nr 09.4170 puhul Ameerika Ühendriikidest.

▼B

6.  Impordilitsentside taotlused esitatakse iga artiklis 4 osutatud kvoodi alaperioodile eelneva kuu esimese seitsme päeva jooksul.

7.  Litsentsitaotlusega koos esitatakse tagatis 20 eurot 100 kilogrammi kohta.

8.  Erandina määruse (EÜ) nr 1301/2006 artikli 6 lõikest 1 võib kvoodi nr 09.4038 puhul iga taotleja esitada mitu impordilitsentsi taotlust sama järjekorranumbriga toodetele, kui need tooted pärinevad erinevatest riikidest. Taotlused, iga päritoluriigi kohta üks, tuleb liikmesriigi pädevale asutusele esitada koos. Neid käsitatakse ühe taotlusena, arvestades käesoleva artikli lõikes 2 osutatud maksimummäära.

Artikkel 7

Impordilitsentside väljaandmine

Impordilitsentsid annab välja liikmesriik alates taotluste esitamise kuu 23. kuupäevast ja enne asjaomase kvoodi alaperioodi algust.

Artikkel 8

Komisjoni teavitamine

1.  Määruse (EÜ) nr 1301/2006 artikli 11 lõike 1 punktis a osutatud teavitamine litsentsitaotluste kohta peab olema tehtud hiljemalt taotluse esitamise kuu 14. kuupäevaks.

2.  Erandina määruse (EÜ) nr 1301/2006 artikli 11 lõike 1 teisest lõigust:

a) peab kõnealuse määruse artikli 11 lõike 1 punktis b osutatud teavitamine olema toimunud enne iga kvoodi alaperioodi esimese kuu lõppu;

b) peab kõnealuse määruse artikli 11 lõike 1 punktis c osutatud teavitamine olema toimunud esimest korda samaaegselt taotluse esitamisega viimaseks kvoodi alaperioodiks ja teist korda enne igale aastasele ajavahemikule järgneva neljanda kuu lõppu nende koguste osas, mida esimese teavitamise ajal veel ei edastatud.

3.  Liikmesriigid teatavad komisjonile enne igale aastasele kvoodi kehtivusajale järgneva neljanda kuu lõppu iga järjekorranumbri puhul käesoleva määruse alusel asjaomase ajavahemiku jooksul tegelikult vabasse ringlusse lubatud kogused.

4.  Lõigetega 1, 2 ja 3 hõlmatud kogused on väljendatud kilogrammides.

Artikkel 9

Impordilitsentside kehtivus

1.  Erandina määruse (EÜ) nr 376/2008 artiklist 22 kehtivad impordilitsentsid 150 päeva alates selle kvoodi alaperioodi esimesest päevast, mille kohta need välja anti.

2.  Ilma et see piiraks määruse (EÜ) nr 376/2008 artikli 8 lõike 1 kohaldamist, võib litsentsidest tulenevaid õigusi loovutada üksnes sellistele litsentsi omandajatele, kes vastavad määruse (EÜ) nr 1301/2006 artiklis 5 ja käesoleva määruse artiklis 5 sätestatud tingimustele.

Artikkel 10

Toodete päritolu

1.  Käesoleva määrusega hõlmatud toodete päritolu määratakse kindlaks ühenduses kehtivate eeskirjade kohaselt.

2.  Kvoodi nr 09.4170 puhul tuleb vabasse ringlusse lubamiseks esitada Ameerika Ühendriikide pädevate ametiasutuste poolt määruse (EMÜ) nr 2454/93 artiklite 55–65 kohaselt väljastatud päritolusertifikaat.

▼M3 —————

▼B



III

PEATÜKK

LÕPPSÄTTED

Artikkel 11

Kehtetuks tunnistamine

Määrused (EÜ) nr 806/2007, (EÜ) nr 812/2007, (EÜ) nr 979/2007 ja (EÜ) nr 1382/2007 tunnistatakse kehtetuks.

