This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52020XC0121(01)
CUSTOMS & FLEGT Implementation guidance Public summary2020/C 20/01
Tollikontroll ja FLEGT Rakendussuunised Kokkuvõte üldsusele2020/C 20/01
Tollikontroll ja FLEGT Rakendussuunised Kokkuvõte üldsusele2020/C 20/01
C/2020/112
ELT C 20, 21.1.2020, p. 1–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
21.1.2020 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 20/1 |
Tollikontroll ja FLEGT
Rakendussuunised
Kokkuvõte üldsusele
(2020/C 20/01)
Vastutuse välistamine This document is provided as a service to interested parties. It is non-binding guidance and does not represent the official view of the European Union, nor should it be taken as legal advice. |
Sisukord
1. |
Sissejuhatus | 2 |
2. |
FLEGTiga hõlmatud puidu ja puittoodete import - aluspõhimõtted | 2 |
3. |
Soovitused asutustevaheliseks koostööks | 4 |
3.1. |
Tehniline abi saadetiste kontrollimise eest vastutavatele ametnikele ja talitustele | 5 |
3.2. |
Asutustevaheline teabevahetus kontrollide ajal | 6 |
3.3. |
CITESi konventsiooniga hõlmatud puit ja FLEGTiga hõlmatud puit | 6 |
3.4. |
Kaubanduslik ja mittekaubanduslik kaup | 6 |
3.5. |
Kontroll vastavalt lihtsustatud tolliprotseduurile | 7 |
3.6. |
Käitluslitsentsid osasaadetiste puhul | 7 |
3.7. |
Partnerriik, kust tooted eksporditakse | 8 |
3.8. |
FLEGT-litsentside kontrollimine | 8 |
3.9. |
Kinnipeetud puidu kõrvaldamine | 8 |
I lisa. Sõnastik | 9 |
II lisa. Õigusraamistik | 12 |
III lisa. Teabevahetus | 14 |
1. Sissejuhatus
Ebaseaduslik metsaraie on ülemaailmne probleem, millel on märkimisväärne negatiivne majanduslik, keskkonnaalane ja sotsiaalne mõju. Metsaõigusnormide täitmise järelevalvet, metsahaldust ja puidukaubandust (FLEGT) käsitleva tegevuskava (1) alusel on Euroopa Liit (EL) vastu võtnud FLEGTi õigusaktid, (2) millega kehtestatakse FLEGT-litsentsimissüsteem puidu ja puittoodete importimiseks ELi. Selle õigusraamistikuga kehtestatakse kontrollisüsteem teatavate puittoodete jaoks, mida eksporditakse riikidest, kes on sõlminud ELiga vabatahtliku partnerluse lepingu. Selle õigusraamistikuga kehtestatakse kontrollisüsteem teatavate puittoodete jaoks, mida eksporditakse riikidest, kes on sõlminud ELiga vabatahtliku partnerluse lepingu. Neist riikidest eksporditud puittoodetele peab olema partnerriigis välja antud FLEGT-litsents, millega tagatakse puidu seaduslikkus (st puit on toodetud seaduslikult ülestöötatud kodumaisest puidust või puidust, mis on seaduslikult üles töötatud kolmandas riigis ja imporditud partnerriiki kooskõlas partnerriigiõigusaktidega). FLEGT-litsentsimissüsteemi tõhususe tagamiseks ei tohi toll selle süsteemiga hõlmatud puittooteid vabasse ringlusse lubada, välja arvatud juhul, kui esitatakse FLEGT-litsents, mille liikmesriigi pädev asutus on heaks kiitnud.
Suuniste peamine eesmärk on toetada tolliasutusi ja FLEGTi pädevaid asutusi nende ülesannete tõhusal täitmisel kooskõlas FLEGTi õigusaktidega2, kehtestades FLEGT-litsentsimissüsteemi puidu ja puittoodete ELi importimiseks ning üksikasjalikud meetmed selle rakendamiseks. Eelkõige on suuniste eesmärk luua ühine lähenemisviis rakendamise ühtlustamiseks järgmiste meetmete abil.
— |
Asjakohase, soovitatava ja võimaluse korral tervikliku lähenemisviisi loomine tolliasutustele ja FLEGTi pädevatele asutustele FLEGTi õigusaktide rakendamiseks. |
— |
Soovituste andmine tolliasutuste ja pädevate asutuste vaheliseks tõhustatud koostööks. |
Seega on dokumendi ülesehitus järgmine:
1) |
sissejuhatus, kus dokument esitatakse; |
2) |
FLEGTiga hõlmatud puidu ja puittoodete import – aluspõhimõtted, milles kirjeldatakse impordiprotsessi; |
3) |
asutustevahelise koostöö soovitus, kus tuuakse välja riigisisesed lepingud, analüüsitakse konkreetseid küsimusi ja esitatakse näiteid; |
4) |
I, II ja III lisa, kus on viitamiseks lisatud terminoloogia ja õigusnormid. |
Käesolevad suunised on koostatud tähtajaliselt enne esimese vabatahtliku partnerluslepingu jõustumist, et anda tolliasutustele kohe selle uue ülesande täitmiseks vajalikke suuniseid. Nüüd ajakohastatakse suuniseid Indoneesiaga sõlmitud esimese FLEGT-litsentsimissüsteemi (mis hakkas toimima 15. novembril 2016) rakendamisel saadud praktiliste kogemuste põhjal.
Suunised võib läbi vaadata, lähtudes edasistest praktilistest kogemustest, mis saadakse pärast FLEGT-litsentsimissüsteemi toimimist teistes partnerriikides, ja kõigist õigusraamistiku muudatustest. Suunised on koostatud koostöös liikmesriikide tolliasutuste ja pädevate asutuste ekspertidega ning neid ei tohiks pidada kohustuslikuks.
2. FLEGTiga hõlmatud puidu ja puittoodete import - aluspõhimõtted
FLEGT põhineb terviklikul raamistikul, mis hõlmab ELi ja partnerriikide vahelisi vabatahtlikke partnerluslepinguid, mis käsitlevad ühelt poolt metsaõigusnormide täitmise järelevalvet, metsahaldust ning puidu ja puittoodetega kauplemist, ning teiselt poolt FLEGTi õigusakte (FLEGT-määrus ja FLEGT-rakendusmäärus), milles sätestatakse partnerriikidest pärit puidu ja puittoodete ELi importimist reguleerivad eeskirjad. Selle raamistiku kohaselt on partnerriikidest eksporditud puittoodete import ELi lubatud üksnes juhul, kui partnerriigi litsentse väljastav asutus on väljastanud nende toodete seaduslikkust tõendava FLEGT-litsentsi. Toll peab kontrollima, kas partnerriigist pärit puidu ja puittoodete saadetisel on vabasse ringlusse lubamiseks esitamise ajal kehtiv FLEGT-litsents. Pärast FLEGTiga hõlmatud puidu vabastamist eeldatakse, et see puit vastab ELi puidumääruse nõuetele (3).
