Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52016XC0909(02)

    Teade, mis käsitleb otsuseid liidetud kohtuasjades C-186/14 P ja C-193/14 P seoses nõukogu määrusega (EÜ) nr 926/2009, millega kehtestatakse teatavate Hiina Rahvavabariigist pärinevate rauast või terasest õmblusteta torude impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks ning nõutakse lõplikult sisse kõnealuse impordi suhtes kehtestatud ajutine tollimaks, ja komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2015/2272, millega pärast aegumise läbivaatamist vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 1225/2009 artikli 11 lõikele 2 kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks teatavate Hiina Rahvavabariigist pärinevate rauast või terasest õmblusteta torude impordi suhtes

    C/2016/5678

    ELT C 331, 9.9.2016, p. 4–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    9.9.2016   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    C 331/4


    Teade, mis käsitleb otsuseid liidetud kohtuasjades C-186/14 P ja C-193/14 P seoses nõukogu määrusega (EÜ) nr 926/2009, millega kehtestatakse teatavate Hiina Rahvavabariigist pärinevate rauast või terasest õmblusteta torude impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks ning nõutakse lõplikult sisse kõnealuse impordi suhtes kehtestatud ajutine tollimaks, ja komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2015/2272, millega pärast aegumise läbivaatamist vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 1225/2009 artikli 11 lõikele 2 kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks teatavate Hiina Rahvavabariigist pärinevate rauast või terasest õmblusteta torude impordi suhtes

    (2016/C 331/03)

    Kohtuotsused

    Euroopa Kohus jättis oma 7. aprilli 2016. aasta otsusega liidetud kohtuasjades C-186/14 P ja C-193/14 P rahuldamata apellatsioonikaebuse, mille ArcelorMittal Tubular Products Ostrava a.s., ArcelorMittal Tubular Products Roman SA, Benteler Deutschland GmbH, varem Benteler Stahl/Rohr GmbH, Ovako Tube & Ring AB, Rohrwerk Maxhütte GmbH, Dalmine SpA, Silcotub SA, TMK-Artrom SA, Tubos Reunidos SA, Vallourec Oil and Gas France SAS, varem Vallourec Mannesmann Oil & Gas France SAS, Vallourec Tubes France SAS, varem V & M France SAS, Vallourec Deutschland GmbH, varem V & M Deutschland GmbH, Voestalpine Tubulars GmbH & Co. KG, Železiarne Podbrezová a.s. (edaspidi „ArcelorMittal ja teised”) ja Euroopa Liidu Nõukogu olid esitanud seoses üldkohtu 29. jaanuari 2014. aasta otsusega kohtuasjas Hubei Xinyegang Steel v Council (T-528/09), millega üldkohus rahuldas Hubei Xinyegang Steel Co. Ltd nõude tühistada nõukogu 24. septembri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 926/2009, millega kehtestatakse teatavate Hiina Rahvavabariigist pärinevate rauast või terasest õmblusteta torude impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks ning nõutakse lõplikult sisse kõnealuse impordi suhtes kehtestatud ajutine tollimaks (1).

    Tagajärjed

    Kõnealuste kohtuotsuste otsesel tulemusel ei ole teatavate Hubei Xinyegang Steel Co., Ltd poolt toodetud ning Hiina Rahvavabariigist pärinevate rauast või terasest õmblusteta torude Euroopa Liitu impordi suhtes pidanud kunagi kohaldama dumpingvastaseid meetmeid ning seega tuleb seni kogutud dumpinguvastane tollimaks hüvitada vastavalt kehtivatele tollialastele õigusaktidele.

    Teine otsuste tagajärg puudutab kõiki teisi Hiina õmblusteta torude eksportivaid tootjaid, kelle impordile kohaldatakse praegu dumpinguvastast tollimaksu komisjoni rakendusmääruse (EL) 2015/2272 (2) kohaselt. Käesolev teatis käsitleb kõnealust tagajärge.

    Taasavamine

    Arvestades, et kohtuotsustes kindlakstehtud ebaseaduslikkus puudutab liidu institutsioonide poolt tehtud järeldusi kahju tekkimise ohu kohta, on komisjon otsustanud taasavada teatavate Hiina Rahvavabariigist pärinevate rauast või terasest õmblusteta torude impordi dumpingujuhtumi uurimist, mille tulemusena võeti vastu komisjoni rakendusmäärus (EL) 2015/2272.

