Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R0583

    Komisjoni määrus (EÜ) nr 583/2007, 29. mai 2007 , millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1839/95 maisi ja sorgo importi käsitleva raamatupidamisarvestuse ja asjaomaste liikmesriikide esitatava teabe osas

    ELT L 138, 30.5.2007, p. 7–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 08/01/2009; mõjud tunnistatud kehtetuks 32008R1296

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/583/oj

    30.5.2007   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 138/7


    KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 583/2007,

    29. mai 2007,

    millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1839/95 maisi ja sorgo importi käsitleva raamatupidamisarvestuse ja asjaomaste liikmesriikide esitatava teabe osas

    EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

    võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

    võttes arvesse nõukogu 29. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1784/2003 teraviljaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 12 lõiget 1,

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus sõlmitud kokkulepetega võttis ühendus kohustuse alates 1995/1996. turustusaastast avada vähendatud tariifiga kvoodid (edaspidi „abatimento” kvoodid), selleks et tagada kahe miljoni tonni maisi ja 300 000 tonni sorgo importimine Hispaaniasse ning 500 000 tonni maisi importimine Portugali. „Abatimento” kvootide üksikasjalikud rakenduseeskirjad on kehtestatud komisjoni 26. juuli 1995. aasta määrusega (EÜ) nr 1839/95, millega kehtestatakse tariifikvootide üksikasjalikud rakenduseeskirjad Hispaaniasse imporditava maisi ja sorgo ning Portugali imporditava maisi kohta. (2)

    (2)

    Selleks et tagada nende kvootide nõuetekohane täitmine, peab komisjon raamatupidamisarvestust Hispaaniasse ja Portugali imporditud maisi ja sorgo koguste kohta iga-aastaselt, võttes arvesse kogu tegelikku importi, sealhulgas teatavaid teravilja asendustooteid, mis arvestatakse proportsionaalselt maha Hispaaniasse imporditud üldkogustest.

    (3)

    Maisi impordi puhul vastab impordiperiood Portugalis turustusaastale, samal ajal kui Hispaanias kalendriaastale. „Abatimento” kvootide nõuetekohase haldamise tagamiseks tuleks ette näha, et kõnealuse kahe riigi puhul oleksid impordi- ja aruandeperioodid samad, s.t et need vastaksid kalendriaastale. Selleks et vältida vana ja uue aruandeperioodi kattumist, tuleks ette näha avada Portugali jaoks erikvoot 2007. aasta teiseks pooleks. Sel eesmärgil tuleb käesolevat määrust kohaldada alates 1. juulist 2007.

    (4)

    Selleks et täita ühenduse rahvusvahelised kohustused, tuleks samuti ette näha kalendriaastast pikem lisaperiood, et võimaldada täita kohustused võrdluskalendriaasta põhjal. Kõnealune lisaperiood peab Hispaania ja Portugali puhul olema ühepikkune.

    (5)

    Tollinomenklatuuris tehti 2002. aastal muudatusi teatavate asendustoodete suhtes, mille kohta tuleb Hispaanias raamatupidamisarvestust pidada „abatimento” kvootide põhjal. CN-koodid 2308 90 30 (tsitruspulbi jäägid) ja 2308 10 00 ühendati. Asjaomased tooted on praegu CN-koodi 2308 00 40 all. Seetõttu tuleks kohandada toodete nimekirja, mille kohta tuleb raamatupidamisarvestust pidada „abatimento” kvootide põhjal.