Tootemääratluse kohta on FLEGT-määruse II lisas ette nähtud toodete põhiloetelu, mida kohaldatakse kõigi vabatahtlike partnerluslepingute suhtes ja millele lisaks on iga vabatahtliku partnerluslepingu kohaldamisalas ette nähtud täiendavaid tooteid. FLEGT-määruse III lisa hõlmab partnerriike – praegu ainult Indoneesiat – ja nende vastavaid tootemääratlusi, tagades nii piisava õigusliku selguse iga partnerriigi selliste FLEGTiga hõlmatud toodete kohta, mille puhul toll peab kontrollima FLEGT-litsentsi olemasolu. FLEGT-litsentsi esitamise nõudest on vabastatud mittekaubanduslik kaup, CITESi (4) konventsiooniga hõlmatud tooted ja partnerriigi kaudu veetav puit.
Kauba toomisel liidu tolliterritooriumile peab importija esitama tollideklaratsiooni ja deklarant võib valida erinevate tolliprotseduuride vahel, mis on ette nähtud konkreetsete majanduslike vajaduste jaoks. FLEGTi õigusaktide kohaselt on import „vabasse ringlusse lubamise“ tolliprotseduur, mis hõlmab kaubalt tollimaksu, aktsiisi (kui see on kohaldatav) ja käibemaksu tasumist. Deklarant peab järgima ka konkreetseid piiranguid, mida võidakse deklareeritud kauba suhtes kohaldada, näiteks puidu või puittoodete puhul FLEGT-litsentsi esitamise nõuet. Niipea kui tollimaks on sisse nõutud ja esitatakse tõendid selle kohta, et kõik muud kauba importimiseks ettenähtud tingimused on täidetud, vabastab toll kauba. Kaup muutub liiduvälisest kaubast liidu kaubaks ja selle võib viia siseturule, ilma et see piiraks muude kohaldatavate õigusaktide kohaldamist.
Vabasse ringlusse lubamise deklaratsiooni ei tule tingimata esitada selles tolliasutuses, kuhu puit ELi toomisel saabub. Samuti on olemas protseduurid, mis võimaldavad tollijärelevalve all olevat kaupa ladustada, töödelda või vedada. Kui kaupa veetakse liikmesriikide vahel ELi piires, võib vabasse ringlusse lubamise tollideklaratsiooni esitada sihtkoha tollile. Ainus tolliprotseduur, mille puhul nõutakse FLEGT-litsentsi esitamist, on vabasse ringlusse lubamine (5).
Kui FLEGTiga hõlmatud puit deklareeritakse teatavas liikmesriigis vabasse ringlusse lubamiseks, peab toll tagama, et sama liikmesriigi pädev asutus on FLEGT-litsentsi heaks kiitnud (6). Vastasel juhul ei või toll puitu vabastada. Siseriiklikes protseduurides võidakse määrata kindlaks, kuidas seda praktikas teha, samas kui FLEGTi õigusaktides on sätestatud järgmised alused:
— |
Toll saab FLEGTiga hõlmatud puidu kindlaks teha lähteriigi ja harmoneeritud süsteemi kuni kuuekohalise koodi järgi. See nähakse ette FLEGT-määruse I, II ja III lisas, mida nõuetekohaselt ajakohastatakse ja mis seejärel integreeritakse TARIC-isse (7). |
— |
ELi looduslike liikidega kauplemist käsitleva määruse (8) (CITES) (9) A, B ja C lisas loetletud tooted on importimisel FLEGT-formaalsustest vabastatud. Muud asjakohased erandid on mittekaubanduslik kaup ja tooted, mis läbisid partnerriigi tollijärelevalve all. Vabatahtlikud partnerluslepingud võivad sisaldada IB lisa, kus on loetletud tooted, mille eksportimine partnerriigist on keelatud, mistõttu ei saa neil olla FLEGT-litsentsi ning neid ei tohi seega liitu importida. |
— |
FLEGT-litsents tuleb esitada selle liikmesriigi pädevale asutusele, kus esitatakse vabasse ringlusse lubamise tollideklaratsioon. FLEGT-litsentsi võib esitada enne tollideklaratsiooni esitamist, kuid mitte hiljem kui tollideklaratsiooni esitamise ajal. Hiljem teavitatakse pädevaid asutusi igale FLEGT-litsentsile vastavast tollideklaratsioonist. |
— |
Pädev asutus kontrollib FLEGT-litsentsi ja teavitab tolliasutust oma otsusest litsents heaks kiita. |
— |
Kontrollimise eesmärgil esitab Euroopa Komisjon tolliasutustele ja pädevatele asutustele litsentsi väljaandmise seaduslikkust tõestavate templijäljendite ja allkirjade kinnitatud näidised. |
— |
FLEGT-litsentsi ja saadetist võidakse täiendavalt kontrollida. Tolliasutused ja pädevad asutused peaksid tegema tihedat koostööd ja leppima kokku iga talituse ülesannetes. |
— |
Pädevad asutused võivad taotleda litsentse väljastavalt asutuselt lisateavet, järgides igas vabatahtlikus partnerluslepingus sätestatud korda. |
— |
Võttes arvesse puittoodete olemust, võib importkauba kaal või kogus erineda FLEGT-litsentsis deklareeritud kaalust või kogusest kuni 10 %. |
— |
Kontrollimise ajal tekkinud kulud kannab importija, välja arvatud juhul, kui asjaomane liikmesriik otsustab teisiti. |
— |
Ühtse haldusdokumendi (SAD)(millel vabasse ringlusse lubamise tollideklaratsioon esitatakse) lahtrisse 44 märgitakse viide FLEGT-litsentsile. FLEGT-litsentside puhul tuleb sisestada sertifikaadi kood C690 ja deklareerida saadetise FLEGT-litsentsi number. |
— |
FLEGT-litsentsid võivad olla paberkandjal või elektroonilised ning vajaduse korral võivad ametiasutused nõuda tõlget, mille tegemise kulud kannab importija. Kui FLEGT-litsents on paberkandjal, nähakse FLEGT-rakendusmääruses ja vabatahtlikes partnerluslepingutes ette selle koopia tolli jaoks; see koopia on mõeldud täiendava vahendina, et hõlbustada suhtlemist ametiasutustega või nende vahel, ning see tuleb esitada tollile. |
— |
Toll võib peatada vabasse ringlusse lubamise, kui tal on kahtlus, et FLEGT-litsents ei pruugi olla kehtiv. Pädev asutus tegutseb FLEGTi õigusaktide sätete (ja vabatahtliku partnerluslepingu kohaldatavate sätete, mille kohaselt tuleb partnerriiki viivitamatut teavitada) rikkumise korral kooskõlas kehtivate siseriiklike õigusaktidega. |
— |
Aruandluskohustuse täitmiseks tuleb pidada arvestust saadud FLEGT-litsentside ja nendega seotud tollideklaratsioonide ning nõuetele mittevastavate saadetiste kohta. Euroopa Komisjon on kohustatud koostama aastaaruannete vormi. |
— |
Pädevad asutused võimaldavad määratud sõltumatul audiitoril (10) tutvuda asjaomaste dokumentide ja andmetega asjakohaste siseriiklike õigusnormide piires, et ristkontrollida litsentse väljastavalt asutuselt saadud teavet ja vaadata läbi ELi kontrollimenetlused. |
3. Soovitused asutustevaheliseks koostööks
Juhtudel, kus pädevad asutused ei ole tolliasutused, on asutustevaheline koostöö ja teabevahetus FLEGTi õigusaktide kohase piirikontrolli rakendamise põhielement.