    Taasavamise ulatus piirdub dumpinguvastaste tollimaksude pikendamise tühistamisega teatavate Hiina Rahvavabariigist pärinevate rauast või terasest õmblusteta torude impordi suhtes komisjoni rakendusmääruse (EL) 2015/2272 kohaselt, kui kõnealused tollimaksud on kehtestatud muudele Hiina eksportivatele tootjatele kui käesolevas määruses nimetatud Hubei Xinyegang Steel Co., Ltd. Uuritakse, kas on asjakohane tühistada kõnealune määrus, võttes arvesse Euroopa Kohtu ja üldkohtu asjaomaseid otsuseid.

    Kirjalikud esildised

    Kõigil huvitatud isikutel palutakse teha teatavaks oma seisukohad, esitada teave ja kinnitavad tõendid uurimise taasavamisega seotud probleemide kohta. Kõnealune teave ja seda kinnitavad tõendid peavad komisjonile laekuma 20 päeva jooksul pärast käesoleva teate avaldamist Euroopa Liidu Teatajas, kui ei ole märgitud teisiti.

    Ärakuulamisvõimalus komisjoni uurimistalitustes

    Kõik huvitatud isikud võivad taotleda komisjoni uurimistalitustelt ärakuulamist. Ärakuulamistaotlus peab olema kirjalik ning selles peab olema esitatud taotluse põhjus. Uurimise taasalustamisega seonduvate küsimuste asjus tuleb ärakuulamistaotlused esitada 15 päeva jooksul pärast käesoleva teate avaldamist Euroopa Liidu Teatajas. Hiljem tuleb ärakuulamistaotlus esitada tähtaja jooksul, mille komisjon määrab kirjavahetuses huvitatud isikutega.

    Kirjalike esildiste ja kirjade saatmise juhised

    Komisjonile kaubanduskaitset käsitlevateks uurimisteks esitatava teabe suhtes ei tohiks kohaldada autoriõigust. Enne kolmanda isiku autoriõigustega kaitstud teabe ja/või andmete esitamist komisjonile peavad huvitatud isikud saama autoriõiguse omajalt spetsiaalse loa, mis sõnaselgelt võimaldab a) komisjonil kõnealust teavet ja andmeid käesolevas kaubanduse kaitsemeetmetega seotud menetluses kasutada ja b) esitada huvitatud isikutele teavet ja/või andmeid käesolevas uurimises kasutamiseks sellises vormis, mis võimaldab neil oma kaitseõigust kasutada.

    Kõik huvitatud isikute kirjalikud esildised ja kirjavahetus, mida huvitatud isikud paluvad käsitleda konfidentsiaalsena, peavad olema märgistatud sõnaga „Limited” (3).

    Huvitatud isikud, kes esitavad teavet märkega „Limited”, peavad vastavalt alusmääruse (4) artikli 19 lõikele 2 esitama ka teabe mittekonfidentsiaalse kokkuvõtte, millele lisatakse märge „For inspection by interested parties” („tutvumiseks huvitatud isikutele”). Need kokkuvõtted peavad olema küllaldaselt üksikasjalikud, et võimaldada piisavalt aru saada konfidentsiaalsena esitatud teabe sisust. Kui konfidentsiaalset teavet edastav huvitatud isik ei esita nõutava vormi ja kvaliteediga mittekonfidentsiaalset kokkuvõtet, võib sellise konfidentsiaalse teabe jätta arvesse võtmata.

    Huvitatud isikutel palutakse esitada kõik esildised ja taotlused, sealhulgas skaneeritud volikirjad ja sertifikaadid, e-posti teel, välja arvatud mahukad vastused, mis tuleb esitada CD-ROMil või DVD-l käsipostiga või tähitud kirjaga. E-posti kasutades nõustuvad huvitatud isikud elektrooniliselt esitatavate materjalide suhtes kehtivate eeskirjadega dokumendis „CORRESPONDENCE WITH THE EUROPEAN COMMISSION IN TRADE DEFENCE CASES”, mis on avaldatud kaubanduse peadirektoraadi veebisaidil: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf Huvitatud isikud peavad teatama oma nime, aadressi, telefoni ja kehtiva e-posti aadressi ning nad peaksid tagama, et esitatud e-posti aadress on ettevõtte toimiv ametlik e-post, mida kontrollitakse iga päev. Kui kontaktandmed on esitatud, suhtleb komisjon huvitatud isikutega ainult e-posti teel, välja arvatud juhul, kui nad avaldavad sõnaselgelt soovi saada kõik dokumendid komisjonilt teiste sidevahendite kaudu või kui dokumendi laad nõuab selle saatmist tähitud kirjaga. Täiendavaid reegleid ja lisateavet komisjoniga suhtlemise kohta, sh teavet e-posti teel esitatud esildiste suhtes kehtivate põhimõtete kohta, leiavad huvitatud isikud eespool osutatud huvitatud isikutega suhtlemise juhendist.

