This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52005XC0413(03)
Notice of initiation of a partial interim review of the antidumping measures applicable to imports of potassium chloride originating in Belarus
Valgevenest pärit kaaliumkloriidi impordi suhtes kohaldatavate dumpinguvastaste meetmete osalise vahepealse läbivaatamise algatamise teadaanne
Valgevenest pärit kaaliumkloriidi impordi suhtes kohaldatavate dumpinguvastaste meetmete osalise vahepealse läbivaatamise algatamise teadaanne
ELT C 89, 13.4.2005, p. 7–8
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
13.4.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 89/7 |
Valgevenest pärit kaaliumkloriidi impordi suhtes kohaldatavate dumpinguvastaste meetmete osalise vahepealse läbivaatamise algatamise teadaanne
(2005/C 89/04)
Komisjonile on esitatud osalise vahepealse läbivaatamise taotlus vastavalt määruse (EÜ) nr 384/96 (1) (edaspidi “algmäärus”) artikli 11 lõikele 3.
1. Läbivaatamistaotlus
Taotluse esitas Republican Unitary Enterprise “PA Belaruskali” (edaspidi “taotleja”), kes on ainuke Valgevene eksportiv tootja.
Taotlus piirdub taotlejaga seotud dumpingu uurimisega.
2. Toode
Vaatlusalused tooted on Valgevenest pärit kaaliumkloriid (edaspidi “vaatlusalune toode”), mis kuulub praegu CN-koodide 3104 20 10, 3104 20 50, 3104 20 90 alla, ja erisegud, mis kuuluvad praegu CN-koodide ex 3105 20 10, ex 3105 20 90, ex 3105 60 90, ex 3105 90 91 ja ex 3105 90 99 alla. Need CN-koodid esitatakse ainult teavitamise eesmärgil.
3. Olemasolevad meetmed
Praegu kohaldatav meede on nõukogu määrusega (EÜ) nr 3068/92 (2) kehtestatud lõplik dumpinguvastane tollimaks.
4. Läbivaatamise põhjused
Artikli 11 lõike 3 kohane taotlus põhineb esmapilgul usutavatel tõenditel selle kohta, et asjaolud, mille alusel meetmed kehtestati, on muutunud ning et kõnealused muutused on püsivad.
Taotluse esitaja väidab, et sobiva kolmanda turumajandusriigi normaalväärtuse võrdlemisel selle Euroopa Liitu suunduva ekspordi hindadega pikema aja jooksul selguks, et dumpingu määr on märgatavalt madalam kui kehtivate meetmete aluseks olev määr, ja esitab selle kohta tõendid. Seega ei ole meetmete kohaldamine praegusel tasemel, mis põhineb eelnevalt kindlaks tehtud dumpingu määral, enam dumpingu korvamiseks vajalik.
5. Dumpingu kindlakstegemise menetlus
Pärast nõuandekomiteega konsulteerimist leiab komisjon, et osalise vahepealse läbivaatamise algatamiseks on piisavalt tõendusmaterjali, ning algatab kooskõlas algmääruse artikli 11 lõikega 3 läbivaatamise, et määrata kindlaks taotleja dumpingumarginaal ja tollimaksumäär, mida tuleks kohaldada ühendusse imporditava vaatlusaluse toote suhtes.
Uurimise käigus hinnatakse punktis 1 nimetatud taotleja suhtes olemasolevate meetmete jätkamise, lõpetamise või muutmise vajadust.
a) Küsimustikud
Uurimise seisukohast vajaliku teabe saamiseks saadab komisjon küsimustikud taotluse esitajale ja asjaomase ekspordiriigi ametiasutustele. Kõnealune teave ja tõendusmaterjalid peavad komisjonini jõudma käesoleva teadaande punkti 6 alapunkti a alapunktis ii sätestatud tähtaja jooksul.
b) Teabe kogumine ja poolte ärakuulamine
Kõigil huvitatud pooltel palutakse teha teatavaks oma seisukohad, esitada muud kui küsimustikuga hõlmatud teavet ja tõendusmaterjali. Kõnealune teave ja tõendusmaterjalid peavad komisjoni jõudma käesoleva teadaande punkti 6 alapunkti a alapunktis i sätestatud tähtaja jooksul.
Peale selle võib komisjon huvitatud pooled ära kuulata, kui nad esitavad taotluse, milles on toodud konkreetsed põhjused, miks nad tuleks ära kuulata. Taotlus tuleb esitada käesoleva teadaande punkti 6 alapunkti a alapunktis ii sätestatud tähtaja jooksul.
c) Turumajandusriigi valik
Eelmise uurimise käigus, mille tulemusena kehtestati olemasolevad meetmed, kasutati Kanadat sobiva turumajandusriigina normaalväärtuse kindlakstegemiseks Valgevene puhul. Komisjon kavandab kasutada sel otstarbel uuesti Kanadat vastavalt algmääruse artikli 2 lõikele 7. Huvitatud pooltel palutakse käesolevaga kommenteerida kõnealuse valiku sobivust käesoleva teadaande punkti 6 alapunktis b sätestatud tähtaja jooksul.
