This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52018XX0326(01)
Opinion of the Advisory Committee on restrictive practices and dominant positions at its meeting on 19 February 2018 concerning the draft decision relating to Case AT.40113 — Spark plugs — Rapporteur: Germany
Arvamus, mille konkurentsi piiravat tegevust ja turgu valitsevat seisundit käsitlev nõuandekomitee esitas 19. veebruari 2018. aasta koosolekul otsuse eelnõu kohta, milles käsitletakse juhtumit AT.40113 – süüteküünlad — Raportöör: Saksamaa
Arvamus, mille konkurentsi piiravat tegevust ja turgu valitsevat seisundit käsitlev nõuandekomitee esitas 19. veebruari 2018. aasta koosolekul otsuse eelnõu kohta, milles käsitletakse juhtumit AT.40113 – süüteküünlad — Raportöör: Saksamaa
ELT C 111, 26.3.2018, p. 24–24
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
26.3.2018 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 111/24 |
Arvamus, mille konkurentsi piiravat tegevust ja turgu valitsevat seisundit käsitlev nõuandekomitee esitas 19. veebruari 2018. aasta koosolekul otsuse eelnõu kohta, milles käsitletakse juhtumit AT.40113 – süüteküünlad
Raportöör: Saksamaa
(2018/C 111/07)
1. |
Nõuandekomitee nõustub komisjoniga, et otsuse eelnõus käsitletav konkurentsi kahjustav käitumine kujutab endast ettevõtjate vahelist kokkulepet ja/või kooskõlastatud tegevust Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 101 ja EMP lepingu artikli 53 tähenduses. |
2. |
Nõuandekomitee nõustub komisjoni hinnanguga, mis esitati otsuse eelnõus toote ning kokkuleppe ja/või kooskõlastatud tegevuse geograafilise ulatuse kohta. |
3. |
Nõuandekomitee nõustub komisjoniga, et otsuse eelnõus osutatud ettevõtjad on osalenud Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 101 ja EMP lepingu artikli 53 ühes ja pidevas rikkumises. |
4. |
Nõuandekomitee nõustub komisjoniga, et ettevõtjate vahelise kokkuleppe ja/või kooskõlastatud tegevuse eesmärk oli piirata konkurentsi Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 101 ja EMP lepingu artikli 53 tähenduses. |
5. |
Nõuandekomitee nõustub komisjoniga, et kõnealused kokkulepped ja/või kooskõlastatud tegevus võisid ELi liikmesriikide ja EMP lepingupartnerite vahelist kaubandust oluliselt mõjutada. |
6. |
Nõuandekomitee nõustub komisjoni hinnanguga iga adressaadi toime pandud rikkumise kestuse küsimuses. |
7. |
Nõuandekomitee nõustub komisjoni otsuse eelnõuga adressaatide suhtes. |
8. |
Nõuandekomitee nõustub komisjoniga, et eelnõu kohase otsuse adressaatidele tuleks määrata trahv. |
9. |
Nõuandekomitee nõustub komisjoniga 2006. aasta suuniste kohaldamise suhtes, milles käsitletakse määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 23 lõike 2 punkti a kohaselt määratavate trahvide arvutamise meetodit. |
10. |
Nõuandekomitee nõustub komisjoni ettepanekuga trahvide põhisummade kohta. |
11. |
Nõuandekomitee nõustub trahvi suuruse arvutamise aluseks võetud ajavahemikuga. |
12. |
Nõuandekomitee nõustub komisjoniga, et kõnealuse juhtumi puhul puuduvad raskendavad asjaolud. |
13. |
Nõuandekomitee nõustub komisjoniga trahvide vähendamise osas kergendava asjaolu alusel. |
14. |
Nõuandekomitee nõustub komisjoniga trahvide vähendamise suhtes 2006. aasta leebema kohtlemise teatise alusel. |
15. |
Nõuandekomitee nõustub komisjoniga trahvide vähendamise suhtes 2008. aasta kokkuleppemenetluse läbiviimist käsitleva teatise alusel. |
16. |
Nõuandekomitee nõustub komisjoniga trahvide lõppsumma suhtes. |
17. |
Nõuandekomitee soovitab avaldada oma arvamuse Euroopa Liidu Teatajas. |