Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R0127

    Komisjoni määrus (EÜ) nr 127/2009, 12. veebruar 2009 , milles sätestatakse makseasutuste või sekkumisametite valduses oleva teravilja müümise kord ja tingimused (kodifitseeritud versioon)

    ELT L 42, 13.2.2009, p. 3–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2010; kehtetuks tunnistatud 32009R1272

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/127/oj

    13.2.2009   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 42/3


    KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 127/2009,

    12. veebruar 2009,

    milles sätestatakse makseasutuste või sekkumisametite valduses oleva teravilja müümise kord ja tingimused

    (kodifitseeritud versioon)

    EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

    võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

    võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artikli 43 punkti f kooskõlas artikliga 4,

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Komisjoni 28. juuli 1993. aasta määrust (EMÜ) nr 2131/93, milles sätestatakse sekkumisametite valduses oleva teravilja müümise kord ja tingimused, (2) on korduvalt oluliselt muudetud. (3) Selguse ja otstarbekuse huvides tuleks kõnealune määrus kodifitseerida.

    (2)

    Sekkumisametid või makseasutused võivad teravilja kokku osta määruse (EÜ) nr 1234/2007 artiklis 11 sätestatud sekkumismeetmete või kõnealuse määruse artiklis 47 osutatud sekkumise erimeetmete alusel.

    (3)

    Sekkumisametite või makseasutuste valduses olev teravili tuleb müüa ühenduse ostjaid diskrimineerimata. Pakkumismenetlused võimaldavad põhimõtteliselt seda eesmärki saavutada. Teatavatel juhtudel peab siiski olema võimalik kasutada muid müügiviise.

    (4)

    Ühenduse kõikide huvitatud isikute võrdse kohtlemise tagamiseks tuleb pakkumismenetluste teadaanded avaldada Euroopa Liidu Teatajas ning nende avaldamise kuupäeva ja pakkumiste esitamise esimese tähtpäeva vahele peab jääma mõistlik aeg. Selline avaldamine ei ole vajalik alla 5 000 tonni suuruste koguste puhul.

    (5)

    Sekkumisvarudes olevad tooted on eelkõige ettenähtud toiduks ja söödaks, et võtta arvesse teraviljaturu eriolukordi. Varudes olevate toodete koguse ja kvaliteedi tõttu võib ajutiselt ja juhuti siiski vajalikuks osutuda nende müümine muudel eesmärkidel, eelkõige ühenduste kohustuste täitmiseks, juhul kui varude olukorraga on see põhjendatud ning juhul kui traditsioonilise toiduainete turu varustamine ei ole ohus.

    (6)

    Teravilja kasvav kasutamine biokütuste tootmiseks ühenduse transpordis on osa meetmetekogumist täitmaks ühenduse võetud keskkonnaalaseid kohustusi. Biokütuste kasutamise edendamine võib avada liikmesriikide sekkumisvarudes olevatele põllumajandustoodetele uue turu tingimusel, et teravilja müügi hinnatingimused on kohandatud sellele konkreetsele biokütuste turule. Teravilja ostmine bioetanooliks tootmise eesmärgil ja selle kasutamine biokütusena võib siiski olla raske. Seetõttu tuleks ette näha võimalus müüa sekkumisvarud eri hinnatingimustega.

    (7)

    Teravilja sekkumisvarud müüakse ühenduse turul olenevalt kättesaadavatest varudest ja turuolukorrast. Müüki võivad mõjutada või see võib sõltuda kõnealuse turu eri- või erandlikest asjaoludest ning seetõttu peab olema võimalus neid asjaolusid arvesse võtta. Seetõttu tuleks ette näha hinnatingimused, mis võimaldaksid ühelt poolt vältida turuhäireid ning teiselt poolt teostada müüki vastavalt kõnealustele asjaoludele. Mõlemat eesmärki on võimalik saavutada juhul, kui arvesse võttes müüki pandud teravilja kvaliteeti vastab müügihind koos transpordikuluga asjaomase tarbijaturu hinnale.

    (8)

    Teravilja ekspordiks müümisel tuleb hinnad iga juhtumi puhul eraldi kindlaks määrata, võttes arvesse turusuundumusi ja -nõudeid. Selline müük ei tohi siiski põhjustada moonutusi, mis kahjustaksid vabaturult pärit eksporti. Seepärast peaks komisjon esitatud pakkumiste põhjal kindlaks määrama madalaima müügihinna.

