Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2007/227/04

Konkursikutse: ettevõtlust ja uuendustegevust toetavad teenused

ELT C 227, 27.9.2007, p. 10–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

27.9.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 227/10


Konkursikutse: ettevõtlust ja uuendustegevust toetavad teenused

(2007/C 227/04)

1.   Taust

Loodud konkurentsivõime ja uuendustegevuse raamprogramm aitab kaasa ühenduse konkurentsi- ja uuendusvõime tõstmisele, pöörates tähelepanu eelkõige väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete vajadustele. Raamprogrammi koondati mitu ettevõtlust ja uuendustegevust toetavat Euroopa Liidu meedet.

Raamprogrammi ühe allprogrammi, ettevõtluse ja uuendustegevuse programmi olulise osana viib Euroopa Komisjon ellu meedet, mille raames pakutakse väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele ettevõtlust ja uuendustegevust toetavaid teenuseid. Selliseid teenuseid hakatakse osutama ühe, käesoleva konkursikutsega loodava võrgu kaudu. Raamprogrammi kehtestamise otsuse artiklis 21 ja III lisas on esitatud selliste teenuste osutamise üldine raamistik. (1)

Esimese konkursikutse tulemusena rahastati ettevõtlust ja uuendustegevust toetavaid teenuseid käsitlevaid pakkumisi, mis hõlmavad suuremat osa Euroopa Liidu territooriumist. (2) Käesoleva pakkumiskutsega soovitakse katta ka need geograafilised piirkonnad, mis jäid esimese konkursikutse järel katmata, ning pakkumiskutse puudutab vaid neid territooriume, mis vastavad punktis 7 esitatud kriteeriumidele.

Käesoleva konkursikutse peamised elemendid on järgmised:

ettevõtluse tugiteenuste integreeritud ja toimiva võrgu loomine, toetudes kogemustele, mille on oma tegevuse käigus omandanud 270 euroinfokeskusest ja 250 uuendustegevuse levikeskusest koosnev võrk;

vastastikuse koostoime suurendamine kõigi võrku kuuluvate partnerite hulgas, et seeläbi tagada integreeritud teenuste pakkumine;

teenuste kättesaadavuse parandamine väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate jaoks ning teenuste tarbijatele lähemale toomine (põhimõte „küsida võib kõikjalt” — i.k „No wrong door”);

haldusmenetluste lihtsustamine;

professionaalsus ja pakutavate teenuste kvaliteet.

Tagasi lükatakse kõik taotlused, mis on otseselt või kaudselt vastuolus Euroopa Liidu põhimõtetega või mis seavad ohtu rahvatervise, inimõigused, kodanike julgeoleku või sõnavabaduse.

2.   Eesmärgid

Käesoleva konkursikutse peamine eesmärk on laiendada geograafiliselt raamprogrammi kehtestamise otsuse artikli 21 alusel ettevõtlust ja uuendustegevust toetavate integreeritud teenuste pakkumiseks loodud ühtset võrku.

Konkreetsed eesmärgid on järgmised:

suurendada integreeritud teenuste pakkumise kaudu koostoimet võrgustikku kuuluvate partnerite hulgas;

tagada võrgu pakutavate integreeritud teenuste kättesaadavus, lähedus, kvaliteet ja professionaalsus ning neid pidevalt parandada;

suurendada (eelkõige väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete seas) teadlikkust ühenduse poliitikast ja võrgu pakutavatest teenustest, muu hulgas parandada väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate keskkonnateadlikkust ja ökoloogilist tõhusust ning tutvustada ühtekuuluvuspoliitikat ja struktuurifondide tööd;

konsulteerida ettevõtjatega ja koguda nende arvamusi ühenduse poliitiliste suundumuste kohta;

tagada, et võrgu tegevus täiendab muude asjaomaste teenusepakkujate tööd;

vähendada kõigi asjaosaliste halduskoormust.