Õigusaktidega nähakse ette erinevad koostööviisid: muu hulgas teavitus heakskiidetud FLEGT-litsentside kohta, (11) ülesannete delegeerimine tollile, (12) kontrollimenetluste koordineerimine (13) või elektrooniline andmevahetus (14).
Nõuetekohase rakendamise ja ühtse lähenemisviisi tagamiseks on soovitatav, et tolliasutuste ja pädevate asutuste ning kaasamise korral muude seotud valdkondades pädevate asutuste vaheline koostöö põhineks ametlikel riiklikel kokkulepetel.
Riiklike kokkulepete sõlmimiseks ja korralduslike meetmete väljatöötamiseks tuleks ideaaljuhul võtta järgmised meetmed.
— |
Luuakse kontaktid tolliasutuste ja pädevate asutuste (15) vaheliste strateegilisel, juhtkonna ja valdkonna ekspertide tasandil. |
— |
Leitakse sobiva lähenemisviis ja vorm, et tagada kokkulepete nõuetekohane sõlmimine. |
— |
Määratakse kindlaks nende kokkulepete üksikasjad(riiklik pädevus), millel tolliasutuste ja pädevate asutuste vaheline edasine koostöö põhineb. Kõnealune riiklik pädevus peaks põhinema käesolevates suunistes esitatud soovitustel ja selle puhul tuleks arvesse võtta liikmesriigi õigusaktide konkreetseid sätteid ja/või haldusstruktuuri. |
— |
Kokkuleppeid kohaldatakse kontrollimenetluse korralduslike meetmete suhtes. |
Riiklikesse koostöökokkulepetesse on soovitatav lisada sätted järgmise kohta.
— |
Tõhustatud koostöö, sealhulgas tõhusa ja tulemusliku pikaajalise koostöö tingimused:
|
— |
Ülesannete jaotus: tolliasutuste ja/või pädevate asutuste kokkulepitud ülesanded ja kohustused nende tehtavates kontrollides, võttes arvesse riiklikke struktuure ja kohalikku olukorda; Kokku tuleks leppida vähemalt järgmistes ülesannetes:
|
— |
Asutustevaheline teabevahetus:
|
— |
Rakendamine ja nõuete täitmise tagamine:
|
Täiendavad soovitused eespool tekstis osade esitatud kohta on esitatud järgmistel lehekülgedel.
3.1. Tehniline abi saadetiste kontrollimise eest vastutavatele ametnikele ja talitustele
Kui tollile antakse ülesanne saadetist kontrollida, on soovitatav, et riiklik kokkulepe sisaldaks tingimusi, mille kohaselt pädevad asutused annavad tehnilist abi eri tasanditel.
— |
Koolitus ja juhendamine tehnilistes küsimustes (nt mõõtmised ja liikide identifitseerimine) |
— |
Tehniline panus kontrolli korralduslike meetmete (juhised, kontrollnimekirjad, vormid, vastavustabelid jne) väljatöötamisse |
— |
Kohapealne tehniline abi kontrollide ajal |
— |
Laboriteenused, kui need on olemas, või teave usaldusväärsete teenuste kohta |
— |
Kontaktandmed (nimed, e-posti aadressid, telefoninumbrid) partnerriigilt tehnilise abi saamiseks |
Samuti on soovitatav, et hõlmatud oleks teabe, koolituste ja ressursside vahetamine ühe või mitme liikmesriigi asutuste vahel, et pakkuda oskusteavet ja laboriteenuseid. Sellesse on soovitatav kaasata partnerriike, kes saavad jagada teadmisi oma toodete ja kogemuste kohta ning pakkuda puiduproove laborianalüüsiks.