    (9)

    Komisjon kehtestab madalaima müügihinna, võttes arvesse kogu pakkumiste esitamise päeval kättesaadavat asjakohast teavet. Spekuleerimise vältimiseks ja kõikidele pakkumismenetluse asjaosalistele võrdsete tingimuste tagamiseks tuleb kõikidele pakkumistele lisada ekspordilitsents, vajaduse korral koos eksporditoetuse või -maksu eelkinnituse taotlusega.

    (10)

    Eri partiisid käsitlevad pakkumised on võrreldavad üksnes juhul, kui need on esitatud ühesuguses olukorras oleva teravilja kohta. Pakkumisele ülesseatavat teravilja ladustatakse eri kohtades. Paremat võrreldavust saab tagada, kui edukale pakkujale hüvitatakse väikseimad kõnealuse teravilja ladustamiskohast väljumiskohta transportimise kulud. Eelarvelistel põhjustel saab kõnealune hüvitamine toimuda üksnes väljumiskoha puhul, milleni jõudmise kulud on väikseimad. Kõnealuse koha kindlaksmääramisel tuleb võtta arvesse selle koha vahendeid teravilja eksportimiseks.

    (11)

    Liikmesriikides, kus ei ole meresadamaid, peavad müügiks pandud teravilja pakkujad kandma suuremaid veokulusid. Kõnealuste lisakulude tulemusena on teravilja neist liikmesriikidest raskem eksportida ning sellega kaasnevad eelkõige pikem ladustusaeg sekkumislaos ja ühenduse eelarvesse kantavad lisakulud. Sellest tulenevalt tuleks ette näha võimalus rahastada kõige soodsamad veokulud ladustamiskoha ja väljumiskoha vahel, et muuta pakkumised võrreldavaks.

    (12)

    Horvaatia sadamad Rijeka ja Split olid Kesk-Euroopa riikide jaoks tavapärasteks väljumissadamateks enne viimaste liitumist Euroopa Liiduga. Seega tuleb lisada Rijeka ja Split selliste väljumiskohtade hulka, mida arvestatakse ekspordi puhul hüvitamisele kuuluvate transpordikulude arvutamisel.

    (13)

    Pakkumismenetlus saab nõuetekohaselt toimuda üksnes juhul, kui asjaomased isikud esitavad asjakohaseid pakkumisi. Kõnealuse eesmärgi saavutamiseks võib nõuda, et esitataks tagatis, mis vabastatakse, kui müügihind makstakse kindlaksmääratud tähtaja jooksul.

    (14)

    Ekspordiga seotud pakkumismenetluste puhul tuleb võtta meetmeid, millega tagatakse, et teravilja ei viida tagasi ühenduse turule. See oht on olemas, kui müügihind on madalam kui siseturul edasimüümisel kehtiv miinimumhind. Sellistel juhtudel tuleks vastavalt sätestada, et esitatakse teine tagatis, mis peab võrduma müügihinna ja kõnealuse miinimumhinna vahega. Sellest tulenevalt võib kõnealuse tagatise vabastada üksnes juhul, kui teravilja eksportida kavatsev edukas pakkuja esitab komisjoni 15. aprilli 1999. aasta määruse (EÜ) nr 800/1999 (milles sätestatakse põllumajandussaaduste ja -toodete eksporditoetuste süsteemi kohaldamise ühised üksikasjalikud eeskirjad) (4) artiklis 16 osutatud tõendi.

    (15)

    Teravilja sekkumiskava nõuetekohase haldamise võimaldamiseks tuleks täpsustada teave, mida liikmesriigid peavad komisjonile edastama ning ette näha, et teave edastatakse elektroonilisel kujul.

    (16)

    Selleks, et tagada sekkumisvarude kiire ja kaubandustavasid võimalikult hästi järgiv müük, tuleks pakkumiste vastuvõtmisest tulenevate õiguste ja kohustuste jaoks kehtestada teatav tähtaeg.

    (17)

    Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

    I   PEATÜKK

    MÜÜK PAKKUMISMENETLUSE TEEL

    Artikkel 1

    Müügiks pakkumine

    1.   Vastavalt määruse (EÜ) nr 1234/2007 artiklile 11 sekkumisametite või makseasutuste (edaspidi „sekkumisametid”) poolt kokkuostetud teravili müüakse pakkumismenetluse teel või ühenduse turul edasimüümise korral avaliku enampakkumise teel.

