EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012XX0427(01)

Konkurentsi piiravat tegevust ja turgu valitsevat seisundit käsitleva nõuandekomitee 5. detsembri 2011 koosoleku arvamus juhtumit COMP/39.600 – Külmutusseadmete kompressorid käsitleva otsuse eelnõu kohta – Raportöör: Malta

ELT C 122, 27.4.2012, p. 2–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

27.4.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 122/2


Konkurentsi piiravat tegevust ja turgu valitsevat seisundit käsitleva nõuandekomitee 5. detsembri 2011 koosoleku arvamus juhtumit COMP/39.600 – Külmutusseadmete kompressorid käsitleva otsuse eelnõu kohta

Raportöör: Malta

2012/C 122/02

1.

Nõuandekomitee nõustub komisjoniga, et otsuse eelnõus käsitletav konkurentsivastane käitumine kujutab endast ettevõtjate vahelist kokkulepet ja/või kooskõlastatud tegevust Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 101 ja EMP lepingu artikli 53 tähenduses.

2.

Nõuandekomitee nõustub otsuse eelnõus sisalduva komisjoni hinnanguga tootele ning kokkuleppe ja/või kooskõlastatud käitumise ulatusele.

3.

Nõuandekomitee nõustub komisjoniga, et otsuse eelnõus käsitletavad ettevõtjad on osalenud ühes ja pidevas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 101 ja EMP lepingu artikli 53 rikkumises.

4.

Nõuandekomitee nõustub komisjoniga, et ettevõtjate vahelise kokkuleppe ja/või kooskõlastatud tegevuse eesmärk oli piirata konkurentsi Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 101 ja EMP lepingu artikli 53 tähenduses.

5.

Nõuandekomitee nõustub komisjoniga, et kokkulepe ja/või kooskõlastatud tegevus võis hoomatavalt mõjutada ELi liikmesriikide ning muude EMP lepingu osaliste vahelist kaubandust.

6.

Nõuandekomitee nõustub komisjoni hinnanguga rikkumise kestuse kohta.

7.

Nõuandekomitee nõustub komisjoni otsuse eelnõuga adressaatide suhtes.

8.

Nõuandekomitee nõustub komisjoniga, et otsuse eelnõu adressaatide suhtes tuleks kohaldada trahvi.

9.

Nõuandekomitee nõustub komisjoniga, et kohaldada tuleb 2006. aasta suuniseid, milles käsitletakse määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 23 lõike 2 punkti a kohaselt määratavate trahvide arvutamise meetodit.

10.

Nõuandekomitee nõustub komisjoniga trahvide põhisummade küsimuses.

11.

Nõuandekomitee nõustub trahvi suuruse arvutamise aluseks võetava ajavahemiku pikkuse määratlusega.

12.

Nõuandekomitee nõustub komisjoniga, et kõnealuse juhtumi puhul puuduvad raskendavad asjaolud.

13.

Nõuandekomitee nõustub komisjoniga, et otsuse eelnõu ühe adressaadi suhtes tuleks hoiatava mõju saavutamiseks kohaldada kordajat.

14.

Nõuandekomitee nõustub komisjoniga kergendavate asjaolude suhtes, mille komisjon tuvastas otsuse eelnõu kahe adressaadi puhul.

15.

Nõuandekomitee nõustub komisjoniga trahvide vähendamise suhtes 2006. aasta leebema kohtlemise teatise alusel.

16.

Nõuandekomitee nõustub komisjoniga trahvide vähendamise suhtes 2008. aasta kokkuleppemenetluse läbiviimist käsitleva teatise alusel.

17.

Nõuandekomitee nõustub Euroopa Komisjoni hinnanguga maksevõimetuse kohta.

18.

Nõuandekomitee nõustub komisjoniga trahvide lõppsummade suhtes.

19.

Nõuandekomitee soovitab avaldada oma arvamuse Euroopa Liidu Teatajas.


Top