Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019D0014

Komisjoni rakendusotsus (EL) 2019/14, 3. jaanuar 2019, millega muudetakse otsust 2009/821/EÜ piirikontrollipunktide nimekirja ja süsteemi TRACES kuuluvate veterinaarasutuste loetelu osas (teatavaks tehtud numbri C(2018) 8847 all) (EMPs kohaldatav tekst)

C/2018/8847

ELT L 3, 7.1.2019, p. 3–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; mõjud tunnistatud kehtetuks 32019R1014

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2019/14/oj

7.1.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 3/3


KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/14,

3. jaanuar 2019,

millega muudetakse otsust 2009/821/EÜ piirikontrollipunktide nimekirja ja süsteemi TRACES kuuluvate veterinaarasutuste loetelu osas

(teatavaks tehtud numbri C(2018) 8847 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1990. aasta direktiivi 90/425/EMÜ, milles käsitletakse liidusiseses kaubanduses teatavate elusloomade ja toodete suhtes seoses siseturu väljakujundamisega kohaldatavaid veterinaarkontrolle, (1) eriti selle artikli 20 lõikeid 1 ja 3,

võttes arvesse nõukogu 15. juuli 1991. aasta direktiivi 91/496/EMÜ, millega nähakse ette ühendusse kolmandatest riikidest saabuvate loomade veterinaarkontrolli korraldamise põhimõtted ning muudetakse direktiive 89/662/EMÜ, 90/425/EMÜ ja 90/675/EMÜ, (2) eriti selle artikli 6 lõike 4 teise lõigu teist lauset ja artikli 6 lõiget 5,

võttes arvesse nõukogu 18. detsembri 1997. aasta direktiivi 97/78/EÜ, milles sätestatakse kolmandatest riikidest ühendusse toodavate toodete veterinaarkontrolli põhimõtted, (3) eriti selle artikli 6 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni otsuses 2009/821/EÜ (4) on sätestatud nimekiri piirikontrollipunktidest, mis on heaks kiidetud kooskõlas direktiividega 91/496/EMÜ ja 97/78/EÜ. See nimekiri on esitatud kõnealuse otsuse I lisas.

(2)

Saksamaa teatas komisjonile, et olemasolev piirikontrollipunkt Hamburgi lennujaamas asendatakse hiljuti ehitatud piirikontrollipunktiga teises asukohas. Saksamaa esitatud teabe ja komisjoni läbiviidud rahuldava tulemusega kontrolli alusel tuleks uus piirikontrollipunkt Hamburgi lennujaamas (Hamburg Flughafen) heaks kiita inimtoiduks ettenähtud pakendatud toodete, muuks kui inimtoiduks ettenähtud külmutatud pakendatud toodete ning muuks kui inimtoiduks ettenähtud ilma temperatuurinõueteta pakendatud toodete kontrollimiseks. Seepärast tuleks otsuse 2009/821/EÜ I lisas sätestatud loetelus esitatud kandeid kõnealuse liikmesriigi kohta vastavalt muuta.

(3)

Kreeka esitatud teabe alusel, tuleks Neos Kafkassose maanteepiirikontrollipunkt heaks kiita veel ühe kategooria – muuks kui inimtoiduks ettenähtud külmutatud ja jahutatud pakendatud toodete kontrollimiseks. Seepärast tuleks otsuse 2009/821/EÜ I lisas sätestatud loetelus esitatud kandeid kõnealuse liikmesriigi kohta vastavalt muuta.

(4)

Hispaania esitatud teabe alusel tuleks Santa Cruz de Tenerife sadamas asuv Dársena piirikontrollipunkt heaks kiita muuks kui inimtoiduks ettenähtud ilma temperatuurinõueteta pakendatud toodete kontrollimiseks ning samas asuva Dique piirikontrollipunkti kandest tuleks välja jätta kategooria „muuks kui inimtoiduks ettenähtud tooted“. Seega tuleks otsuse 2009/821/EÜ I lisas vastavalt muuta kõnealust liikmesriiki käsitlevaid kandeid.

(5)

Portugali esitatud ettepaneku alusel tuleks Lissaboni sadamas asuva Lisconti piirikontrollipunkti heakskiitu piirata üksnes kategooria „inimtoiduks ettenähtud pakendatud tooted“ kontrollimisega. Seepärast tuleks otsuse 2009/821/EÜ I lisas sätestatud loetelus esitatud kandeid kõnealuse liikmesriigi kohta vastavalt muuta.