    2.   Käesoleva määruse kohaldamisel tähendab „pakkumismenetlus” pakkumiskutsest tulenevat huvitatud isikute vahelist konkureerimist, mille puhul leping iga partii kohta sõlmitakse pakkujaga, kelle pakkumine on käesoleva määruse nõudmistele vastavatest pakkumistest kõige soodsam ja kelle pakutav hind on vähemalt võrdne komisjoni poolt vastavalt artikli 14 lõikele 2 kehtestatud minimaalse müügihinnaga.

    Artikkel 2

    Pakkumismenetluse väljakuulutamine

    Pakkumismenetluste väljakuulutamise otsused tehakse määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 195 lõikes 2 osutatud korras. Sellistes otsustes sätestatakse eelkõige:

    a)

    pakkumisele ülesseatavad kogused;

    b)

    pakkumiste esitamise tähtpäev konkreetsete pakkumismenetluse puhul ning pakkumiste esitamise esimene ja viimane tähtpäev alalise pakkumismenetluse puhul.

    Esimeses lõigus osutatud otsused tehakse kõikidele huvitatud isikutele teatavaks Euroopa Liidu Teatajas avaldamisega.

    Sellise avaldamise kuupäeva ja pakkumiste esitamise esimese tähtaja vahele peab jääma vähemalt kuus päeva.

    Artikkel 3

    Pakkumismenetluse teadaanne

    1.   Vähemalt neli päeva enne pakkumiste esitamise esimest tähtpäeva koostavad ja avaldavad sekkumisametid pakkumismenetluse teadaande, milles märgitakse järgmine info:

    a)

    täiendavad müügitingimused, mis on kooskõlas käesoleva määrusega;

    b)

    eri partiide peamised füüsikalised ja tehnilised omadused, mis tehakse kindlaks sekkumisametipoolse kokkuostmise või hilisemate kontrollide ajal;

    c)

    ladustamiskohad ning ladustajate nimed ja aadressid.

    2.   Sekkumisametid tagavad pakkumismenetluse teadaande asjakohase avalikustamise, pannes selle eelkõige välja oma peakontoris, samuti enda või pädeva ministeeriumi veebilehel. Alalise pakkumismenetluse puhul määratakse kindlaks pakkumiste esitamise tähtajad iga osalise pakkumismenetluse jaoks.

    3.   Pakkumismenetluse teadaandes määratakse kindlaks miinimumkogused, mida pakkumised peavad hõlmama.

    4.   Pakkumismenetluse teadaanne ja kõik selle muudatused tuleb komisjonile edastada enne pakkumiste esitamise esimest tähtpäeva.

    Artikkel 4

    Teravilja kvaliteet

    Sekkumisametid võtavad kõik vajalikud meetmed, et võimaldada huvitatud isikutel hinnata müüdava teravilja kvaliteeti enne pakkumiste esitamist.

    Artikkel 5

    Pakkumised

    1.   Pakkumised koostatakse pakkumisega hõlmatud partii tegeliku kvaliteedi põhjal.

    2.   Esitatud pakkumisi ei saa muuta ega tagasi võtta.

    3.   Pakkumised kehtivad üksnes juhul, kui neile lisatakse tõend selle kohta, et pakkuja on esitanud tagatise suurusega 5 eurot tonni kohta.

    II   PEATÜKK

    ERIREEGLID MÜÜGIKS ÜHENDUSE TURUL

    Artikkel 6

    Pakkumismenetluse piirangud

    1.   Artiklit 2 ei kohaldata pakkumismenetluste suhtes, mis hõlmavad väiksemaid kui 5 000 tonniseid koguseid.

    2.   Artiklis 2 sätestatud pakkumismenetlusi võib piirata kasutusotstarvete ja/või sihtkohtadega.

    Artikkel 7

    Pakkumiste lisatingimused

    1.   Pakkumistele kohaldatakse järgmisi lisatingimusi:

    a)

    Maisi ja terasorgo edasimüügi puhul turustusaasta esimese kolme kuu jooksul ning pehme nisu, kõva nisu ja odra edasimüügi puhul turustusaasta esimese kahe kuu jooksul vastab eduka pakkuja pakutav hind vähemalt eelmise turustusaasta 11. kuul kohaldatud sekkumishinnale, millele on lisatud asjaomase aasta jaoks kindlaksmääratud igakuine hinnatõstmine;

    b)

    ülejäänud turustusaasta jooksul toimunud edasimüügi korral ei või pakkumine olla madalam kui pakkumiste esitamise tähtpäeval kohaldatav sekkumishind; turustusaasta 12. kuul arvesse võetavad sekkumishinnad on siiski need, mis kehtivad 11. kuul ja millele on lisatud igakuine hinnatõstmine.