    Komisjoni postiaadress:

    European Commission

    Directorate General for Trade

    Directorate H

    Office: CHAR 04/039

    1049 Bruxelles/Brussel

    BELGIQUE/BELGIË

    E-post: TRADE-SPT-COURT@ec.europa.eu

    Ärakuulamise eest vastutav ametnik

    Huvitatud isikud võivad taotleda kaubandusmenetluses ärakuulamise eest vastutava ametniku sekkumist. Ärakuulamise eest vastutav ametnik on vahendaja huvitatud isikute ja uurimist korraldavate komisjoni talituste vahel. Ärakuulamise eest vastutav ametnik tegeleb toimikule juurdepääsu taotlustega, vaidlustega dokumentide konfidentsiaalsuse üle, tähtaegade pikendamise taotlustega ja kolmandate isikute ärakuulamistaotlustega. Ärakuulamise eest vastutav ametnik võib korraldada huvitatud isiku ärakuulamise ja olla vahendaja tagamaks, et huvitatud isikud saaksid oma kaitseõigusi täiel määral kasutada.

    Taotlus saada ärakuulamise eest vastutava ametniku juures ära kuulatud tuleb esitada kirjalikult ning selles tuleb selgitada taotluse esitamise põhjuseid. Uurimise taasavamisega seonduvate küsimuste asjus tuleb ärakuulamistaotlused esitada 15 päeva jooksul pärast käesoleva teate avaldamist Euroopa Liidu Teatajas. Hiljem tuleb ärakuulamistaotlus esitada tähtaja jooksul, mille komisjon määrab kirjavahetuses huvitatud isikutega.

    Ärakuulamise eest vastutav ametnik annab võimaluse ka ärakuulamiseks, mille juures on esindatud isikud, kes esitavad erinevaid seisukohti ja vastuväiteid muu hulgas sellistes küsimustes nagu kohtuotsuste rakendamine.

    Lisateave ja kontaktandmed on huvitatud isikutele kättesaadavad kaubanduse peadirektoraadis ärakuulamise eest vastutava ametniku veebilehel: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/

    Isikuandmete töötlemine

    Uurimise käigus kogutud isikuandmeid töödeldakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrusele (EÜ) nr 45/2001 üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta (5).

    Avalikustamine

    Kõigile huvitatud isikutele, kaasa arvatud Hiina Rahvavabariigi eksportivatele tootjatele ja liidu tootmisharule tehakse teatavaks olulised faktid ja kaalutlused, mille alusel kavatsetakse rakendada kohtuotsused, ning neile antakse võimalus märkuste esitamiseks.


    (1)  ELT L 262, 6.10.2009, lk 19.

    (2)  Komisjoni 7. detsembri 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/2272, millega pärast aegumise läbivaatamist vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 1225/2009 artikli 11 lõikele 2 kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks teatavate Hiina Rahvavabariigist pärinevate rauast või terasest õmblusteta torude impordi suhtes (ELT L 322, 8.12.2015, lk 21).

    (3)  See on konfidentsiaalne dokument alusmääruse artikli 19 ja WTO GATT 1994 VI artikli rakendamise lepingu (dumpinguvastane leping) artikli 6 kohaselt. Seda dokumenti kaitstakse ka Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1049/2001 (EÜT L 145, 31.5.2001, lk 43) artikli 4 kohaselt.

    (4)  Nõukogu määrus (EÜ) nr 1225/2009 („alusmäärus”) muudeti kehtetuks ja asendati Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2016. aasta määrusega (EL) 2016/1036 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Liidu liikmed (ELT L 176, 30.6.2016, lk 21).

    (5)  EÜT L 8, 12.1.2001, lk 1.


    Top