Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2005/296/33

Kohtuasi C-372/05: Euroopa Ühenduste Komisjoni 7. oktoobri 2005. aasta hagi Saksamaa Liitvabariigi vastu

ELT C 296, 26.11.2005, p. 17–18 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

26.11.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 296/17


Euroopa Ühenduste Komisjoni 7. oktoobri 2005. aasta hagi Saksamaa Liitvabariigi vastu

(Kohtuasi C-372/05)

(2005/C 296/33)

Kohtumenetluse keel: saksa

Euroopa Ühenduste Komisjon esitas 7. oktoobril 2005 Euroopa Ühenduste Kohtule hagi Saksamaa Liitvabariigi vastu. Hageja esindaja on Dr. Günter Wilms, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis.

Euroopa Ühenduste Komisjon palub Euroopa Kohtul:

1)

tuvastada, et kuna Saksamaa Liitvabariik keeldus sõjalise varustuse impordi tollimaksuvabastuse põhjendusel ajavahemikul 1. jaanuarist 1998 kuni 31. detsembrini 2002 arvestamast ja üle kandmast omavahendeid ja keeldus komisjonile maksmast viivist omavahendite kättesaadavaks tegemata jätmise eest, rikkus Saksamaa Liitvabariik sellega määruse nr 1552/89 (1) artiklitest 2, 9 ja 11 või õigemini määrusest nr 1150/2000 (2) tulenevaid kohustusi.

2)

mõista kohtukulud välja Saksamaa Liitvabariigilt.

Väited ja peamised argumendid

Saksamaa Liitvabariik andis sõjalise varustuse impordile tollimaksuvabastuse alates 1. jaanuarist 1998 ja ei ole seejärel tolliomavahendeid maksnud. Kostja ei ole hoolimata talle esitatud nõudmistest nimetatud tollimaksuvabastuse põhjendusel pidanud maksmisele kuuluvate omavahendite arvestust ega seda õigeaegselt komisjonile kättesaadavaks teinud. Lisaks on kostja keeldunud esitamast tegeliku impordi kohta täpseid andmeid, et oleks võimalik välja arvutada viivis, ja on ka keeldunud viivist maksmast.

Nimetatud tollimaksuvabastus rikub EÜ artiklit 26 ja ka ühenduse tolliseadustiku artiklit 20, mida ei ole võimalik õigustada tuginedes EÜ artiklile 296. EÜ artiklit 296, kui erandit maksustamise üldreeglist tuleb tõlgendada kitsalt ja vastavalt sellele kitsale tõlgendusele peab liikmesriik, kes soovib sellele sättele tugineda, tõendama kõigi selle sätte kohaldamiseks vajalike eeltingimuste esinemist.

Käesoleval juhul tähendab see seda, et Saksa ametivõimudel lasub kohustus tõendada, mil määral ohustab tollimaksude määramine Saksamaa Liitvabariigi olulisi julgeolekuhuve. Samuti tuleb liikmesriigil tõestada, et teatud põhjustel esineb riigi julgeolekule konkreetne oht. Saksa ametivõimud ei ole aga esitanud ei konkreetset teavet ega pidepunkte, kuidas ja miks kahjustab teatud tollimaksude määramine kaitsevõimet. Teised liikmesriigid maksustavad asjaomast importi tollimaksuga, viitamata oma riiklikule julgeolekule. Teiste liikmesriikide suhtes oleks sellise vabastuse võimaldamine ebaõiglane ja vastutustundetu, kuna need peaksid kandma sellest tulenevaid majanduslikke tagajärgi.

Saksa ametivõimude viitamine sõjasaladuse kaitsele ei õigusta samuti ühenduse õiguse sellist rikkumist, kuna ühenduse institutsioonide konfidentsiaalsete andmete kaitse on ainult menetluslik küsimus, mille alusel kostja ei vabane oma materiaalsest kohustusest kanda ühendusele üle asjaomased omavahendid.

Asjaolu, et nõukogu määrus nr 150/2003 võimaldab alates selle jõustumisest 1. jaanuaril 2003 kindlaksmääratud relvade osas teatud tingimustel imporditollimaksude peatamist, ei õigusta ühenduse tolliõiguse varasemat rikkumist: enne selle määruse jõustumist ei olnud nimelt ette nähtud ühenduse tollitariifistiku maksumäärade peatamist, tollimakse määrati kuni 31. detsembrini 2002 ja ühendusele tuli vastavad omavahendid üle kanda.


(1)  EÜT L 155, lk 1.

(2)  EÜT L 130, lk 1.


Top