EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016TN0001

Kohtuasi T-1/16: 4. jaanuaril 2016 esitatud hagi – Hitachi-LG Data Storage ja Hitachi-LG Data Storage Korea versus komisjon

ELT C 98, 14.3.2016, p. 50–51 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

14.3.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 98/50


4. jaanuaril 2016 esitatud hagi – Hitachi-LG Data Storage ja Hitachi-LG Data Storage Korea versus komisjon

(Kohtuasi T-1/16)

(2016/C 098/65)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: Hitachi-LG Data Storage, Inc. (Tokyo, Jaapan) ja Hitachi-LG Data Storage Korea, Inc. (Soul, Korea Vabariik) (esindajad: advokaadid L. Gyselen ja N. Ersbøll)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

vähendada hagejatele komisjoni 21. oktoobri 2015. aasta otsuse asjas AT.39639 – Optilised kettaseadmed, mis käsitleb ELTL artikli 101 ja EMP lepingu artikli 53 kohast menetlust, artikli 2 punktiga d määratud trahvisummat nii, et see vastaks täpsemalt juhtumi asjaoludele; ja

mõista kohtukulud välja komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja kaks väidet.

1.

Esimese väite kohaselt on komisjon rikkunud hea halduse põhimõtet ja põhjendamiskohustust, kuna ta ei vastanud hagejate taotlusele, mis esitati vastavalt määruse (EÜ) nr 2003/1 (1) artikli 23 lõike 2 punkti a kohasele trahvide arvutamise 2006. aasta suuniste (edaspidi „trahvide arvutamise suunised”) punktile 37.

Komisjonis toimunud haldusmenetluse käigus esitasid hagejad komisjonile taotluse vähendada trahvisummat trahvide arvutamise suuniste punkti 37 tähenduses „juhtumi eripärade” tõttu. Komisjoni asja menetlev töörühm jättis taotlusele vastamata ja komisjon seda oma otsuses ei maininud. Hagejatel on alust arvata, et komisjoni teenistused jätsid nende taotluse üleüldse läbi vaatamata või siis ei jaganud nad oma hinnangut nõuandva komiteega ja volinike kolleegiumiga, et viimased selle üle vaataksid. Selle tulemusel ei saa välistada, et kui nad oleksid seda teinud, oleks hagejatele lõplikult määratud trahvisumma olnud väiksem. Komisjon on seega rikkunud hea halduse põhimõtet ja põhjendamiskohustust.

2.

Teise väite kohaselt on komisjon teinud vea, kuna ei vaadanud mööda trahvide arvutamise suunistes antud metodoloogiast selleks, et vähendada juhtumi eripärasid ja hagejate rolli arvesse võttes hagejatele määratud trahvisummasid. Juhtumi eripärad trahvide arvutamise suuniste punkti 37 mõttes on järgmised:

hagejad, kes saavad suurema osa oma tulust ühest tootest (optilised kettaseadmed), mitmekesistasid oma äritegevust 2014. aastal, mida komisjon kasutas võrdlusaastana määruse nr 1/2003 artikli 23 lõikes 2 ette nähtud 10 % piirmäära arvutamisel;

hagejad on ainsad trahvitud äriühingute hulgas, kes jätkuvalt tegutsevad optiliste kettaseadmete turul ning neile määratud trahvi määr mõjub ebasoodsalt nende võimekusele rahuldada jätkusuutlikult klientide nõudlust sellel turul; ja

hagejad seisavad silmitsi keerulise finantsolukorraga, rakendades samal ajal neid tabanud finantsraskustest ülesaamiseks märkimisväärseid pingutusi.


(1)  Nõukogu 16. detsembri 2002. aasta määrus (EÜ) nr 1/2003 asutamislepingu artiklites 81 ja 82 sätestatud konkurentsieeskirjade rakendamise kohta (ELT L 1, 4.1.2003, lk 1, ELT eriväljaanne 8/2, lk 205).


Top