3.2. Asutustevaheline teabevahetus kontrollide ajal
Liikmesriikidel tuleb korraldada sobivad sidekanalid pädevate asutuste ja tolli vahel. Nende korralduste abi tuleb tagada, et toll saab viivitamata teada, et pädev asutus on FLEGT-litsentsi heaks kiitnud (või mitte), samuti see, et vahetatakse ka muud kontrolliga seotud teavet. On soovitatav, et riiklikud asutused kehtestaksid sidevahendid ja -menetlused vastavalt oma riiklikule struktuurile ning näeksid ette vähemalt järgmise:
— |
teave peab olema tollile kättesaadav võimalikult kiiresti pärast seda, kui pädev asutus on FLEGT-litsentsi heaks kiitnud; Tollile võiks teatavaks teha ka negatiivse otsuse, mistõttu võiks sidesüsteem hõlmata juhtumeid, kus pädevad asutused FLEGT-litsentsi heaks ei kiida. |
— |
sellele teabele võib lisada täiendavaid andmeid vastavalt riiklikul tasandil kokku lepitud ülesannete jaotusele, näiteks taotlus litsentsi või saadetise täiendavaks kontrollimiseks, konkreetsed üksikasjad, mida toll peaks uurima, või asjakohane teave riskiprofiili kohta; |
— |
tollikontrolli ajal võib tollil olla vaja pädevat asutust teavitada või temaga konsulteerida, kui tollil tekib kahtlus, et FLEGT-litsents ei ole kehtiv või ei vasta saadetisele; |
— |
aruandluskohustuse täitmiseks tuleb jagada teavet FLEGTiga hõlmatud puiduga seotud tollideklaratsioonide kohta ja asjakohaseid andmeid nõuetele mittevastavate saadetiste kohta; |
— |
sidekanalid peaksid olema töökindlad ja turvalised; |
— |
kui teabevahetus põhineb paberkandjal litsentsidel, sh kui kasutatakse tollile mõeldud paberkoopiat, tuleks kehtestada selge kord, et vältida FLEGT-litsentside taaskasutamist pettuse eesmärgil. |
3.3. CITESi konventsiooniga hõlmatud puit ja FLEGTiga hõlmatud puit
FLEGT-määrus ja kehtivates vabatahtlikes partnerluslepingutes on sätestatud, et puittooted, mille suhtes kohaldatakse ELi looduslike liikidega kauplemise määrust (A, B ja C lisa, kuid mitte D lisa), ei pea läbima ELi piiril FLEGT-litsentsiga toodete jaoks mõeldud menetlust. Kehtivate vabatahtlike partnerluslepingute alusel kohaldatakse FLEGTi seaduslikkuse tagamise süsteemi ka CITESi konventsiooniga hõlmatud liikide suhtes ja seetõttu võib juhtuda, et praktikas on mõne CITESi konventsiooniga hõlmatud puidu saadetisega kaasas kas CITESi impordiluba (A ja B lisa) või CITESi imporditeatis (C lisa) ning FLEGT-litsents, nagu ka Indoneesia puhul.
Kui CITESi konventsiooniga hõlmatud puidu kohta on esitatud FLEGT-litsents, soovitatakse sellest teavitada asjaomaseid pädevaid asutusi. Samuti võib toll teatada pädevale asutusele CITESi nõuete eiramistest, mis puudutavad partnerriikidest pärit puitu (näiteks kahtlused seoses vastavusega CITESi märkustele puiduliikide kohta, seoses liikide päritoluga loodusest/istandikust jne), et hõlbustada CITESi käsitlevate sätete läbivaatamist, nagu on osutatud FLEGT-määruse artikli 4 lõikes 3.
Kui FLEGT-litsents on tollile või pädevatele asutustele kättesaadav, peaks eiramised FLEGT-litsentsis kaasa tooma täiendava kontrolli CITESi nõuetele vastavuse üle.
3.4. Kaubanduslik ja mittekaubanduslik kaup
Mittekaubanduslikku laadi puittooted ei kuulu FLEGT-määruse kohaldamisalasse (18) ja neil ei pea seega ELi importimisel olema FLEGT-litsentsi. Kaubandusliku ja mittekaubandusliku kauba eristamine muutub üha olulisemaks, arvestades inimeste ja kaupade kasvavat liikuvust kõigil tasanditel. Reisijad, teenuseid osutavad spetsialistid, elukohta vahetavad isikud või tarbijad, kes kasutavad ostlemiseks kaugkaubandust, mis hõlmab otsetarneid posti- ja kulleriteenuste kaudu, on kõik näited olukordadest, kus toll võib kokku puutuda partnerriikidest pärit puittoodetega.
FLEGT-määruses osutatakse komisjoni määruses (EMÜ) nr 2454/93 (19) sätestatud mittekaubandusliku kauba määratlusele. Seega on mittekaubanduslik kaup FLEGTi kontekstis need puittooted, mis vastavad järgmistele tingimustele:
|
neid lubatakse vabasse ringlusse aeg-ajalt |
|
ning |
|
nende olemuse ja koguse põhjal on ilmne, et need on ette nähtud kaubasaajate või neid tooteid vedavate isikute eraviisiliseks, isiklikuks või perekondlikuks kasutamiseks |
|
või need on selgelt ette nähtud kingituseks. |
On soovitatav, et toll teavitaks liikmesriigi pädevaid asutusi kriteeriumidest, mida kohaldatakse puittoodete kaubandusliku või mittekaubandusliku laadi hindamisel, ning teavitaks sellest oma vahendite ja pädevuse piires ka ettevõtjaid ja teisi sidusrühmi.
Kuigi teatavad kombineeritud nomenklatuuri rubriiki 4415 kuuluvad pakkematerjalid võivad olla hõlmatud vabatahtlike partnerluslepingutega, ei kuulu need juhul, kui neid kasutatakse üksnes muu kauba toetamiseks, kaitsmiseks või vedamiseks, FLEGT-määruse kohaldamisalasse ning nende suhtes ei tohiks importimisel kohaldada FLEGT-kontrolli. Seda tuleks tõlgendada koosmõjus kaupade kombineeritud nomenklatuuri klassifitseerimise üldreeglitega 5a ja 5b (20).
3.5. Kontroll vastavalt lihtsustatud tolliprotseduurile
Toll võib anda lihtsustatud protseduuride loa ettevõtjale, kes seda taotleb ning kes vastab teatavatele tingimustele ja kriteeriumidele. Niisugusel juhul võib see ettevõtja kasutada tollideklaratsioonide ja tollivormistusega seotud lihtsustatud formaalsusi, kui ta impordib ELi või ekspordib EList. Lihtsustatud protseduuride kasutamine FLEGTiga hõlmatud puidu importimisel ei tohiks kahjustada FLEGTi õigusaktide täitmise tagamise tõhusust. Puiduettevõtjatele lihtsustatud protseduuride loa andmisel tuleks arvesse võtta järgmist soovitust.
— |
Kui toll saab lihtsustatud protseduuri taotluse, mis võib sisaldada FLEGTiga hõlmatud puitu, võib pädev asutus enne loa andmist esitada oma arvamuse. |
— |
Loas tuleks ette näha tingimused, millega tagatakse FLEGTi sätete täielik järgimine ja vajalike kontrollide tegemine, lisades selged tingimused järgmiste asjaolude kohta.
|
— |
Kehtivad load tuleks läbi vaadata ja viia vajaduse korral vastavusse eespool nimetatud soovitustega. |
3.6. Käitluslitsentsid osasaadetiste puhul
Vastavalt „saadetise“ määratlusele (21) FLEGT-rakendusmääruses võib ühe FLEGT-litsentsi esitada ainult ühele ELi tolliasutusele ja see vastab ideaaljuhul – selleks et hõlbustada tollivormistust – ühele tollideklaratsioonile.
