This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012D0201
2012/201/EU: Commission Implementing Decision of 26 March 2012 amending Decision 98/213/EC on the procedure for attesting the conformity of construction products pursuant to Article 20(2) of Council Directive 89/106/EEC as regards internal partition kits (notified under document C(2012) 1866) Text with EEA relevance
2012/201/EL: Komisjoni rakendusotsus, 26. märts 2012 , millega muudetakse otsust 98/213/EÜ nõukogu direktiivi 89/106/EMÜ artikli 20 lõike 2 kohase ehitustoodete vastavustõendamismenetluse kohta vaheseina tarindite komplektide nõuetele vastavuse tõendamisel (teatavaks tehtud numbri C(2012) 1866 all) EMPs kohaldatav tekst
2012/201/EL: Komisjoni rakendusotsus, 26. märts 2012 , millega muudetakse otsust 98/213/EÜ nõukogu direktiivi 89/106/EMÜ artikli 20 lõike 2 kohase ehitustoodete vastavustõendamismenetluse kohta vaheseina tarindite komplektide nõuetele vastavuse tõendamisel (teatavaks tehtud numbri C(2012) 1866 all) EMPs kohaldatav tekst
ELT L 109, 21.4.2012, p. 20–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(HR)
In force
21.4.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 109/20 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,
26. märts 2012,
millega muudetakse otsust 98/213/EÜ nõukogu direktiivi 89/106/EMÜ artikli 20 lõike 2 kohase ehitustoodete vastavustõendamismenetluse kohta vaheseina tarindite komplektide nõuetele vastavuse tõendamisel
(teatavaks tehtud numbri C(2012) 1866 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2012/201/EL)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 21. detsembri 1988. aasta direktiivi 89/106/EMÜ ehitustooteid puudutavate liikmesriikide õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta, (1) eriti selle artikli 13 lõiget 4,
olles konsulteerinud alalise ehituskomiteega
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni otsuses 98/213/EÜ (2) käsitletakse ainult tooteid, nagu need on määratletud Euroopa tehnilistes tunnustustes, kuigi mõni neist toodetest võib olla hõlmatud ühtlustatud Euroopa standarditega. |
(2) |
Euroopa Standardikomitees (CEN) valmistatakse praegu ette ühtlustatud Euroopa standardeid, mis on kohaldatavad teatavate otsuses 98/213/EÜ osutatud toodete suhtes. |
(3) |
Seetõttu tuleks otsust 98/213/EÜ vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsust 98/213/EÜ muudetakse järgmiselt:
1) |
lisatakse artikkel 3a: „Artikkel 3a IV lisas sätestatud vastavustõendamismenetlus esitatakse ühtlustatud Euroopa standardite mandaatides.”; |
2) |
lisatakse käesoleva otsuse lisas sätestatud IV lisa. |
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 26. märts 2012
Komisjoni nimel
asepresident
Antonio TAJANI
(1) EÜT L 40, 11.2.1989, lk 12.
(2) EÜT L 80, 18.3.1998, lk 41.
LISA
„IV LISA
TOOTEPERE
KIPSPLAATIDEST VAHESEINAKOMPLEKTID (1/2)
Vastavuse tõendamise süsteemid
Allpool loetletud too(de)te ja kavandatud kasutusala(de) jaoks peab Euroopa Standardikomitee (CEN) asjaomastes ühtlustatud Euroopa standardites esitama järgmise nõuetele vastavuse tõendamise süsteemi:
Toode (tooted) |
Kavandatud kasutusala(d) |
Tase(med) või klass(id) |
Vastavuse tõendamise süsteem(id) |
||
Vaheseinakomplektid/süsteemid |
Kõik sellised kasutusalad, mille kohta ei ole ette nähtud tuletundlikkuse nõudeid |
Kõik |
3 |
||
|
Süsteemis kasutatav tehniline kirjeldus peab olema selline, et seda saaks kasutada ka juhul, kui ühe teatava omadusega seoses ei ole toimivust vaja määrata, sest kas või ühel liikmesriigil puudub sellise omadusega seotud juriidiline nõue (vt direktiivi 89/106/EMÜ artikli 2 lõiget 1 ja vajaduse korral tõlgendusdokumentide punkti 1.2.3). Sellistel juhtudel ei tohi tootjalt nõuda kõnealuse omaduse vastavuse tõendamist, kui tootja ei soovi toote toimivust kõnealuses seoses deklareerida.
TOOTEPERE
KIPSPLAATIDEST VAHESEINAKOMPLEKTID (2/2)
Vastavuse tõendamise süsteemid
Allpool loetletud too(de)te ja kavandatud kasutusala(de) jaoks peab CEN esitama asjaomas(t)es ühtlustatud Euroopa standardi(te)s järgmised nõuetele vastavuse tõendamise süsteemi(d):
Toode (tooted) |
Kavandatud kasutusala(d) |
Tase(med) või klass(id) (tuletundlikkus) |
Vastavuse tõendamise süsteem(id) |
||||||
Vaheseinakomplektid/süsteemid |
Kasutusalad, mille kohta kehtivad tuletundlikkusnõuded |
1 |
|||||||
3 |
|||||||||
(A1–E) (3), F |
4 |
||||||||
|
Süsteemis kasutatav tehniline kirjeldus peab olema selline, et seda saaks kasutada ka juhul, kui ühe teatava omadusega seoses ei ole toimivust vaja määrata, sest kas või ühel liikmesriigil puudub sellise omadusega seotud juriidiline nõue (vt direktiivi 89/106/EMÜ artikli 2 lõiget 1 ja vajaduse korral tõlgendusdokumentide punkti 1.2.3). Sellisel juhul ei tohi tootjalt kõnealuse omaduse vastavuse tõendamist nõuda, kui tootja ei soovi toote toimivust kõnealuses seoses deklareerida.”
(1) Tooted või materjalid, mille puhul selgelt määratletav etapp tootmisprotsessis võimaldab parandada tuletundlikkuse klassi (nt tuleaeglustite lisamine või orgaanilise materjali vähendamine).
(2) Tooted või materjalid, mida ei hõlma joonealune märkus ().
(3) Tooted või materjalid, mida ei pea tuletundlikkuse seisukohalt katsetama (nt klassi A1 tooted või materjalid komisjoni otsuse 96/603/EÜ (EÜT L 267, 19.10.1996, lk 23) muudetud versiooni kohaselt).