This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016TN0849
Case T-849/16: Action brought on 4 December 2016 — PGNiG Supply & Trading v Commission
Kohtuasi T-849/16: 4. detsembril 2016 esitatud hagi – PGNiG Supply & Trading versus komisjon
Kohtuasi T-849/16: 4. detsembril 2016 esitatud hagi – PGNiG Supply & Trading versus komisjon
ELT C 38, 6.2.2017, p. 42–43
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
6.2.2017 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 38/42 |
4. detsembril 2016 esitatud hagi – PGNiG Supply & Trading versus komisjon
(Kohtuasi T-849/16)
(2017/C 038/56)
Kohtumenetluse keel: poola
Pooled
Hageja: PGNiG Supply & Trading GmbH (München, Saksamaa) (esindaja: advokaat M. Jeżewski)
Kostja: Euroopa Komisjon
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
— |
tühistada Euroopa Komisjoni 28. oktoobri 2016. aasta otsus Läänemere maagaasi torujuhtme projekti Ostseepipeline-Anbindungsleitung (OPAL) puhul teatavatest liidu õigusnormide nõuetest vabastuse andmise tingimuste muutmise kohta; |
— |
mõista kohtukulud välja Euroopa Komisjonilt. |
Väited ja peamised argumendid
Hagi põhjenduseks esitab hageja neliteist väidet.
1. |
Esimene väide: Rikutud on põhiõigusi ning väär hinnang on antud õigusaktile, millega algatati menetlus teatavatest liidu õigusnormide nõuetest niisuguse senikehtinud vabastuse muutmise kohta, mis anti maagaasi torujuhtme projektile Ostseepipeline-Anbindungsleitung (edaspidi „OPAL“) 2009. aastal Saksa reguleeriva asutuse Bundesnetzagentur’i otsuse alusel. |
2. |
Teine väide: puudus volitus võtta vastu otsus OPALile teatavatest liidu õigusnormide nõuetest tehtud vabastuse muutmise kohta. |
3. |
Kolmas väide: Valesti on tõlgendatud tingimusi, mille täitmisel võib maagaasi infrastruktuurile anda direktiivi 2009/73/EÜ artikli 36 lõike 1 alusel koostoimes artikli 2 punktiga 17 vabastuse:
|
4. |
Neljas väide: Valesti on tõlgendatud tingimusi, mille täitmisel võib maagaasi infrastruktuurile anda direktiivi 2009/73/EÜ artikli 36 lõike 1 punkti b alusel koostoimes artikli 2 punktiga 33 vabastuse:
|
5. |
Viies väide: Valesti on tõlgendatud tingimusi, mille täitmisel võib maagaasi infrastruktuurile anda direktiivi 2009/73/EÜ artikli 36 lõike 1 punktide a ja e alusel vabastuse, ning seeläbi on loodud eeldus, mille kohaselt ei mõjuta reguleeriva asutuse poolt OPALi kasuks antud vabastus negatiivselt konkurentsi maagaasiturul. |
6. |
Kuues väide: Valesti on tõlgendatud tingimusi, mille täitmisel võib maagaasi infrastruktuurile anda direktiivi 2009/73/EÜ artikli 36 lõike 1 punkti a alusel vabastuse, ning seeläbi on loodud eeldus, mille kohaselt parandab reguleeriva asutuse poolt OPALi kasuks antud vabastus varustuskindlust siseturul. |
7. |
Seitsmes väide: Ei ole arvestatud asjaolu, et kui Saksa reguleeriv asutus Bundesnetzagentur võtab vastu otsuse vabastuse kohta direktiivi 2009/73/EÜ artikli 36 alusel, peab ta järgima ELTL artiklis 102 sätestatud nõudeid. |
8. |
Kaheksas väide: Rikutud on õiguskindluse ja õiguspärase ootuse kaitse põhimõtteid. |
9. |
Üheksas väide: Rikutud on proportsionaalsuse põhimõtet. |
10. |
Kümnes väide: Vabastuse objektiks olevat infrastruktuuri, mille staatus ei ole kooskõlas liidu õigusega, koheldakse soodsamalt. |
11. |
Üheteistkümnes ja kaheteistkümnes väide: Rikutud on ühelt poolt Euroopa Liidu ja tema liikmesriikide ning teiselt poolt Ukraina vahelise assotsieerimislepingu artiklit 274 või artiklit 254. |
12. |
Kolmeteistkümnes väide: Võttes vastu otsuse, mis on vastuolus Euroopa Liidu muude tegevuspõhimõtetega, on rikutud ELTL artiklit 7 AEUV. |
13. |
Neljateistkümnes väide: Vastavalt ELTL artiklile 277 ei kuulu kohaldamisele direktiivi 2009/73/EÜ artikli 2 punkt 33 koostoimes artikli 36 lõikega 1, kuna sellega luuakse diskrimineeriv eristus selliste infrastruktuuride vahel, millele reguleerivad asutused võivad anda vabastuse, ja ülejäänud infrastruktuuride vahel, millele vabastust anda ei saa. |