Nende eesmärkide saavutamist silmas pidades käsitletakse ettepanekutes järgmisi teenuseid:

teabe-, tagasiside- ja ettevõtjate koostöö teenused ning rahvusvahelise tegevusega seotud teenused (raamprogrammi kehtestamise otsuse artikli 21 lõige 2, moodul a);

uuendustegevuse teenused ning teadmiste edasiandmise ja tehnosiirde teenused (raamprogrammi kehtestamise otsuse artikli 21 lõige 2, moodul b);

teenused, mis soodustavad VKEde osalemist ühenduse teadusuuringute ja tehnoloogiaarenduse raamprogrammis (raamprogrammi kehtestamise otsuse artikli 21 lõige 2, moodul c).

VKEdele pakutavate teenuste parima kvaliteedi tagamiseks ja ühtse võrgu loomiseks kohaldatakse kogu võrgu ja võrgu iga koostööpartneri suhtes järgmisi üldsätteid:

rakendatakse põhimõtet „küsida võib kõikjalt”;

võrgu koostööpartnerite tegevuse kvaliteet, lähedus ja professionaalsus.

Komisjon eeldab, et üks organisatsioon või konsortsium käsitleb oma taotluses kõigisse teenusemoodulitesse kuuluvate integreeritud teenuste pakkumist. Samuti eeldatakse, et taotlustes kirjeldatud tegevuste puhul on olemas tasakaal raamprogrammi kehtestamise otsuse artikli 21 lõikes 2 osutatud moodulite a ja b vahel. Kõik taotlused peavad sisaldama raamprogrammi kehtestamise otsuse artikli 21 lõikes 2 osutatud mooduliga c seotud teenuseid. Integreeritud teenuste eelistamine väljendub ka hindamisprotsessis ja hilisemas otsuste tegemises.

Tegevuse kavandatud algus: jaanuar 2008

3.   Eelarve

Käesoleva konkursikutse jaoks on ajavahemikuks 2008–2013 nähtud ette hinnanguliselt 6,8 miljonit EUR, mida võib kasutada punktis 7 loetletud riikide ja Euroopa Liidu piirkondade puhul. Komisjoni pakutav kaasrahastamine moodustab kuni 60 % abikõlblikest kuludest. Lõplik osakaal oleneb edukaks osutunud taotlejate taotletavast eelarvest, kasutadaolevast kogueelarvest ja taotluste kvaliteedist.

Lisaks eeldatakse, et eelarvevahendite jaotus taotluste vahel peegeldab iga mooduli teenuste ulatust ja keerukust ning on raamprogrammi kehtestamise otsuse artikli 21 lõike 2 moodulite a, b ja c teenuste ja nendega seotud kulude puhul suhteliselt ühtlane. Mooduli c teenused ja nendega seotud kulud moodustavad eelarvest väiksema osa kui mooduli a või b omad, kuid ka neid tuleb piisavalt arvesse võtta.

Kuigi eelarve jaotus liikmesriikide vahel ei ole ette kindlaks määratud, kajastab jaotus teataval määral sotsiaal-majanduslikke kriteeriume, mis on laias laastus seotud liikmesriikide elanike koguarvuga.

4.   Lepingulised nõuded

Edukaks osutunud taotlejad kirjutavad alla partnerluse raamlepingule ja selle lisadele, mis sisaldab ka konkreetset toetuslepingut. Partnerluse raamlepingus täpsustatakse tingimused, mida taotlejad peavad täitma, kui nende taotlust otsustatakse rahastada.

Partnerluse raamleping annab komisjoni ja tema koostööpartnerite vahelisele suhtele ametliku vormi. Selles kirjeldatakse üksikasjalikult nii komisjoni kui ka koostööpartnerite ülesandeid. Kui leping sõlmitakse konsortsiumiga, kirjeldatakse partnerluse raamlepingus koordinaatori ja kaaspartnerite vastutust.