    Edukate pakkumiste puhul on madalaim müügihind kindlaks määratud sellisel tasemel, mis ei häiri teraviljaturgu ning mis koos transpordikuluga ei ole väiksem ladustamiskoha või muu lähima turu hindadest, mida makstakse samaväärse kvaliteedi ja tüüpilise koguse puhul.

    2.   Erandina lõikest 1 võib müük ühenduse turul olla korraldatud eripakkumismenetluste põhjal eesmärgiga töödelda teravili bioetanooliks ja kasutada seda biokütuste tootmiseks ühenduses, tingimusel et traditsioonilise toiduainete turu varustamine ei ole ohus. Sellisel juhul on madalaimaks müügihinnaks hind, mis koos transpordikuluga kehtib samaväärse kvaliteedi ja tüüpilise koguse puhul biokütuste tootmisega seotud asjaomaste toodete turul.

    3.   Kui turustusaasta jooksul esineb häireid ühise turukorralduse toimimises, eelkõige seoses raskustega teravilja müümisel lõikele 1 vastavate hindadega või kui esinevad eriolukorrad, võib müük eripakkumismenetluste põhjal olla ühenduse turul korraldatud eritingimustel ja hinnaga, mis on kindlaks määratud vastavalt määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 195 lõikele 2.

    Artikkel 8

    Komisjoni teavitamine pakkumismenetluse tulemustest

    Teisel kuul pärast pakkumismenetluse lõpetamist teatavad asjaomased liikmesriigid komisjonile pakkumismenetluse tulemustest, märkides eelkõige eri partiide keskmised müügihinnad ja müüdud kogused.

    III   PEATÜKK

    ERIREEGLID EKSPORDIMÜÜGI KOHTA

    Artikkel 9

    Pakkumismenetluse teadaanne

    1.   Artiklis 3 sätestatud pakkumismenetluse teadaandes täpsustavad sekkumisametid iga partii puhul sadama või väljumiskoha, milleni saab jõuda väikseimate veokuludega ning kus on olemas piisavad tehnilised vahendid pakkumiseks ülesseatud teravilja eksportimiseks.

    Sekkumisamet hüvitab edukale pakkujale eksporditud koguste puhul väikseimad veokulud laadimiskohast esimeses lõigus osutatud sadamasse või väljumiskohta. Konkreetsetel juhtudel võib määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 195 lõikes 2 osutatud korras vastu võtta otsuse, et sekkumisamet veab teravilja ise samadel tingimustel.

    2.   Kui liikmesriigil ei ole meresadamat võib teha vastavalt määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 195 lõikes 2 osutatud menetlusele ja erandina käesoleva artikli lõikest 1 otsuse, mis näeb ette rahastada meresadamast algava ekspordi puhul pakkumise teatises märgitud piiresse jäävad kõige väiksemad veokulud ladustamiskoha ja väljumiskoha vahel.

    Käesoleva lõike kohaldamisel võib Horvaatia sadamaid Rijeka ja Split käsitada väljumiskohana.

    3.   Alaliste pakkumismenetluste puhul määrab sekkumisamet kindlaks iga osalise pakkumismenetluse alusel pakkumiste esitamise tähtpäeva.

    Artikkel 10

    Pakkumised

    1.   Võib sätestada, et komisjoni määruse (EÜ) nr 376/2008 (5) artikli 47 kohaselt esitatud pakkumisi ei võeta vastu.

    2.   Pakkumised võib tagasi lükata, kui need käsitlevad väiksemaid partiisid kui 500 tonni.

    3.   Pakkumised võib teha tingimusel, et need kehtivad üksnes kindlaksmääratud koguste kohta.

    4.   Pakkumised loetakse esitatuks teravilja kohta, mis on veetud artikli 9 lõikes 1 osutatud sadamasse või väljumiskohta, kuid ei ole seal maha laaditud.