Selleks et vältida ühe FLEGT-litsentsiga hõlmatud puittoodete jagamist enam kui ühe tollideklaratsiooni vahel või nende esitamist rohkem kui ühele ELi tolliasutusele, tuleks FLEGT-litsentsi väljaandmine siduda ühel ajal saadetud ja ühel ajal ühes tolliasutuses vabasse ringlusse lubamiseks esitatud puittoodete kogusega, kui seda on mõistlik ette näha väljastamise ajal. On soovitatav, et tolliasutused ja pädevad asutused suurendaksid oma vahendite ja pädevuse piires ettevõtjate ja muude sidusrühmade teadlikkust sellest küsimusest.
Kui ühe FLEGT-litsentsiga hõlmatud saadetis on n-ö jagatud, peaks toll teatama pädevale asutusele, et tollile esitatud kaup ja FLEGT-litsents ei ole omavahel kooskõlas. Toll ei tohiks kaupa vabastada, välja arvatud juhul, kui pädev asutus kinnitab, et deklareeritud kauba kohta on esitatud kehtiv FLEGT-litsents (või parandatud duplikaat). Vaja on tihedat koostööd ametiasutuste vahel ja selgeid protseduure. Kui kaup deklareeritakse rohkem kui ühes liikmesriigis ja neile esitatakse sama FLEGT-litsents, peaksid selle riigi pädevad asutused, kus kaup deklareeritakse, omavahel suhtlema, et kontrollida litsentsi autentsust ja kehtivust ning tagavad saadetise koguse, liigi jms õigsus.
3.7. Partnerriik, kust tooted eksporditakse
Eksport on FLEGTi õigusaktides määratletud kui puittoodete füüsiline lahkumine partnerriigi territooriumilt, et need liitu tuua; seepärast on ekspordi partnerriik tollideklaratsioonis märgitud lähteriigiks (SADi lahter 15). See võib, aga ei pruugi olla sama mis päritoluriik (SADi lahter 16): näiteks, kui puit on üles töötatud Indoneesias ja töödeldud Indoneesias, on päritoluriik Indoneesia; kui puitu imporditakse mis tahes riigist Indoneesiasse ja seda töödeldakse Indoneesias, kuid tootmisprotsess ei ole piisav, et omistada valmistoodetele Indoneesia päritolu, ei ole päritoluriik Indoneesia.
Läbiveetav puit on FLEGT-määruse ja vabatahtliku partnerluslepingu sätete kohaldamisalast välja jäetud. Sellega seoses on vabatahtlike partnerluslepingute määratluse kohaselt läbiveetavad puittooted kolmandast riigist pärit puittooted, mis läbivad partnerriigi tollijärelevalve all ja lahkuvad sealt muutmata kujul, kusjuures nende päritoluriik jääb samaks (22).
Kuigi FLEGT-määruses ei ole läbi partnerriikide veetavatele puittoodetele ette nähtud erandit, võib vabatahtlike partnerluslepingute eesmärgist ja ülesehitusest järeldada, (23) et eespool määratletud transiidijuhtumitel ei ole ELis vabasse ringlusse lubamiseks vaja FLEGT-litsentsi esitada. Transiiti läbi partnerriigi tuleb tollile tõendada kehtivate tõendavate dokumentidega (24). On soovitatav, et toll kehtestaks selle erandi käsitlemiseks selged protseduurid ning suurendaks oma vahendite ja pädevuse piires ettevõtjate ja muude sidusrühmade teadlikkust.
3.8. FLEGT-litsentside kontrollimine
FLEGT-litsentsi kehtivuse kontrollimise eest vastutab pädev asutus. Tollile võib anda või delegeerida kontrolliülesandeid vastavalt riiklikele kokkulepetele ja menetlustele.
Loa kehtivusaeg sõltub kolmest peamisest aspektist:
— |
autentsus: litsentsi on välja andnud partnerriigi litsentse väljastav asutus; |
— |
kehtivusaeg: litsents esitatakse pädevale asutusele enne selle kehtivusaja lõppu; |
— |
täpsus: litsents vastab saadetisele ja muudele saatedokumentidele kogu neis esitatud teabe osas, nt kogus, nimi, HS-rubriik jne. Tollilt võidakse nõuda kontrollimenetluse toetamist. |
Ametiasutustel soovitatakse kehtestada selged menetlused ja kriteeriumid FLEGT-litsentsi ja saadetise vastavuse kontrollimiseks, et teha kindlaks, millised FLEGT-litsentsi teabeelemendid on võrreldavad tollideklaratsioonis või muudes asjakohastes dokumentides sisalduvate andmetega. Samuti on soovitatav teavitada ettevõtjaid ja teisi asjaomaseid sidusrühmi nendest kriteeriumidest, et hõlbustada nende täitmist.
3.9. Kinnipeetud puidu kõrvaldamine
FLEGTi õigusaktide kohaselt võib toll peatada puittoodete ringlusse laskmise või need kinni pidada, kui tal on alust arvata, et litsents ei pruugi kehtida. Kui pädevad asutused teevad kindlaks, et see on nii, tegutsevad nad kooskõlas kehtivate siseriiklike õigusaktidega.
Nõuetele mittevastavuse korral peaksid asutused järgima kohaldatavaid õigusakte ja menetlusi, sealhulgas tollialaseid õigusakte, (25) kuna kaubal on liiduväline tollistaatus. Siiski on soovitatav, et nende asjaolude puhul, mida ei ole kohaldatavates õigusaktides või kehtivates menetlustes üksikasjalikult kirjeldatud, sisaldaksid riiklikud kokkulepped selgeid sätteid rikkumisjärgsete järelmeetmete kohta, eelkõige seoses kauba kõrvaldamisega.
(1) Komisjoni teatis nõukogule ja Euroopa Parlamendile ELi metsanduse tegevuskava kohta
(2) Nõukogu määrus (EÜ) nr 2173/2005 (ELT L 347, 30.12.2005, lk 1) FLEGT-litsentsimissüsteemi kehtestamise kohta puidu impordi suhtes Euroopa Ühendusse ja komisjoni määrus (EÜ) nr 1024/2008 (ELT L 277, 18.10.2008, lk 23), millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 2173/2005 üksikasjalikud rakendusmeetmed.
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 995/2010 (ELT L 295, 12.11.2010, lk 23).
(4) Ohustatud looduslike looma- ja taimeliikidega rahvusvahelise kauplemise konventsioon. Tuleks märkida, et Indoneesias kohaldatakse ka CITESi konventsioonis loetletud liikide suhtes Indoneesia puidu seaduslikkuse tagamise süsteemi (TLAS) ning sellise puidu eksportimiseks on vaja kehtivat FLEGT-litsentsi.