Määruse (EÜ) nr 1382/2007 kohaldamist jätkatakse siiski impordikvootide kohaldamise ajavahemikel, mis on varasemad kui 1. jaanuar 2010.

Määruste (EÜ) nr 806/2007, (EÜ) nr 812/2007 ja (EÜ) nr 979/2007 kohaldamist jätkatakse siiski impordikvootide kohaldamise ajavahemikel, mis on varasemad kui 1. juuli 2009.

Artikkel 12

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Määrust kohaldatakse impordikvootide kohaldamise ajavahemikel alates 1. juulist 2009. Kvooti järjekorranumbriga 09.0119 kohaldatakse siiski impordikvootide kohaldamise ajavahemikel alates 1. jaanuarist 2010.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.




I LISA

Kombineeritud nomenklatuuri tõlgenduseeskirjadest olenemata tuleb toote kirjeldust käsitada üksnes selgitusena, sooduskava kohaldatavus määratakse käesoleva lisa kohaldamisel kindlaks CN-koodi kohaldamisala alusel. Kui CN-koodi ees on märge „ex”, määratakse sooduskava kohaldatavus kindlaks nii CN-koodi kui ka vastava kirjelduse alusel.

A   OSA

Põhimõttel „kes ees, see mees” hallatavad tariifikvoodid



Jrk number

CN-koodid

Toote kirjeldus

Kogus tonnides

(toote mass)

Kohaldatav tollimaks

(eurot tonni kohta)

09.0118

ex 0203 19 55

ex 0203 29 55

Sea värske, jahutatud või külmutatud sisefilee

5 000

300

09.0119

0203 19 13

0203 29 15

Värske, jahutatud või külmutatud sealiha

7 000

0

09.0120

1601 00 91

Vorstid, kuiv- või määrdevorstid, kuumtöötlemata

3 002

747

1601 00 99

Muu

502

09.0121

1602 41 10

Muud lihast, rupsist või verest tooted või konservid

6 161

784

1602 42 10

646

1602 49 11

784

1602 49 13

646

1602 49 15

646

1602 49 19

428

1602 49 30

375

1602 49 50

271

09.0122

0203 11 10

0203 21 10

Rümbad ja poolrümbad, värsked, jahutatud või külmutatud

15 067

268

09.0123

0203 12 11

Jaotustükid, värsked, jahutatud või külmutatud, kondiga või kondita, välja arvatud eraldi esitatav sisefilee

►M1  6 135  ◄

389

0203 12 19

300

0203 19 11

300

0203 19 13

434

0203 19 15

233

ex 0203 19 55

434

0203 19 59

434

0203 22 11

389

0203 22 19

300

0203 29 11

300

0203 29 13

434

0203 29 15

233

ex 0203 29 55

434

0203 29 59

434

▼M3

B   OSA

Üheaegse läbivaatamise meetodil hallatavad tariifikvoodid



Jrk-nr

CN-koodid

Kaupade kirjeldus

Kogus (netokaal) tonnides

Kohaldatav tollimaks

(eurot/t)

09.4038

ex 0203 19 55

ex 0203 29 55

Kondita seljatükid ja tagaosad, värsked, jahutatud või külmutatud

35 265

250

09.4170

ex 0203 19 55

ex 0203 29 55

Ameerika Ühendriikidest pärit kondita seljatükid ja tagaosad, värsked, jahutatud või külmutatud

4 922

250

▼B




II LISA

A OSA

Artikli 6 lõike 3 esimese lõigu punktis b osutatud kanded

bulgaaria keeles : Регламент (ЕО) № 442/2009.

hispaania keeles : Reglamento (CE) no 442/2009.

tšehhi keeles : Nařízení (ES) č. 442/2009.

taani keeles : Forordning (EF) nr. 442/2009.

saksa keeles : Verordnung (EG) Nr. 442/2009.

eesti keeles : Määrus (EÜ) nr 442/2009.

kreeka keeles : Kανονισμός (ΕΚ) αριθ. 442/2009.

inglise keeles : Regulation (EC) No 442/2009.

prantsuse keeles : Règlement (CE) no 442/2009.