    5.   Ilma et see piiraks artikli 5 lõike 1 kohaldamist, kehtivad pakkumised üksnes juhul, kui neile on lisatud ekspordilitsentsi taotlus ja asjaomase sihtkoha eksporditoetuse või -maksu eelkinnituse taotlus. „Sihtkohana” käsitatakse kõiki riike, mille puhul kehtib ühesugune eksporditoetuse või -maksu määr.

    Artikkel 11

    Ekspordilitsentside kehtivusaja kindlaksmääramine

    Olenemata määruse (EÜ) nr 376/2008 artikli 22 lõikest 1, käsitatakse käesoleva määruse alusel väljaantud ekspordilitsentse nende kehtivusaja kindlaksmääramisel pakkumiste esitamise tähtpäeval väljaantutena.

    Artikkel 12

    Eritingimused lepingu tühistamiseks

    Kui eduka pakkuja poolt artikli 10 lõike 5 kohaselt esitatud ekspordilitsentsi taotlus põhineb määruse (EÜ) nr 376/2008 artiklil 47, tühistab sekkumisamet lepingu nende koguste osas, mille kohta ei ole kõnealuse artikli kohaselt litsentsi välja antud.

    Artikkel 13

    Tolliformaalsuste täitmist käsitlev tõend

    Olenemata määruse (EÜ) nr 800/1999 artiklist 16, ei nõuta toetuse maksmiseks imporditolliformaalsuste täitmist käsitleva tõendi esitamist, tingimusel et ettevõtja esitab tõendi, et vähemalt 1 500 tonni teraviljatooteid on ühenduse tolliterritooriumilt välja viidud merelaevaga, juhul kui:

    a)

    pakkumiste esitamise päeval eristatakse üksnes ühelt poolt Šveitsi või Liechtensteini puhul kohaldatavat toetust ning teiselt poolt muude kolmandate riikide puhul kohaldatavat toetust;

    b)

    edukas pakkuja on eelnevalt kinnitanud madalaima standardtoetuse, mis erineb Šveitsi või Liechtensteini puhul kohaldatavast standardtoetusest.

    Selliseks tõendiks on üks I lisas loetletud kannetest, mille pädev asutus on tõendanud määruse (EÜ) nr 800/1999 artiklis 8 osutatud kontrolleksemplaril ja ühtsel haldusdokumendil või siseriiklikul dokumendil, millega tõendatakse kauba lahkumist ühenduse tolliterritooriumilt.

    IV   PEATÜKK

    ÜLD- JA LÕPPSÄTTED

    Artikkel 14

    Minimaalne hind ja pakkumiste jaotamine

    1.   Iga pakkumiste esitamise tähtaja lõppedes edastab asjaomane liikmesriik komisjonile pakkumiste loetelu ilma nimedeta, märkides iga pakkumise juurde eelkõige partii numbri, koguse ja hinna ning kohaldatavad hinnatõstmised ja -alandused.

    2.   Komisjon määrab määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 195 lõikes 2 osutatud korras kindlaks minimaalse müügihinna või otsustab jätta saadud pakkumised vastu võtmata.

    3.   Ekspordipakkumismenetluste puhul määratakse miinimumhind kindlaks tasemel, mis ei häiri muud eksporti.

    Artikkel 15

    Informatsioon ettevõtjatele

    Sekkumisametid teatavad kõikidele pakkujatele viivitamata nende pakkumiste tulemustest. Sekkumisametid saadavad edukatele pakkujatele lepingu sõlmimise teatise tähitud kirjaga või kirjaliku elekterside teel kolme tööpäeva jooksul pärast kõnealust teatamist.

    Artikkel 16

    Teravilja eest maksmine

    Edukas pakkuja maksab teravilja eest enne selle äraviimist ja hiljemalt ühe kuu jooksul pärast artiklis 15 osutatud teatise saatmise kuupäeva. Edukas pakkuja kannab kogu riski ja kõik laokulud teravilja puhul, mida ei viida ära maksetähtaja jooksul.

    Sõlmitud lepingutega hõlmatud teravilja, mida ei ole maksetähtaja jooksul ära viidud, käsitatakse kõnealuse tähtaja lõppedes äraviiduna. Sellisel juhul korrigeeritakse pakutud hinda siseturul müümise puhul vastavalt pakkumismenetluse teadaandes kirjeldatud kvaliteediomadustele.

