Dit document is overgenomen van EUR-Lex
Document 32010D0214
2010/214/: Commission Decision of 12 April 2010 on the duty-free importation of goods intended to be distributed or made available free of charge to victims of the earthquake which occurred in April 2009 in the Italian Republic (notified under document C(2010) 2227)
2010/214/: Komisjoni otsus, 12. aprill 2010 , Itaalia Vabariigis 2009. aasta aprillis toimunud maavärina ohvritele tasuta jagamiseks või kättesaadavaks tegemiseks ettenähtud kaupade tollimaksuvaba impordi kohta (teatavaks tehtud numbri K(2010) 2227 all)
2010/214/: Komisjoni otsus, 12. aprill 2010 , Itaalia Vabariigis 2009. aasta aprillis toimunud maavärina ohvritele tasuta jagamiseks või kättesaadavaks tegemiseks ettenähtud kaupade tollimaksuvaba impordi kohta (teatavaks tehtud numbri K(2010) 2227 all)
ELT L 92, 13.4.2010, blz. 10–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Van kracht
13.4.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 92/10 |
KOMISJONI OTSUS,
12. aprill 2010,
Itaalia Vabariigis 2009. aasta aprillis toimunud maavärina ohvritele tasuta jagamiseks või kättesaadavaks tegemiseks ettenähtud kaupade tollimaksuvaba impordi kohta
(teatavaks tehtud numbri K(2010) 2227 all)
(Ainult itaaliakeelne tekst on autentne)
(2010/214/EL)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 16. novembri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1186/2009, millega kehtestatakse ühenduse tollimaksuvabastuse süsteem, (1) eriti selle artiklit 76,
võttes arvesse 17. aprilli 2009. aasta ja 4. jaanuari 2010. aasta palvet, millega Itaalia valitsus taotleb Itaalia Vabariigis 2009. aasta aprillis toimunud maavärina ohvritele tasuta jagamiseks või tasuta kasutada andmiseks ettenähtud kaupade tollimaksuvaba importi,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Maavärin on katastroof määruse (EÜ) nr 1186/2009 XVII peatüki punkti C tähenduses, seepärast on kõnealuse määruse artiklite 74–80 nõuetele vastavate kaupade tollivaba import põhjendatud. |
(2) |
Selleks et komisjonil oleks asjakohane teave tollivabalt imporditud kaupade kasutamise kohta, peab Itaalia valitsus teatama, millised meetmed on võetud, et vältida kõnealuste kaupade kasutamist muul kui ettenähtud viisil. |
(3) |
Komisjonile tuleks teatada ka impordi maht ja laad. |
(4) |
Teiste liikmesriikidega on konsulteeritud vastavalt määruse (EÜ) nr 1186/2009 artiklile 76, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
1. Kaupa, mille on vabasse ringlusesse lubamiseks importinud riigiasutused või Itaalia pädevate asutuste tunnustatud organisatsioonid, et jagada seda Itaalia Vabariigis 2009. aasta aprillis toimunud maavärina ohvritele tasuta või anda tasuta kasutamiseks nii, et see jääb asjaomase asutuse või ühingu omandusse, võib importida tollimaksuvabalt määruse (EÜ) nr 1186/2009 artikli 2 punkti 1 alapunkti a tähenduses.
2. Maksuvabastust kohaldatakse ka kauba suhtes, mida abiüksused impordivad vabasse ringlusse lubamiseks oma vajaduste rahuldamiseks abistamistegevuse ajal.
Artikkel 2
Itaalia Vabariigi valitsus edastab komisjonile artikli 1 lõikes 1 osutatud tunnustatud organisatsioonide nimekirja hiljemalt 30. juunil 2010.
Artikkel 3
Itaalia Vabariigi valitsus teatab hiljemalt 30. juunil 2010 komisjonile ka üldiste tooteliikide kaupa, mis laadi kaupa ja millises ulatuses imporditi artikli 1 raames tollimaksuvabalt.
Artikkel 4
Itaalia Vabariigi valitsus teatab komisjonile hiljemalt 30. juunil 2010, millised meetmed ta võtab, et tagada määruse (EÜ) nr 1186/2009 artiklites 78, 79 ja 80 sätestatud tingimuste täitmine.
Artikkel 5
Käesoleva otsuse artiklit 1 kohaldatakse kaupade suhtes, mida imporditakse alates 6. aprillist 2009 kuni 31. maini 2010.
Artikkel 6
Käesolev otsus on adresseeritud Itaalia Vabariigile.
Brüssel, 12. aprill 2010
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Algirdas ŠEMETA
(1) ELT L 324, 10.12.2009, lk 23.