Iga partner peab esitama tõendid kas omavahendite või kolmandatelt isikutelt saadavate rahaülekannetena pakutava kaasrahastamise kohta.

Ühe meetme kohta võib ühele partnerile anda eelarvest ainult ühe toetuse.

Komisjonil on õigus anda toetust väiksemas summas kui taotleja on soovinud. Toetust ei anta rohkem kui taotletud.

Avaldamine ei tähenda, et eelnimetatud meetme jaoks oleks tagatud vahendite kättesaadavus.

Aja jooksul võetakse vastu võrgu kaubamärk: kõik võrguga koostööpartnerid peavad seda võrguga seotud toimingute puhul kasutama ning aktiivselt tutvustama.

5.   Taotluste sisu

Esitatavad taotlused peavad sisaldama kaht järgmist olulist osa:

Kuueks aastaks (2008–2013) kavandatud rakendusstrateegia, mis käsitleb eelkõige teenuste integreerimist, kättesaadavust ja lähedust ning milles määratletakse eesmärgid, põhjendused ja rakendusmetoodika konkreetse geograafilise piirkonna ja iga raamprogrammi kehtestamise otsuse artikli 21 lõike 2 moodulites a–c määratletud teenuse jaoks. Juhul kui taotlus heaks kiidetakse, moodustab see dokument partnerluse raamlepingu I lisa.

Esialgne töökava, milles esitatakse rakendusstrateegia konkreetne väljund esimese 36 kuu jooksul teostatavate meetmetena ning millele tuleb lisada vastav prognoositav eelarve. Juhul kui taotlus heaks kiidetakse, moodustab see dokument konkreetse toetuslepingu I lisa.

Euroopa Komisjon teostab võrgu tegevuse vahehindamise. Vahehindamise tulemused mõjutavad töökava, mis tuleb komisjonile saata 2010. aasta lõpuks, et valmistada ette järgmised konkreetsed toetuslepingud, ning nende põhjal võidakse muuta rahastamiskorda.

6.   Taotlejad

Taotlusi võivad esitada üksikorganisatsioonid, kes suudavad pakkuda eelkirjeldatud teenuseid, või mitmest allorganisatsioonidest koosnevad konsortsiumid. Arvestades taotluste tõenäolist mahtu eeldatakse siiski, et taotluseesitajate enamiku moodustavad konsortsiumid.

Konsortsiumiks loetakse riigi headele tavadele toetuvat paindlikku struktuuri, mis on kooskõlas ettevõtluse ja uuendustegevuse tugiteenuste pakkumise omamaiste põhimõtetega.

Lepingulistes ja haldusküsimustes esindab iga konsortsiumi koordineeriv allorganisatsioon. Muudel teemadel suhtleb komisjon otse iga konsortsiumi kuuluva allorganisatsiooniga ning vahetab nendega teavet põhimõtteliste küsimuste ja ühtse võrgu loomise strateegiliste aspektide üle.

Lisaks on igal allorganisatsioonil otsene juurdepääs ühtse võrgu loomise jaoks pakutavatele tehno- ja haldustoe struktuuri toodetele ja teenustele (komisjon delegeerib nende meetmete rakendamise konkurentsivõime ja uuendustegevuse täitevasutusele). Toetatakse pidevat dialoogi sellise struktuuri ja kõigi allorganisatsioonide vahel. Lepingulised suhted struktuuri ja konsortsiumi koordineerija vahel kõnealust tegevust ei mõjuta.

Teoreetiliselt ei ole konsortsiumi kuuluvate allorganisatsioonide arv piiratud. Suuremate konsortsiumide puhul muutub omavahelise tegevuse koordineerimine siiski keerulisemaks. Konsortsiumisisese koordineerimise kord tuleb täpselt formuleerida ning see on konsortsiumi valimisel oluline kriteerium.

Igati tervitatav on koostöö valitsustevahelistele lepingutele toetuvate rahvusvaheliste organisatsioonidega.