(6)

Rootsi esitatud teabe alusel tuleks otsuse 2009/821/EÜ I lisast Rootsit käsitlevatest kannetest jätta välja Göteborg-Landvetteri lennujaama piirikontrollipunktis asuv kontrollikeskus „IC2“, mis on heaks kiidetud hobuslaste kontrolliks.

(7)

Ühendkuningriigi esitatud ettepaneku alusel tuleks loetelusse lisada Heathrow lennujaama piirikontrollipunktis asuv uus kontrollikeskus inimtoiduks ettenähtud pakendatud toodete kontrollimiseks. Seepärast tuleks otsuse 2009/821/EÜ I lisas sätestatud loetelus esitatud kandeid kõnealuse liikmesriigi kohta vastavalt muuta.

(8)

Otsuse 2009/821/EÜ II lisas on esitatud keskasutuste, piirkondlike ja kohalike asutuste loetelu ühtses veterinaariaalases elektroonilises süsteemis (Traces).

(9)

Saksamaa teatas komisjonile, et Traces'esse kantud Saksamaa kohalike asutuste loetelus tuleks teha teatavaid muudatusi. Seepärast on asjakohane otsuse 2009/821/EÜ II lisa vastavalt muuta.

(10)

Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsuse 2009/821/EÜ I ja II lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisale.

Artikkel 2

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 3. jaanuar 2019

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Vytenis ANDRIUKAITIS


(1)  EÜT L 224, 18.8.1990, lk 29.

(2)  EÜT L 268, 24.9.1991, lk 56.

(3)  EÜT L 24, 30.1.1998, lk 9.

(4)  Komisjoni 28. septembri 2009. aasta otsus 2009/821/EÜ, millega koostatakse loetelu heakskiidetud piirikontrollipunktidest, sätestatakse teatavad eeskirjad komisjoni veterinaarekspertide tehtava kontrolli kohta ja määratakse kindlaks veterinaarasutused süsteemis Traces (ELT L 296, 12.11.2009, lk 1).


LISA

Komisjoni otsuse 2009/821/EÜ I ja II lisa muudetakse järgmiselt.

1)

I lisa muudetakse järgmiselt:

a)

Saksamaad käsitlevas osas asendatakse Hamburgi lennujaama käsitlev kanne järgmisega:

„Hamburg Flughafen

DE HAM 4

A

 

HC(2), NHC-T(FR)(2), NHC-NT(2)

O“

b)

Kreekat käsitlevas osas asendatakse kanne Neos Kafkassose maanteepiirikontrollipunkti kohta järgmisega:

„Neos Kafkassos

GR NKF 3

R

 

HC, NHC-T(2), NHC-NT“

 

c)

Hispaaniat käsitlevas osas asendatakse kanne Santa Cruz de Tenerife sadama kohta järgmisega:

„Santa Cruz de Tenerife

ES SCT 1

P

Dársena

HC, NHC-NT(2)

 

Dique

 

U, E, O“

d)

Portugali käsitlevas osas asendatakse kanne Lissaboni sadama kohta järgmisega:

„Lisboa

PT LIS 1

P

Liscont

HC(2)

 

Xabregas

HC, NHC-T(FR), NHC-NT“

 

e)

Rootsit käsitlevas osas asendatakse Göteborg-Landvetteri lennujaama käsitlev kanne järgmisega:

„Göteborg-Landvetter

SE GOT 4

A

 

HC(2), NHC(2)

O“

f)

Ühendkuningriiki käsitlevas osas asendatakse kanne Heathrow lennujaama kohta järgmisega:

„Heathrow

GB LHR 4

A

Eurobip

HC(1)(2), NHC(2)

 

Animal Reception Centre

 

U, E, O

APH Ltd.

HC(1)(2)“

 

2)

II lisa muudetakse järgmiselt:

Saksamaad käsitlevas osas alapunktis „DE00010 SAARLAND“ asendatakse kohalikku asutust käsitlev kanne „DE29510 REGIONALSTELLE OST“ järgmisega „DE29510 LANDESAMT FÜR VERBRAUCHERSCHUTZ“.


Top