    Ekspordiks müümise korral makstakse pakkumises märgitud hind, millele lisatakse igakuine hinnatõstmine, kui teravili viiakse ära lepingute sõlmimise kuule järgneval kuul.

    Kui edukas pakkuja ei ole teravilja eest maksnud esimeses lõikes sätestatud maksetähtaja jooksul, tühistab sekkumisamet lepingu nende koguste osas, mille eest ei ole tasutud.

    Artikkel 17

    Tagatiste esitamine ja tagastamine

    1.   Käesolevas määruses osutatud tagatised esitatakse vastavalt komisjoni määruse (EMÜ) nr 2220/85 (6) II ja III jaotisele.

    2.   Artikli 5 lõikes 3 sätestatud tagatis tagastatakse, kui see hõlmab koguseid, mille puhul:

    a)

    ei ole sõlmitud lepingut;

    b)

    on müügihind makstud ettenähtud tähtaja jooksul ning ekspordiks müümise korral ja juhul, kui makstud hind on väiksem kui ühenduse turul edasimüügi miinimumhind vastavalt artiklile 7, on esitatud tagatis, mis katab nende kahe hinna vahe.

    3.   Lõike 2 punktis b sätestatud tagatis tagastatakse, kui see hõlmab koguseid, mille puhul:

    a)

    on esitatud tõend, et kaup on muutunud inim- või loomatoiduks kõlbmatuks;

    b)

    on esitatud tõend, et on täidetud tolliformaalsused ekspordi osas ühenduse tolliterritooriumilt ja impordi osas pakkumise raames ette nähtud kolmandasse riiki. Ekspordi tõendid ühenduse tolliterritooriumilt ja impordi tõendid kolmandasse riiki on esitatud vastavalt käesoleva määruse (EÜ) nr 800/1999 artiklile 7 ning artikli 16 lõigetele 1, 2 ja 3;

    c)

    sertifikaat pole välja antud vastavalt määruse (EÜ) nr 376/2008 artiklile 47;

    d)

    leping on tühistatud vastavalt artikli 16 neljandale lõigule.

    4.   Artikli 5 lõikes 3 sätestatud tagatist ei tagastata nende koguste osas, mille puhul:

    a)

    ei ole tagastatud ekspordisertifikaadi tõendamiseks esitatud tagatist;

    b)

    makset ei ole sooritatud artiklis 16 sätestatud tähtaja jooksul, välja arvatud vääramatu jõu korral.

    5.   Välja arvatud vääramatu jõu korral, ei tagastata lõike 2 punktis b osutatud tagatist nende koguste puhul, mille kohta ei ole esitatud lõike 3 punktis b osutatud tõendit määruse (EÜ) nr 800/1999 artikli 49 lõikes 2 sätestatud tähtaja jooksul.

    Artikkel 18

    Tüüpiliste turuhindade edastamine

    Iga liikmesriik edastab komisjonile hiljemalt iga kolmapäeva kella 12 (Brüsseli aja järgi) elektroonilisel kujul määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 10 lõike 1 punktis a osutatud iga teravilja kohta tüüpilise turuhinna, mis on väljendatud omavääringus tonni kohta. Hinnad avaldatakse regulaarselt, sõltumatult ja läbipaistvalt.

    Liikmesriigid märgivad eelkõige iga teravilja kvaliteediomadused, turustusetapi ning noteerimiskoha.

    Artikkel 19

    Kehtetuks tunnistamine

    Määrus (EMÜ) nr 2131/93 tunnistatakse kehtetuks.

    Viiteid kehtetuks tunnistatud määrusele käsitatakse viidetena käesolevale määrusele kooskõlas III lisas esitatud vastavustabeliga.

    Artikkel 20

    Jõustumine

    Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

    Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

    Brüssel, 12. veebruar 2009

    Komisjoni nimel

    president

    José Manuel BARROSO


    (1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

    (2)  EÜT L 191, 31.7.1993, lk 76.

    (3)  Vt II lisa.

    (4)  EÜT L 102, 17.4.1999, lk 11.

    (5)  ELT L 114, 26.4.2008, lk 3.

    (6)  EÜT L 205, 3.8.1985, lk 5.


