Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011CA0154

Kohtuasi C-154/11: Euroopa Kohtu (suurkoda) 19. juuli 2012 . aasta otsus (Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Landesarbeitsgericht Berlin, Saksamaa) — Ahmed Mahamdia versus Alžeeria Demokraatlik Rahvavabariik (Õigusalane koostöö tsiviilasjades — Määrus (EÜ) nr 44/2001 — Töölepingute kohtualluvus — Kolmanda riigi suursaatkonnaga sõlmitud leping — Tööandjaks oleva riigi immuniteet — Mõisted „filiaal” , „esindus” ja „muu üksus” artikli 18 lõike 2 tähenduses — Niisuguse kohtualluvuse kokkuleppe kooskõla artikliga 21, mis määrab vaidluse kolmanda riigi kohtu alluvusse)

ELT C 295, 29.9.2012, p. 11–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

29.9.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 295/11


Euroopa Kohtu (suurkoda) 19. juuli 2012. aasta otsus (Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Landesarbeitsgericht Berlin, Saksamaa) — Ahmed Mahamdia versus Alžeeria Demokraatlik Rahvavabariik

(Kohtuasi C-154/11) (1)

(Õigusalane koostöö tsiviilasjades - Määrus (EÜ) nr 44/2001 - Töölepingute kohtualluvus - Kolmanda riigi suursaatkonnaga sõlmitud leping - Tööandjaks oleva riigi immuniteet - Mõisted „filiaal”, „esindus” ja „muu üksus” artikli 18 lõike 2 tähenduses - Niisuguse kohtualluvuse kokkuleppe kooskõla artikliga 21, mis määrab vaidluse kolmanda riigi kohtu alluvusse)

2012/C 295/17

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Landesarbeitsgericht Berlin

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Ahmed Mahamdia

Kostja: Alžeeria Demokraatlik Rahvavabariik

Ese

Eelotsusetaotlus — Landesarbeitsgericht Berlin — Nõukogu 22. detsembri 2000. aasta määruse (EÜ) nr 44/2001 kohtualluvuse ja kohtuotsuste täitmise kohta tsiviil- ja kaubandusasjades (EÜT 2001, L 12, lk 1; ELT eriväljaanne 19/04, lk 42) artiklite 18, 19 ja 21 tõlgendamine — Pädeva kohtu määramine kohtuvaidluse osas, milles vaidlustatakse hagejaga sõlmitud töölepingu ülesütlemine, kui hageja on ühe liikmesriigi ja ühe kolmanda riigi kodanik, töötades töölepingu alusel autojuhina liikmesriigis, mille kodanik ta on, selle kolmanda riigi saatkonnas, mille kodanik ta samuti on, ja kui tööleping näeb ette kolmanda riigi kohtute pädevuse

Resolutsioon

1.

Nõukogu 22. detsembri 2000. aasta määruse (EÜ) nr 44/2001 kohtualluvuse ja kohtuotsuste täitmise kohta tsiviil- ja kaubandusasjades artikli 18 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et liikmesriigi territooriumil asuv kolmanda riigi suursaatkond kujutab endast „üksust” selle sätte tähenduses, kui tegemist on viimase poolt lähetajariigi nimel sõlmitud töölepingut puudutava vaidlusega ja töötaja poolt täidetud ülesanded ei kuulu avaliku võimu teostamise hulka. Siseriiklik kohus, kelle poole on vaidluse lahendamiseks pöördutud, peab selgitama töötaja ülesannete täpse iseloomu.

2.

Määruse nr 44/2001 artikli 21 punkti 2 tuleb tõlgendada nii, et enne vaidluse tekkimist sõlmitud kohtualluvuse kokkulepe kuulub selle sätte alla, kui see võimaldab töötajal lisaks kohtutele, kellele vaidlus selle määruse artiklites 18 ja 19 sisalduvate erieeskirjade kohaselt tavaliselt allub, pöörduda veel teistessegi kohtutesse, sealhulgas vajaduse korral väljaspool liitu asuvatesse kohtutesse.


(1)  ELT C 173, 11.6.2011.


Top