    (6)

    Ühendus on alates kõnealuse kvoodisüsteemi rakendamisest lubanud teatavaid kaubandussoodustusi maisi puhul, kas sooduskvootide süsteemi raames või väljaspool seda süsteemi. Uusi soodustusi kohaldatakse „abatimento” kvootidest sõltumatult. Kõnealused soodustused on sätestatud nõukogu 18. septembri 2000. aasta määruses (EÜ) nr 2007/2000 (millega kehtestatakse erandlikud kaubandusmeetmed Euroopa Liidu stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessis osalevate või sellega seotud maade ja territooriumide suhtes, muudetakse määrust (EÜ) nr 2820/98 ja tunnistatakse kehtetuks määrused (EÜ) nr 1763/1999 ja (EÜ) nr 6/2000); (3) ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Horvaatia Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingus; (4) need on heaks kiidetud Euratomi Nõukogu ja komisjoni otsusega 2005/40/EÜ; (5) kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitleva vahelepingu sõlmimise kohta Euroopa Ühenduse ja Albaania Vabariigi vahel; (6) heaks kiidetud nõukogu otsusega 2006/580/EÜ, (7) ning komisjoni 29. juuni 2006. aasta määrusega (EÜ) nr 969/2006 (millega avatakse kolmandatest riikidest imporditava maisi ühenduse tariifikvoot ja sätestatakse selle haldamine). (8)

    (7)

    Selleks et tagada määrusega (EÜ) nr 1839/95 kehtestatud kava nõuetekohane haldamine ning kooskõlas ühenduse rahvusvaheliste kohustustega, tuleks täpselt kindlaks määrata, millise impordi kohta tuleb „abatimento” kvootide raames raamatupidamisarvestust pidada.

    (8)

    Määrusega (EÜ) nr 1839/95 on ette nähtud, et raamatupidamisarvestust tuleb impordi suhtes Hispaaniasse pikendada kuni veebruari lõpuni igal aastal, aga Portugali suhtes ei ole ette nähtud ühtegi eeskirja. Selline olukord ei ole rahuldav, kuna see tekitab kava kohaldamise suhtes teatavat ebakindlust. Sellise ebakindluse kõrvaldamiseks ja „abatimento” kvootide nõuetekohase haldamise tagamiseks, tuleks maisi ja sorgo importimiseks Hispaaniasse ja Portugali ette näha sarnased meetodid.

    (9)

    Selleks et saavutada kõnealune eesmärk ja tagada kava ning ühenduse rahvusvaheliste kohustuste täitmise üle tõhus järelevalve, tuleks ette näha, et Hispaania ja Portugal teatavad komisjonile igas kuus kõnealuste toodete tegelikult imporditud kogused ja täpsustavad kohaldatud arvutamismeetodi.

    (10)

    Määrust (EÜ) nr 1839/95 tuleb seetõttu vastavalt muuta.

    (11)

    Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas teraviljaturu korralduskomitee arvamusega,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

    Artikkel 1

    Määrust (EÜ) nr 1839/95 muudetakse järgmiselt.

    1.

    Artikli 1 lõige 2 asendatakse järgmisega:

    „2.   Iga aasta 1. jaanuaril avatakse impordikvoot kuni 0,5 miljoni tonni maisi vabasse ringlusse laskmiseks Portugalis. Import kõnealuse kvoodi raames teostatakse iga-aastaselt käesoleva määrusega kindlaks määratud tingimustel.

    2a.   Erandina lõikest 2 avatakse 2007. aastaks 1. juulist 2007 kuni 31. detsembrini 2007 impordikvoot kuni 250 000 tonni maisi vabasse ringlusse laskmiseks Portugalis. Import kõnealuse kvoodi raames teostatakse käesoleva määrusega kindlaks määratud tingimustel.”

    2.