    I LISA

    Artikli 13 teises lõigus osutatud kanded:

    :

    bulgaaria keeles

    :

    Износ на зърнени култури по море — член 13, втора алинея от Регламент (ЕО) № 127/2009

    :

    hispaania keeles

    :

    Exportación de cereales por vía marítima; artículo 13, párrafo segundo, del Reglamento (CE) no 127/2009

    :

    tšehhi keeles

    :

    Vývoz obilovin po moři – čl. 13 druhý pododstavec nařízení (ES) č. 127/2009

    :

    taani keeles

    :

    Eksport af korn ad søvejen — Artikel 13, stk. 2, i forordning (EF) nr. 127/2009

    :

    saksa keeles

    :

    Getreideausfuhr auf dem Seeweg — Verordnung (EG) Nr. 127/2009, Artikel 13 Absatz 2

    :

    eesti keeles

    :

    Teravilja eksport meritsi – määruse (EÜ) nr 127/2009 artikli 13 teine lõik

    :

    kreeka keeles

    :

    Εξαγωγή σιτηρών διά θαλάσσης — Άρθρο 13 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 127/2009

    :

    inglise keeles

    :

    Export of cereals by sea — second paragraph of Article 13 of Regulation (EC) No 127/2009

    :

    prantsuse keeles

    :

    Exportation de céréales par voie maritime — Règlement (CE) no 127/2009, article 13, deuxième alinéa

    :

    iiri keeles

    :

    Onnmhairiú gránach ar muir — an dara mir d' Airteagal 13 de Rialachán (CE) Uimh. 127/2009

    :

    itaalia keeles

    :

    Esportazione di cereali per via marittima — articolo 13, secondo comma, del regolamento (CE) n. 127/2009

    :

    läti keeles

    :

    Labības izvešana pa jūras ceļiem – Regular (EK) Nr. 127/2009 13. panta otrā daļa

    :

    leedu keeles

    :

    Grūdų eksportas jūra – Reglamento (EB) Nr. 127/2009 13 straipsnio antra pastraipa

    :

    ungari keeles

    :

    Gabonafélék exportja tengeri úton – 127/2009/EK rendelet 13. cikkének második albekezdése

    :

    malta keeles

    :

    L-esportazzjoni ta’ ċereali bil-baħar – L-Artikolu 13, it-tieni subparagrafu, tar-Regolament (KE) Nru 127/2009

    :

    hollandi keeles

    :

    Uitvoer van graan over zee — Artikel 13, tweede alinea, van Verordening (EG) nr. 127/2009

    :

    poola keeles

    :

    Wywóz zbóż drogą morską – art. 13 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 127/2009

    :

    portugali keeles

    :

    Exportação de cereais por via marítima — Artigo 13.o, segundo parágrafo do Regulamento (CE) n.o 127/2009

    :

    rumeenia keeles

    :

    Export de cereale pe cale maritimă – Regulamentul (CE) nr. 127/2009, articolul 13, al doilea paragraf

    :

    slovaki keeles

    :

    Vývoz obilnín po mori – článok 13 druhý odsek nariadenia (ES) č. 127/2009

    :

    sloveeni keeles

    :

    Izvoz žit s pomorskim prometom – drugi odstavek člena 13 Uredbe (ES) št. 127/2009

    :

    soome keeles

    :

    Viljan vienti meritse – Asetuksen (EY) N:o 127/2009 13 artiklan toinen kohta

    :

    rootsi keeles

    :

    Export av spannmål genom sjötransport – artikel 13 andra stycket i förordning (EG) nr 127/2009


    II LISA

    Kehtetuks tunnistatud määrus koos muudatuste loeteluga

    Komisjoni määrus (EMÜ) nr 2131/93

    (EÜT L 191, 31.7.1993, lk 76)

     

    Komisjoni määrus (EÜ) nr 120/94

    (EÜT L 21, 26.1.1994, lk 1)

    Ainult artikkel 2

    Komisjoni määrus (EÜ) nr 2193/96

    (EÜT L 293, 16.11.1996, lk 1)

     

    Komisjoni määrus (EÜ) nr 39/1999

    (EÜT L 5, 9.1.1999, lk 64)

     

    Komisjoni määrus (EÜ) nr 1630/2000

    (EÜT L 187, 26.7.2000, lk 24)

     

    Komisjoni määrus (EÜ) nr 777/2004

    (ELT L 123, 27.4.2004, lk 50)