7.   Geograafiline hõlmatus

Komisjoni eesmärk on saavutada olukord, kus kõik geograafilised piirkonnad oleksid kaetud ettevõtluse ja uuendustegevuse tugiteenustega, ilma neid üheski geograafilises piirkonnas dubleerimata.

Punktis 1 osutatud esimese konkursikutse tulemusena rahastati ettevõtlust ja uuendustegevust toetavaid teenuseid käsitlevaid pakkumisi, mis hõlmavad suuremat osa Euroopa Liidu territooriumist. Käesoleva konkursikutse peamine eesmärk on katta need geograafilised piirkonnad, mis jäid esimese konkursikutse järel katmata, ning seega piirdub käesolev konkursikutse vaid järgmiste Euroopa Liidu aladega: (3)

Prantsusmaa: ülemeredepartemangud (NUTS kood: FR9);

Saksamaa: Bremen (DE5);

Luksemburg: Luxemburg (LU0);

Rumeenia: Macroregiunea unu (RO1), Macroregiunea doi (RO2), Macroregiunea patru (RO4);

Hispaania: Baleaari saared (ES53);

Ühendkuningriik: edelaosa (UKK).

EU 27 territooriumil piirdub käesolev pakkumiskutse eelnimetatud geograafiliste alade ja riikidega.

Väljapoole Euroopa Liitu jäävate riikide puhul otsustati esimese konkursikutse (ENT/CIP/07/001) tulemusena rahastada järgmistest riikidest ja geograafilistest piirkondadest saabunud taotlusi tingimusel, et need riigid viivad edukalt lõpule läbirääkimised konkurentsivõime ja uuendustegevuse raamprogramm iga liitumiseks:

Tšiili;

endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik;

Island;

Iisrael;

Norra;

Türgi: Istanbul (TR1), Bati Marmara (TR2), EGE (TR3), Bati Anadolu (TR5), Orta Anadolu (TR7), Kuzeydogu Anadolu (TRA).

Lisaks on arvestatavad Šveitsist ja Armeeniast saadud ning artikli 21 lõikele 5 toetuvad koostööettepanekud (omafinantseering).

Kolmandate riikide puhul piirdub käesolev konkursikutse kõigi nende geograafiliste piirkondade ja riikidega, mida EI OLE eeltoodud nimekirjas loetletud.

Kandidaadid peaksid oma taotlustes üksikasjalikult kirjeldama sidusaid, kättesaadavaid ja integreeritud teenuseid, mida kavatsetakse pakkuda selgelt piiritletud geograafilises piirkonnas. Taotluses käsitletav geograafiline piirkond peks seega olema piisavalt suur näitamaks, et kvaliteetseid teenuseid hakatakse pakkuma märkimisväärsele sihtrühmale.

Enamiku riikide puhul peaks sellise geograafilise piirkonna suurus enam-vähem vastama statistiliste territoriaaljaotuste nomenklatuuri I tasemele (NUTS 1) (4). Kui taotluse esitab konsortsium, võib ta määrata ühele konkreetsele konsortsiumi kuuluvale allorganisatsioonile vastutuse teenuste pakkumise eest sellistes geograafilistes piirkondades olevates väiksemates üksustes (NUTS 2).

Kui NUTS 1 tase ei vasta riigis kasutatavale struktuurile, võib aluseks võtta muu samaväärse suurusega geograafilise piirkonna. (5)

Kirjeldatud teenuseid piiriülesel alal pakkuvad konsortsiumid vastavad toetuse saamise tingimustele juhul, kui tingimustele vastavad kõik konsortsiumi allorganisatsioonid. Piiriülene konsortsium peab tõendama, et kõigi moodulite raames pakutavad teenused on hõlmatud geograafilise piirkonna klientidele kättesaadavad kas piisavalt suure hulga konsortsiumi kuuluvate allorganisatsioonide kaudu või seeläbi, et teenuste kättesaadavuse puhul jälgitakse mittediskrimineerimise põhimõtet.