(5) Määruse (EÜ) nr 2173/2005 artikkel 5.
(6) FLEGTi õigusaktides kasutatakse sõna „lubatud“; käesolevas dokumendis asendatakse see fraasiga „kiidetakse heaks“, et paremini kirjeldada pädevate asutuste rolli FLEGT-litsentside kontrollimisel.
(7) Ühenduse võrgupõhine integreeritud tariifistik, mis põhineb nõukogu määrusel (EMÜ) nr 2658/87 (EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1).
(8) Nõukogu määrus (EÜ) nr 338/97 looduslike looma- ja taimeliikide kaitse kohta nendega kauplemise reguleerimise teel (EÜT L 61, 3.3.1997, lk 1), mida on muudetud komisjoni 20. jaanuari 2017. aasta määrusega (EL) 2017/160 (ELT L 27, 1.2.2017, lk 1).
(9) Ohustatud looduslike looma- ja taimeliikidega rahvusvahelise kauplemise konventsioon.
(10) Kolmanda isiku teostatav järelevalve vastavalt FLEGT-määruse artikli 5 lõikele 3.
(11) FLEGTi rakendusmääruse artikli 6 lõige 2 – komisjoni määrus (EÜ) nr 1024/2008.
(12) FLEGTi rakendusmääruse artikkel 12 – komisjoni määrus (EÜ) nr 1024/2008.
(13) FLEGTi rakendusmääruse artikkel 13 – komisjoni määrus (EÜ) nr 1024/2008.
(14) FLEGTi rakendusmääruse artikli 14 lõige 2 – komisjoni määrus (EÜ) nr 1024/2008.
(15) Pädevate asutuste nimekiri: ec.europa.eu/environment/forests/pdf/list_competent_authorities_flegt.pdf
(16) FLEGT-määruse artikli 5 lõige 1 – nõukogu määrus (EÜ) nr 2173/2005.
(17) FLEGT-määruse artikli 8 lõige 1 – nõukogu määrus (EÜ) nr 2173/2005.
(18) Määruse (EÜ) nr 2173/2005 artikli 2 punkt 9.
(19) Komisjoni 2. juuli 1993. aasta määrus (EMÜ) nr 2454/93, millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik (EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1).
(20) Nõukogu määrus (EMÜ) nr 2658/87 (EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1).
(21) Komisjoni määruse (EÜ) nr 1024/2008 artikli 2 punktis 1 on sätestatud, et „saadetis“ on määruse (EÜ) nr 2173/2005 II ja III lisas sätestatud puittoodete kogus, millel on FLEGT-litsents, mille saadab kaubasaatja või vedaja partnerriigist ja mis esitatakse tolliasutusele vabasse ringlusse lubamiseks.
(22) Vt näiteks Kameruniga sõlmitud vabatahtliku partnerluslepingu artikli 1 punkt b.
(23) See kehtib toimiva FLEGT-litsentsimissüsteemiga partnerriikide kohta.
(24) Vt komisjoni 28. juuli 2015. aasta delegeeritud määruse (EL) 2015/2446 (millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 952/2013 seoses liidu tolliseadustiku teatavaid sätteid täpsustavate üksikasjalike eeskirjadega) (ELT L 343, 29.12.2015, lk 1) artikkel 43.
(25) Vt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 952/2013 artiklid 197–200 ning komisjoni rakendusmääruse (EL) 2015/2447 artiklid 248–250.
I LISA
Sõnastik
CITES
Ohustatud looduslike looma- ja taimeliikidega rahvusvahelise kauplemise konventsioon, mida rakendatakse liidus nõukogu määrusega (EÜ) nr 338/97 (EÜT L 61, 3.3.1997, lk 1) (muudetud) looduslike looma- ja taimeliikide kaitse kohta nendega kauplemise reguleerimise teel (nn looduslike liikidega kauplemist käsitlev määrus). |
|
Pädev(ad) asutus(ed) |
Määruse (EÜ) nr 2173/2005 artikli 2 lõige 8 |
Asutus(ed), mille liikmesriigid on määranud FLEGT-litsentse vastu võtma, heaks kiitma ja kontrollima. Tolliasutus võidakse määrata pädevaks asutuseks või pädev asutus võib talle ülesandeid delegeerida. |
|
Pädevate asutuste nimekiri: ec.europa.eu/environment/forests/pdf/list_competent_authorities_flegt.pdf |
|
Toll |
|
ELi liikmesriikide tolliasutused |
|
Lähteriik |
Määruse (EL) nr 341/2016 liide C1 Komisjoni määruse (EÜ) nr 113/2010 artikkel 7 |
Lähteriik, mis on seotud saatjariigi määratlusega. Mõlemad tähendavad riiki, kust kaup algselt importivasse liikmesriiki lähetati, ning see tuleb sisestada ühtse haldusdokumendi (SAD) lahtrisse 15, kus esitatakse vabasse ringlusse lubamise deklaratsioon. |
|
Päritoluriik |
Määruse (EL) nr 952/2013 artiklid 59–63 |
Päritoluriik on määratletud liidu tolliseadustiku II jaotise 2. peatükis (artiklid 59–63) ja see tuleb sisestada ühtse haldusdokumendi (SAD) lahtrisse 34, kus esitatakse vabasse ringlusse lubamise deklaratsioon. |
|
Tollikontrollid |
Määruse (EL) nr 952/2013 artikkel 134 |
Tolliasutuste konkreetsed toimingud, millega tagatakse tollialaste ja muude liidu turule sisenemist reguleerivate õigusaktide (nagu FLEGT) nõuetekohane kohaldamine. |
|
Tolliterritoorium |
Määruse (EL) nr 952/2013 artikkel 4 |
Tolliterritoorium hõlmab liidu tolliseadustiku artiklis 4 loetletud territooriume. |
|
Ettevõtja |
Määruse (EL) nr 952/2013 artikli 5 lõige 5 |
Isik, kes oma majandus- või kutsetegevuse kaudu on seotud tollialaste õigusaktidega hõlmatud tegevustega. Kui ta oma äritegevuses tegeleb metsamajanduse, puidutöötlemise või puittoodete kaubandusega, nimetatakse teda puiduettevõtjaks (vt kirje „puiduettevõtja“). |
|
Eksport |
Määruse (EÜ) nr 2173/2005 artikli 2 punkt 13 |
Puittoodete füüsiline lahkumine või väljaviimine partnerriigi geograafilise territooriumi ükskõik millisest osast, et need liitu tuua. |
|
FLEGT – |
määrus (EÜ) nr 2173/2005 |
Metsaõigusnormide täitmise järelevalve, metsahalduse ja puidukaubandus, |
|
FLEGT-litsentsimissüsteem tähendab litsentside väljastamist seaduslikult toodetud puidule või puittoodetele, mis on hõlmatud vabatahtliku partnerluslepinguga, partnerriikidest ELi eksportimiseks, ja selle rakendamist ELis. |