6. Tähtajad
a) Üldtähtajad
i) Asjaomastele pooltele, et endast teatada, esitada küsimustiku vastuseid ja mis tahes muud teavet.
Kõik huvitatud pooled, kes soovivad, et nende märkusi uurimise käigus arvesse võetaks, peavad endast komisjonile teatama ning esitama oma seisukohad ja küsimustiku vastused või mis tahes muu teabe 40 päeva jooksul pärast käesoleva teadaande avaldamist Euroopa Liidu Teatajas, kui ei ole sätestatud teisiti. Tähelepanu juhitakse asjaolule, et enamiku algmääruses sätestatud menetlus- õiguste kasutamine sõltub sellest, kas pool on endast teatanud eespool nimetatud ajavahemiku jooksul. Lisaks peab taotleja esitama oma küsimustiku vastused eespool nimetatud 40-päevase ajavahemiku jooksul.
ii) Ärakuulamised
Peale selle võivad kõik huvitatud pooled sama 40-päevase tähtaja jooksul taotleda komisjonilt ärakuulamist.
b) Eritähtaeg turumajandusriigi valikuks
Uurimise osapooled võivad esitada märkusi selle kohta, kas Kanada, mida kavatsetakse vastavalt käesoleva teadaande punkti 5 alapunktile c kasutada turumajandusriigina normaalväärtuse määramisel Valgevene puhul, on selleks sobiv. Need märkused peab komisjon saama 10 päeva jooksul pärast käesoleva teadaande avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
7. Kirjalikud esildised, küsimustiku vastused ja kirjavahetus
Kõik huvitatud poolte esildised ja taotlused tuleb esitada kirjalikult (mitte elektroonilisel kujul, kui ei ole sätestatud teisiti) ning need peavad sisaldama huvitatud poole nime, aadressi, e-posti aadressi, telefoni- ja faksi- ja/või teleksinumbrit. Kõik kirjalikud esildised, sealhulgas käesolevas teadaandes nõutud teave, küsimustiku vastused ja kirjavahetus, mille huvitatud pooled saadavad konfidentsiaalsena, peavad olema märgistatud sõnaga “Piiratud” (3) ning vastavalt algmääruse artikli 19 lõikele 2 peab nendega olema kaasas mittekonfidentsiaalne versioon, millel on märge “Tutvumiseks huvitatud pooltele”.
Komisjoni postiaadress:
Euroopa Komisjon |
Directorate General for Trade |
Directorate B |
Büroo: J -79 5/16 |
B-1049 Brussels |
Faks: (+32 2) 295 65 05 |
Teleks: COMEU B 21877. |
8. Koostööst hoidumine
Kui mõni huvitatud pool ei võimalda juurdepääsu vajalikule teabele või ei esita vajalikku teavet ettenähtud tähtaja jooksul või märkimisväärselt takistab uurimist, võib vastavalt algmääruse artiklile 18 nii negatiivsed kui ka positiivsed esialgsed või lõplikud järeldused teha kättesaadavate faktide põhjal.
Kui selgub, et huvitatud pool on esitanud ebaõiget või eksitavat infot, jäetakse selline info arvesse võtmata ning võidakse toetuda kättesaadavatele faktidele. Kui huvitatud pool ei tee koostööd või teeb seda üksnes osaliselt ning kui järeldused põhinevad seetõttu kättesaadavatel faktidel vastavalt algmääruse artiklile 18, võib tulemus olla asjaomasele poolele ebasoodsam, kui see oleks olnud tema koostöö korral.
(1) EÜT L 56, 6.3.1996, lk 1. Määrust on viimati muudetud nõukogu määrusega (EÜ) nr 461/2004 (ELT L 77, 13.3.2004, lk 12).
(2) EÜT L 308, 24.10.1992, lk 41. Määrust on viimati muudetud nõukogu määrusega (EÜ) nr 992/2004 (ELT L 182, 19.5.2004, lk 23).
(3) See tähendab, et dokument on üksnes sisekasutuseks. Seda kaitstakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1049/2001 (EÜT L 145, 31.5.2001, lk 43) artiklile 4. See on konfidentsiaalne dokument vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 384/96 (EÜT L 56, 6.3.1996, lk 1) artiklile 19 ja GATT 1994 VI artikli rakendamist käsitleva WTO lepingu (dumpinguvastane leping) artiklile 6.