Kuigi vormiliselt vastavad konkursikutse tingimustele ka rahvusvahelised konsortsiumid, ei julgustata selliseid konsortsiume osalema, kui nad just ei tegutse geograafilises mõistes naaberaladel. Kogemused on näidanud, et lisaväärtus, mis tuleneb kahe eri geograafilise piirkonna vahelisest tihedast koostööst sama konsortsiumi raames, ei tasakaalusta koordineerimisega kaasnevaid lisakulusid. Konkreetse koostöö kahe või enama geograafilise piirkonna vahel võib lisada vastavate moodulite raames pakutavate eriteenuste või toimingutena.

Kõlblikud on ka allorganisatsioonide ettepanekud pakkuda teenuseid NUTS 1 tasandist suuremas geograafilises piirkonnas.

8.   Toetuskõlblikkus

Taotluste esitajad ja taotlused on toetuskõlblikud, kui nad vastavad järgmistele tingimustele:

taotluse esitaja peab olema õigussubjekt, kes tegutseb EL 27s, kandidaatriigis, EMP liikmesriigis, Lääne-Balkani riikides või muudes kolmandates riikides, nagu on määratletud konkurentsivõime ja uuendustegevuse programmi artiklis 4 ja selgitatud kandideerimiskausta jaotises V.1;

korporatiivsed ettevõtted peavad olema nõuetekohaselt asutatud ja seaduste kohaselt registreeritud;

taotlused peavad olema allkirjastatud, neile peab olema märgitud kuupäev ning nad peavad olema täielikud ja esitatud vastavalt nõuetele, mida on kirjeldatud käesoleva dokumendi punktis 11;

taotlused peavad kohale jõudma enne konkursi lõppkuupäeva;

toetuskõlblikud on vaid selliste projektide taotlused, mis on rangelt mittetulunduslikud ja mille esmane eesmärk ei ole kaubanduslik;

Lisas ei saa kandidaadid vastavalt allpool nimetatud finantsmääruse (nõukogu määrus (EÜ) nr 1605/2002) artiklile 93 toetuste taotlemises osaleda, kui:

(a)

nad on pankrotis või likvideerimisel, neile on kohus määranud halduri, nad on sõlminud kokkuleppe võlausaldajatega, nad on peatanud oma äritegevuse, nende suhtes kohaldatakse nimetatud küsimustega seotud menetlust või nad on samalaadses olukorras, mis tuleneb siseriiklike õigusnormidega ettenähtud samasugusest menetlusest;

(b)

nad on res judicata jõudu omava kohtuotsusega nende ametialaste käitumisreeglitega seotud süüteos süüdi mõistetud;

(c)

nad on raskelt eksinud ametialaste käitumisreeglite vastu ja tellija suudab seda mis tahes viisil tõendada;

(d)

nad ei ole täitnud kohustusi, mis on seotud sotsiaalkindlustusmaksete või maksude tasumisega ja mis tulenevad nende asukohariigi või tellija riigi või lepingu täitmise kohaks oleva riigi õigusnormidest;

(e)

nad on res judicata jõudu omava kohtuotsusega süüdi mõistetud pettuses, korruptsioonis, kuritegelikus ühenduses osalemises või mõnes muus ebaseaduslikus tegevuses, mis kahjustab ühenduste finantshuve;

(f)

pärast mõnda muud ühenduse eelarvest rahastatavat hankemenetlust või toetuse andmise menetlust on leitud, et nad on lepingut tõsiselt rikkunud, kuna on jätnud oma lepingulised kohustused täitmata.

Välistavaid kriteeriume käsitlevat vormi kasutades (see on lisatud kandideerimiskaustale) kinnitavad taotluse esitajad vandega, et nad ei ole üheski eelloetletud olukorras. Vastutav eelarvevahendite käsutaja võib siiski nõuda eelnimetatud välistavaid kriteeriume käsitlevas vormis kirjeldatud tõendeid. Sellisel juhul peavad taotlejad need tõendid esitama, välja arvatud juhul, kui see on vastutava eelarvevahendite käsutaja heakskiidetud põhjusel praktiliselt võimatu.