|
FLEGT-määrus |
Nõukogu määrus (EÜ) nr 2173/2005. |
FLEGT-litsents |
Määruse (EÜ) nr 2173/2005 artikli 2 punkt 5 |
Saadetisele antud standardvormingus dokument, mis on võltsimiskindel, mille ehtsus on tuvastatav ja mis tõendab, et saadetis vastab FLEGT-litsentsimissüsteemi nõuetele, ning mille on nõuetekohaselt välja andnud ja kinnitanud partnerriigi litsentse väljastav asutus. Litsentside väljastamise, säilitamise ja edastamise süsteemid võivad vastavalt vajadusele olla kas paberkandjal või elektroonilised. |
|
FLEGT-määrusega nähakse ette turuosalisele antud FLEGT-litsentsid, kuid käesolevate suuniste andmise ajal nähakse kõigis vabatahtlikes partnerluslepingutes (ratifitseeritud, allkirjastatud või läbirääkimisel olevad) ette üksnes saadetisele antud litsentsid. |
|
FLEGTiga hõlmatud saadetis |
|
Vt mõistete „saadetis“ ja „puittooted“ määratlused. |
|
FLEGTiga hõlmatud puit |
|
Partnerriigist imporditud puit, mis lubati ELis vabasse ringlusse. |
|
Import |
Määruse (EÜ) nr 2173/2005 artikli 2 punkt 11 |
Puittoodete vabasse ringlusse lubamine määruse (EL) nr 952/2013 (millega kehtestatakse liidu tolliseadustik) artikli 201 tähenduses. |
|
Seaduslikult toodetud puit |
Määruse (EÜ) nr 2173/2005 artikli 2 punkt 10 |
Puittooted, mis on toodetud seaduslikult ülestöötatud kodumaisest puidust või puidust, mis on seaduslikult üles töötatud kolmandas riigis ja imporditud partnerriiki kooskõlas selle partnerriigi poolt kindlaks määratud ja partnerluslepingus sätestatud siseriiklike õigusaktidega. |
|
Pädev(ad) asutus(ed) |
Määruse (EÜ) nr 2173/2005 artikli 2 punkt 7 |
Asutus(ed), mis on partnerriigi poolt määratud väljastama ja kinnitama FLEGT-litsentse. |
|
Litsentsiteabeüksus |
Indoneesiaga sõlmitud vabatahtliku partnerluslepingu artikkel 4.4 |
Üksus, mis vastutab teabevahetuse eest ning võtab vastu ja säilitab asjakohaseid andmeid ja teavet V-Legal’i dokumentide väljastamise kohta ning vastab pädevate asutuste või sidusrühmade päringutele. |
|
Riiklikud kokkulepped |
|
Kõik liikmesriigis tolliasutuste ja pädevate asutuste vahel sõlmitud ametlikud kokkulepped, sealhulgas vastastikuse mõistmise memorandumid, praktiline kord, menetlused, tegevuskavad jne. |
|
Partnerriik |
Määruse (EL) nr 2173/2005 artikli 2 lõige 2 |
Vabatahtliku partnerluslepingu sõlminud riik või piirkondlik organisatsioon. FLEGTi õigusaktide ja käesolevate suuniste kohaldamisel on FLEGT-määruse lisasse lisatud partnerriigid need partnerriigid, kes alustasid FLEGT-litsentside väljastamist. |
|
Kauba vabasse ringlusse lubamine |
Määruse (EL) nr 952/2013 artikkel 201 |
Tolliprotseduur, millega antakse liiduvälisele kaubale liidu kauba tollistaatus ja lubatakse kaup ühtsele turule. See hõlmab kaubanduspoliitika meetmete rakendamist, muude kauba impordiga seotud formaalsuste täitmist ja seaduse alusel tasumisele kuuluvate maksude sissenõudmist. |
|
Kauba vabastamine |
Määruse (EL) nr 952/2013 artikli 5 lõige 26 |
Toiming, millega toll teeb kauba kättesaadavaks nende eesmärkide jaoks, mis tulenevad tolliprotseduurist, millele kaup on suunatud. |
|
Saadetis |
Määruse (EÜ) nr 1024/2008 artikli 2 punkt 1 |
Määruse (EÜ) nr 2173/2005 II ja III lisas sätestatud puittoodete kogus, millel on FLEGT-litsents, mille saadab kaubasaatja või vedaja partnerriigist ja mis esitatakse ELi tolliasutusele vabasse ringlusse lubamiseks. |
|
Lihtsustatud protseduur |
Määruse (EL) nr 952/2013 artikkel 166 Määruse (EL) nr 2446/2015 artikkel 145 |
Kohapeal toimuv tollivormistus ja lihtsustatud deklareerimismenetlus, nagu on määratletud allpool: |
|
Lihtsustatud tollideklaratsiooni kasutamine: Tolliasutus võib anda isikule loa suunata kaup tolliprotseduurile lihtsustatud tollideklaratsiooni alusel, millest võib välja jätta teatavad üksikasjad ja tõendavad dokumendid, mida nõutakse tavapärase tollideklaratsiooni korral. |
|
Deklarandi arvestuskande tegemine: Protseduur võimaldab kauba tolliprotseduurile suunamist asjaomase isiku valdustes või muudes tolli määratud või heakskiidetud kohtades. Protseduuri on kirjeldatud määruse (EL) nr 952/2013 artiklis 182, rakendusmääruse (EL) 2015/2447 artiklis 150 ja artiklites 226–228. |
|
Puiduettevõtja |
Määruse (EL) nr 2173/2005 artikli 2 lõige 6. Määruse (EL) nr 952/2013 artikli 5 lõige 5. |
Füüsiline või juriidiline isik, kes tegeleb metsamajanduse, puidutöötlemise või puittoodete kaubandusega; isik, kes oma majandus- või kutsetegevuse kaudu on seotud tollialaste õigusaktidega hõlmatud tegevustega. |
|
Puittooted |
Määruse (EÜ) nr 2173/2005 artikli 2 punkt 9 |
II ja III lisas nimetatud tooted, mille suhtes kohaldatakse FLEGT-litsentsimissüsteemi ja mida liitu importimisel ei saa liigitada „mittekaubanduslikku laadi kaubaks“ komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2015/2446 artikli 1 punkti 21 tähenduses. |
|
Vabatahtlik partnerlusleping |
Määruse (EÜ) nr 2173/2005 artikli 2 punkt 3 |
ELi ja partnerriigi vaheline õiguslikult siduv kaubandusleping, millega liit ja kõnealune partnerriik kohustuvad tegema koostööd FLEGT-tegevuskava toetamisel ja FLEGT-litsentsimissüsteemi rakendamisel. |
II LISA
Õigusraamistik
Õigusakt |
Viide |
Hüperlink |
FLEGT-määrus |
Nõukogu määrus (EÜ) nr 2173/2005 |