    Ainult artikkel 2

    Komisjoni määrus (EÜ) nr 2045/2004

    (ELT L 354, 30.11.2004, lk 17)

     

    Komisjoni määrus (EÜ) nr 749/2005

    (ELT L 126, 19.5.2005, lk 10)

     

    Komisjoni määrus (EÜ) nr 1465/2006

    (ELT L 273, 4.10.2006, lk 3)

     

    Komisjoni määrus (EÜ) nr 1996/2006

    (ELT L 398, 30.12.2006, lk 1)

    Ainult artikkel 4 ja III lisa

    Komisjoni määrus (EÜ) nr 367/2007

    (ELT L 91, 31.3.2007, lk 14)

    Ainult artikkel 1


    III LISA

    Vastavustabel

    Määrus (EMÜ) nr 2131/93

    Käesolev määrus

    Artikkel 1

    Artikkel 1

    Artikkel 2, lõige 1

    Artikkel 2

    Artikkel 2, lõige 2

    Artikkel 6, lõige 1

    Artikkel 3

    Artikkel 3

    Artikkel 4

    Artikkel 6, lõige 2

    Artikkel 5

    Artikkel 7

    Artikkel 6

    Artikkel 8

    Artikkel 7, lõige 1

    Artikkel 2

    Artikkel 7, lõige 2

    Artikkel 9, lõige 1

    Artikkel 7, lõige 2a

    Artikkel 9, lõige 2

    Artikkel 7, lõige 3

    Artikkel 9, lõige 3

    Artikkel 8

    Artikkel 10, lõiked 2–5

    Artikkel 9

    Artikkel 11

    Artikkel 10

    Artikkel 14

    Artikkel 11

    Artikkel 12

    Artikkel 12

    Artikkel 3

    Artikkel 12a

    Artikkel 18

    Artikkel 13, lõige 2

    Artikkel 5, lõige 1

    Artikkel 13, lõige 3

    Artikkel 10, lõige 1

    Artikkel 13, lõige 4, esimene lõik

    Artikkel 5, lõige 2

    Artikkel 13, lõige 4, teine lõik

    Artikkel 5, lõige 3

    Artikkel 14

    Artikkel 4

    Artikkel 15

    Artikkel 15

    Artikkel 16

    Artikkel 16

    Artikkel 17, lõige 1

    Artikkel 17, lõige 1

    Artikkel 17, lõige 2, sissejuhatav lause

    Artikkel 17, lõige 2, sissejuhatav lause

    Artikkel 17, lõige 2, esimene taane

    Artikkel 17, lõige 2, punkt a

    Artikkel 17, lõige 2, teine taane

    Artikkel 17, lõige 2, punkt b

    Artikkel 17, lõige 3, sissejuhatav lause

    Artikkel 17, lõige 3, sissejuhatav lause

    Artikkel 17, lõige 3, esimene taane

    Artikkel 17, lõige 3, punkt a

    Artikkel 17, lõige 3, teine taane

    Artikkel 17, lõige 3, punkt b

    Artikkel 17, lõige 3, kolmas taane

    Artikkel 17, lõige 3, punkt c

    Artikkel 17, lõige 3, neljas taane

    Artikkel 17, lõige 3, punkt d

    Artikkel 17, lõige 4, sissejuhatav lause

    Artikkel 17, lõige 4, sissejuhatav lause

    Artikkel 17, lõige 4, esimene taane

    Artikkel 17, lõige 4, punkt a

    Artikkel 17, lõige 4, teine taane

    Artikkel 17, lõige 4, punkt b

    Artikkel 17, lõige 5

    Artikkel 17, lõige 5

    Artikkel 17a, esimene lõik, sissejuhatav lause

    Artikkel 13, esimene lõik, sissejuhatav lause

    Artikkel 17a, esimene lõik, esimene taane

    Artikkel 13, esimene lõik, punkt a

    Artikkel 17a, esimene lõik, teine taane

    Artikkel 13, esimene lõik, punkt b

    Artikkel 17a, esimene lõik, viimane osa

    Artikkel 13, esimene lõik, sissejuhatav lause

    Artikkel 17a, teine lõik

    Artikkel 13, teine lõik

    Artikkel 18

    Artikkel 19

    Artikkel 19

    Artikkel 20

    Lisa

    I lisa

    II lisa

    III lisa


    Top