Lisaks ei saa vastavalt finantsmääruse allpoolnimetatud artiklile 94 anda toetust kandidaatidele, kes toetuste andmise menetluse ajal:

(g)

on olukorras, kus neil on huvide konflikt;

(h)

on hankemenetluses osalemiseks vajalike, ostja nõutavate andmetena esitanud valeandmeid või on nõutavad andmed esitamata jätnud.

Vastavalt nõukogu 25. juuni 2002. aasta määruse (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 (mis käsitleb Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust) artiklile 96 ja komisjoni 23. detsembri 2002. aasta määruse (EÜ, Euratom) nr 2342/2002 (millega kehtestatakse Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust käsitleva nõukogu määruse (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 üksikasjalikud rakenduseeskirjad; viimati muudetud määrusega (EÜ, Euratom) nr 1248/2006), artiklile 133 võib komisjon määrata haldus- ja rahalisi karistusi taotlejatele, kes on toetuste andmisest kõrvale jäetud eelnimetatud punktide a–h alusel.

Taotluse esitajad võivad tegutseda individuaalselt või moodustada konsortsiume partnerorganisatsioonidega; taotluse esitaja partnerid peavad vastama samadele kõlblikkuskriteeriumidele kui taotluse esitaja.

9.   Valik

Valiku tegemisel võetakse aluseks taotluse esitajate rahaline ja tehniline suutlikkus viia kavandatud projekt ellu.

Finantssuutlikkus

Finantssuutlikkuse tõendamiseks peavad taotluse esitajad näitama, et neil on piisavad ja stabiilsed finantsvahendid, et tagada allorganisatsioonide tegevuse järjepidevus kogu projekti ajal ning osaleda nende finantseerimises.

Selleks peavad nad taotlusele lisama kahe viimase majandusaasta aruanded (st kasumiaruande ja bilansi). Vastavalt määruse (EÜ, Euratom) nr 2342/2002 artiklile 176 ei kohaldata finantssuutlikkuse kontrollimist avalik-õiguslike asutuste puhul.

Kui kavandatud summa, mida komisjonilt taotletakse, on suurem kui 500 000 EUR aastas allorganisatsiooni kohta, tuleb enne partnerluse raamlepingu sõlmimist esitada audiitori aruanne nende aruannete kohta. Kui taotluse esitab konsortsium, kehtib audiitori aruande esitamise piirmäär üksikute allorganisatsioonide, mitte konsortsiumi tasemel.

Tehniline suutlikkus

Taotlejate tehnilise suutlikkuse hindamiseks peavad taotlejad näitama, et nad on (tehniliselt ja halduslikult) suutelised toimingu lõpule viima, ning tõendama oma suutlikkust juhtida toiminguid, mis vastavad oma ulatuselt taotluses kirjeldatud projekti mahule. Eelkõige peab projekti eest vastutav meeskond olema ametialaselt pädev ja kogenud.

Tehnilise suutlikkuse hindamise kriteeriumid on esitatud kandideerimiskaustas.

Taotluse esitaja peab otseselt vastutama projekti ettevalmistamise ja juhtimise eest ega tohi tegutseda vahendajana. Taotluse esitaja peab esitama teabe, mis kinnitaks tema suutlikkust osutada teenuseid, ning tõendama kogemusi, mis on omandatud rahvusvaheliste projektidega seotud koostöös ja kõnealuseid teenuseid osutades.

10.   Eduka taotluse valimine

Taotluste kvaliteeti, sealhulgas kavandatud eelarvet hinnatakse järgmiste kriteeriumide põhjal:

1.

Asjakohasus

/30

2.

Kvaliteet

/30

3.

Mõju

/15

4.

Nähtavus

/10

5.