▼M2

horvaadi keeles : Uredba (EZ) br. 442/2009.

▼B

itaalia keeles : Regolamento (CE) n. 442/2009.

läti keeles : Regula (EK) Nr. 442/2009.

leedu keeles : Reglamentas (EB) Nr. 442/2009.

ungari keeles : 442/2007/EK rendelet.

malta keeles : Ir-Regolament (KE) Nru 442/2009.

hollandi keeles : Verordening (EG) nr. 442/2009.

poola keeles : Rozporządzenie (WE) nr 442/2009.

portugali keeles : Regulamento (CE) n.o 442/2009.

rumeenia keeles : Regulamentul (CE) nr. 442/2009.

slovaki keeles : Nariadenie (ES) č. 442/2009.

sloveeni keeles : Uredba (ES) št. 442/2009.

soome keeles : Asetus (EY) N:o 442/2009.

rootsi keeles : Förordning (EG) nr 442/2009.

B OSA

Artikli 6 lõikes 4 osutatud kanded

bulgaaria keeles : намаляване на общата митническа тарифа съгласно предвиденото в Регламент (ЕО) № 442/2009.

hispaania keeles : reducción del arancel aduanero común prevista en el Reglamento (CE) no 442/2009.

tšehhi keeles : snížení společné celní sazby tak, jak je stanoveno v nařízení (ES) č. 442/2009.

taani keeles : toldnedsættelse som fastsat i forordning (EF) nr. 442/2009.

saksa keeles : Ermäßigung des Zollsatzes nach dem GZT gemäß Verordnung (EG) Nr. 442/2009.

eesti keeles : ühise tollitariifistiku maksumäära alandamine vastavalt määrusele (EÜ) nr 442/2009.

kreeka keeles : Μείωση του δασμού του κοινού δασμολογίου, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 442/2009.

inglise keeles : reduction of the common customs tariff pursuant to Regulation (EC) No 442/2009.

prantsuse keeles : réduction du tarif douanier commun comme prévu au règlement (CE) no 442/2009.

▼M2

horvaadi keeles : sniženje stope zajedničke carinske tarife u skladu s Uredbom (EZ) br. 442/2009.

▼B

itaalia keeles : riduzione del dazio della tariffa doganale comune a norma del regolamento (CE) n. 442/2009.

läti keeles : Regulā (EK) Nr. 442/2009 paredzētais vienotā muitas tarifa samazinājums.

leedu keeles : bendrojo muito tarifo muito sumažinimai, nustatyti Reglamente (EB) Nr. 442/2009.

ungari keeles : a közös vámtarifában szereplő vámtétel csökkentése a 442/2009/EK rendelet szerint.

malta keeles : tnaqqis tat-tariffa doganali komuni kif jipprovdi r-Regolament (KE) Nru 442/2009.

hollandi keeles : Verlaging van het gemeenschappelijke douanetarief overeenkomstig Verordening (EG) nr. 442/2009.

poola keeles : Cła WTC obniżone jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 442/2009.

portugali keeles : redução da Pauta Aduaneira Comum como previsto no Regulamento (CE) n.o 442/2009.

rumeenia keeles : reducerea tarifului vamal comun astfel cum este prevăzut de Regulamentul (CE) nr. 442/2009.

slovaki keeles : Zníženie spoločnej colnej sadzby, ako sa ustanovuje v nariadení (ES) č. 442/2009.

sloveeni keeles : znižanje skupne carinske tarife v skladu z Uredbo (ES) št. 442/2009.

soome keeles : Asetuksessa (EY) N:o 442/2009 säädetty yhteisen tullitariffin alennus.

rootsi keeles : nedsättning av den gemensamma tulltaxan i enlighet med förordning (EG) nr 442/2009.

Top