    Artiklit 2 muudetakse järgmiselt:

    a)

    lõikes 1 asendatakse CN-kood „2308 90 30” koodiga „ex 2308 00 40”.

    b)

    lõige 2 asendatakse järgmise tekstiga:

    „2.   Komisjon kirjendab:

    a)

    artikli 1 lõigetes 1 ja 2 osutatud kvootide raames:

    i)

    igal kalendriaastal Hispaaniasse imporditud maisi (CN-kood 1005 90 00) ja sorgo (CN-kood 1007 00 90) kogused ning Portugali imporditud maisi (CN-kood 1005 90 00) kogused ning vajaduse korral kuni järgneva aasta maikuu lõpuni;

    ii)

    igal aastal Hispaaniasse imporditud maisitärklise tootmisjääkide, kääritamis- ja destilleerimisjääkide ja -jäätmete ning tsitruspulbi jääkide kogused, millele on osutatud käesoleva artikli lõikes 1.

    b)

    artikli 1 lõikes 2a osutatud kvootide raames 2007. aasta teises pooles Portugali imporditud maisi (CN-kood 1005 90 00) kogused ning vajaduse korral kuni 2008. aasta maikuu lõpuni.

    Juhul kui koguseid arvestatakse võrdluskalendriaastale järgnevate kuude all vastavalt esimese lõigu punkti a alapunktile i ja punktile b, ei tohi neid koguseid enam arvestada järgmise kalendriaasta all.

    3.   Lõikega 2 ette nähtud raamatupidamisarvestusel ei võeta arvesse importi Hispaaniasse ja Portugali, mille puhul on kohaldatud järgmisi õigusakte:

    a)

    nõukogu määrus (EÜ) nr 2007/2000; (9)

    b)

    nõukogu ja komisjoni otsus 2005/40/EÜ, Euratom; (10)

    c)

    nõukogu otsus 2006/580/EÜ; (11)

    d)

    komisjoni määrus (EÜ) nr 969/2006. (12)

    3.

    Lisatakse artikkel 2a:

    „Artikkel 2a

    Hispaania ja Portugali pädevad asutused teatavad komisjonile elektroonilisel teel hiljemalt iga kuu 15. kuupäevaks artikli 2 lõikes 2 osutatud toodete kogused, mis on imporditud eelviimase kuu jooksul, kasutades III lisas esitatud vormi.”

    4.

    Käesoleva määruse lisa lisatakse III lisana.

    Artikkel 2

    Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

    Käesolevat määrust kohaldatakse alates 1. juulist 2007.

    Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

    Brüssel, 29. mai 2007

    Komisjoni nimel

    komisjoni liige

    Mariann FISCHER BOEL


    (1)  ELT L 270, 21.10.2003, lk 78. Määrust on muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1154/2005 (ELT L 187, 19.7.2005, lk 11).

    (2)  EÜT L 177, 28.7.1995, lk 4. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1996/2006 (ELT L 398, 30.12.2006, lk 1).

    (3)  EÜT L 240, 23.9.2000, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 530/2007 (ELT L 125, 15.5.2007, lk 1).

    (4)  ELT L 26, 28.1.2005, lk 3.

    (5)  ELT L 26, 28.1.2005, lk 1.

    (6)  ELT L 239, 1.9.2006, lk 2.

    (7)  ELT L 239, 1.9.2006, lk 1.

    (8)  ELT L 176, 30.6.2006, lk 44. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 305/2007 (ELT L 81, 22.3.2007, lk 19).

    (9)  EÜT L 240, 23.9.2000, lk 1.

    (10)  ELT L 26, 28.1.2005, lk 1.

    (11)  ELT L 239, 1.9.2006, lk 1.

    (12)  ELT L 176, 30.6.2006, lk 44.”


    LISA

    „III LISA

    Maisi (CN-kood 1005 90 00), sorgo (CN-kood 1007 00 90) ja asendustoodete (CN-koodid 2303 10 19, 2303 20 00, 2309 90 20 ja ex 2308 00 40) import

    (vorm tuleb saata aadressil: agri-c1@ec.europa.eu)

     

    (kuu/aasta) jooksul vabasse ringlusse lastud

     

    Liikmesriik: (riik/riigi pädev asutus)


    Määrus

    CN-kood

    Päritoluriik

    Kogus

    (tonnides)

    Kohaldatav tollimaks”

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     


    Top