Eelarve ja kulutasuvus

/15

Punkte kokku

/100

Kui punktide kogusumma on vähem kui 70 või kui ühe eelnimetatud kriteeriumi puhul on tulemus alla 50 %, taotlust edasi ei hinnata.

Kogu valiku- ja hindamisprotsessi kirjeldatakse kandideerimiskausta VIII osas.

Edukate taotluste valimise esialgne kavandatud tähtaeg: veebruar 2008.

Kui taotlus osutub edukaks, annavad partnerid komisjonile vastavalt esialgse toetuslepingu artiklile II.5.2 loa avaldada järgmised andmed ükskõik millise meediakanali vahendusel (k.a Internet):

partneri ja kaaspartnerite nimed ja aadressid,

toetuse teema ja eesmärk,

eraldatud summa ja selle osa meetme kogumaksumusest.

11.   Taotluse esitamine

Taotluse esitamiseks tuleb kasutada kõnealuse konkursi jaoks kättesaadavat kandideerimiskausta.

Kandideerimiskausta saab alla laadida konkurentsivõime ja uuendustegevuse raamprogrammi konkursikutsete veebisaidilt:

http://ec.europa.eu/enterprise/funding/cip/index.htm

Taotlused tuleb esitada elektrooniliselt. Tüüpkandideerimiskaust sisaldab ka kasutusjuhendit.

Eelnimetatud veebisait võimaldab juurdepääsu ka taotluste elektroonilise esitamise vahendile (Electronic Proposal Submission Tool — EPSS).

Meeldetuletus: kui taotleja jääb taotluse esitamisega hiljaks, jäetakse ta valikuprotsessist välja.

Olulisimad kandideerimiskaustale lisatavad dokumendid on järgmised: täielik taotluse ning projekti/meetme kirjeldus. Õigusdokumendid: ametlik registreerimistunnistus, põhikiri/põhimäärus, direktorite/juhatuse liikmete nimekiri (ees- ja perekonnanimi, tiitel või ametikoht taotluse esitanud organisatsioonis), organisatsiooni struktuur, töökord. Tõendid tehnilise suutlikkuse kohta: toiminguga seotud töö tegijate elulookirjeldused. Finantssuutlikkus: kahe viimase majandusaasta aruanded (võimalusel auditeeritud) või aastaeelarve, kui tegemist on avalik-õigusliku ettevõttega. Sama ka partnerite kohta.

12.   Võrdsed võimalused

Euroopa Ühenduse ülesanne on edendada kõigis oma tegevustes naiste ja meeste võrdõiguslikkust ja kaotada ebavõrdsus (EÜ asutamislepingu artiklid 2 ja 3). Seoses sellega julgustatakse eelkõige naisi osalema taotluste esitamises.


(1)  http://ec.europa.eu/enterprise/enterprise_policy/cip/index_en.htm

(2)  ENTR/CIP/007/001, ELT C 306, 15.12.2006.

(3)  Vastavalt raamprogrammi kehtestamise otsuse artiklile 4 ja artikli 21 lõikele 5 ning kooskõlas käesoleva pakkumiskutse punktiga 8 ja kandideerimiskaustaga on käesolev pakkumiskutse avatud ka kolmandatele riikidele, välja arvatud Armeenia, Tšiili, endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik, Island, Iisrael, Norra, Šveits ning järgmised Türgi piirkonnad: Istanbul, Bati Marmara, EGE, Bati Anadolu, Orta Anadolu, Kuzeydogu Anadolu.

(4)  NUTS = statistiliste territoriaaljaotuste nomenklatuur (nõukogu määrus (EMÜ) nr 2052/88 ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1059/2003); täiendavat teavet vaata:

http://ec.europa.eu/comm/eurostat/ramon/nuts

(5)  Juhime Teie tähelepanu asjaolule, et NUTS1 kasutamine on käesoleva konkursikutse puhul soovituslik ega piira ühtegi praegust ega tulevast statistiliste territoriaaljaotuste nomenklatuuriga seotud algatust.


Top