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32005R2173:ET:NOT |
FLEGT-rakendusmäärus |
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1024/2008 |
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32008R1024:ET:NOT |
FLEGTi tegevuskava |
KOM(2006) 302 lõplik |
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:52006DC0302:ET:NOT |
ELi puidumäärus (EUTR) |
Määrus (EL) nr 995/2010 |
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32010R0995:ET:NOT |
EUTR delegeeritud määrus |
Komisjoni delegeeritud määrus (EL) nr 363/2012 |
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32012R0363:ET:NOT |
EUTR-rakendusmäärus |
Komisjoni rakendusmäärus (EL) 607/2012 |
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32012R0607:ET:NOT |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. juuni 2019. aasta määrus (EL) 2019/1010, mis käsitleb keskkonnaga seotud õigusaktide alaste aruandluskohustuste ühtlustamist ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruseid (EÜ) nr 166/2006 ja (EL) nr 995/2010, Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiive 2002/49/EÜ, 2004/35/EÜ, 2007/2/EÜ, 2009/147/EÜ ja 2010/63/EL, nõukogu määrusi (EÜ) nr 338/97 ja (EÜ) nr 2173/2005 ning nõukogu direktiivi 86/278/EMÜ |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) 2019/1010 |
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ET/TXT/?uri=CELEX%3A32019R1010 |
CITESi konventsioon (ELi ühinemine) |
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=OJ:L:1982:384:TOC |
|
Looduslike liikidega kauplemist käsitlev määrus |
Nõukogu määrus (EÜ) nr 338/97 |
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:31997R0338R(03):EN:NOT |
Looduslike liikidega kauplemist käsitlev rakendusmäärus |
Komisjoni määrus (EÜ) nr 865/2006 |
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32006R0865:ET:NOT |
Looduslike liikidega kauplemise lubade määrus |
Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 792/2012 |
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32012R0792:ET:NOT |
Kameruni Vabariigiga sõlmitud vabatahtlik partnerlusleping |
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:22011A0406(02):ET:NOT |
|
Ghana Vabariigiga sõlmitud vabatahtlik partnerlusleping |
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:22010A0319(01):ET:NOT |
|
Libeeriaga sõlmitud vabatahtlik partnerlusleping |
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:22012A0719(01):ET:NOT |
|
Indoneesiaga sõlmitud vabatahtlik partnerlusleping |
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=uriserv:OJ.L_.2014.150.01.0252.01.EST |
|
Komisjoni delegeeritud määrus (EL) 2016/1387, millega muudetakse nõukogu määruse (EÜ) nr 2173/2005 I ja III lisa pärast Indoneesiaga vabatahtliku partnerluslepingu sõlmimist |
https://eur-lex.europa.eu/eli/reg_del/2016/1387/oj |
|
Kesk-Aafrika Vabariigiga sõlmitud vabatahtlik partnerlusleping |
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:22012A0719(02):ET:NOT |
|
Kongo Vabariigiga sõlmitud vabatahtlik partnerlusleping |
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:22011A0406(03):ET:NOT |
|
Liidu tolliseadustik |
Määrus (EL) nr 952/2013 |
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ET/TXT/?uri=CELEX%3A32013R0952 |
Tolliseadustiku rakendussätted |
Komisjoni delegeeritud määrus (EL) 2015/2446 Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2015/2447 Komisjoni delegeeritud määrus (EL) 2016/341 |
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ET/TXT/?uri=CELEX:32015R2446 https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ET/TXT/?uri=CELEX:32015R2447 http://eur-lex.europa.eu/legal-content/ET/ALL/?uri=CELEX%3A32016R0341 |
III LISA
Teabevahetus
Alljärgnev tabel sisaldab FLEGT-määruses (nõukogu määrus (EÜ) nr 2173/2005), selle rakendusmääruses (komisjoni määrus (EÜ) nr 1024/2008) ja määruses (EL) nr 657/2014 nimetatud teabevahetust käsitlevaid sätteid, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 2173/2005 seoses komisjonile antavate delegeeritud ja rakendusvolitustega.
FLEGTi käsitlev teatis
Nr |
ALLIKAS |
VASTUVÕTJA |
SÕNUM |
Viide õigusaktile |
1 |
Euroopa Komisjon |
Avalik |
Kogu liitu hõlmav ülevaade liikmesriikide esitatud andmete põhjal |
FLEGT-määruse artikli 8 lõige 3, mida on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/1010 artikliga 9 |
2 |
Euroopa Komisjon |
Avalik |
FLEGT-määruse I lisa muutmine |
FLEGT-määruse artikli 10 lõige 1 |
3 |
Euroopa Komisjon |
Avalik |
FLEGT-määruse II lisa muutmine |
FLEGT-määruse artikli 10 lõige 2 |
4 |
Euroopa Komisjon |
Avalik |
FLEGT-määruse III lisa muutmine |
FLEGT-määruse artikli 10 lõige 3 |
5 |
Pädevad asutused |
Ettevõtja |
Saadetise täiendav kontroll |
FLEGT-määruse artikli 5 lõige 4 |
6 |
Ettevõtja |
Pädev asutus/toll |
FLEGT-litsentsi ja tollideklaratsiooni originaali esitamine kauba vabasse ringlusse lubamiseks |
FLEGT-määruse artikli 5 lõige 1 |
7 |
Ettevõtja |
Pädev asutus/toll |
Litsentsi tõlkimine liikmesriikide ametlikku keelde |
Rakendusmääruse artikkel 5 |
8 |
Ettevõtja |
Pädevad asutused |
FLEGT-litsentsi esitamine |
Rakendusmääruse artikli 6 lõige 1 |
9 |
Ettevõtja |
Toll |
Tollideklaratsiooni esitamine, SADi lahter 44: Litsentsi number; |
Rakendusmääruse artikli 11 lõige 1 |