This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015D0998
Council and Commission Decision (EU, Euratom) 2015/998 of 21 April 2015 on the conclusion of the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and Bosnia and Herzegovina, of the other part
Nõukogu ja komisjoni otsus (EL, Euratom) 2015/998, 21. aprill 2015, ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Bosnia ja Hertsegoviina vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu sõlmimise kohta
Nõukogu ja komisjoni otsus (EL, Euratom) 2015/998, 21. aprill 2015, ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Bosnia ja Hertsegoviina vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu sõlmimise kohta
ELT L 164, 30.6.2015, p. 548–549
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/998/oj
30.6.2015 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 164/548 |
NÕUKOGU JA KOMISJONI OTSUS (EL, Euratom) 2015/998,
21. aprill 2015,
ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Bosnia ja Hertsegoviina vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu sõlmimise kohta
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU JA EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 217 koostoimes artikli 218 lõike 6 teise lõigu punktiga a ning lõikega 8,
võttes arvesse Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 101 teist lõiku,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi nõusolekut (1),
võttes arvesse Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingu artikli 101 kohaselt antud nõukogu heakskiitu
ning arvestades järgmist:
(1) |
Ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Bosnia ja Hertsegoviina vaheline stabiliseerimis- ja assotsieerimisleping (edaspidi „leping”) allkirjastati 16. juunil 2008, eeldusel et see sõlmitakse hilisemal kuupäeval. |
(2) |
Lepingus sisalduvad kaubandussätted on erandlikud ning seotud stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessi raames rakendatud poliitikaga ega loo Euroopa Liidu jaoks pretsedenti liidu kaubanduspoliitikas seoses kolmandate riikidega, välja arvatud Lääne-Balkani riigid. |
(3) |
Lissaboni lepingu 1. detsembril 2009 jõustumise tulemusena on Euroopa Liit asendanud Euroopa Ühenduse ja on selle õigusjärglane. |
(4) |
Horvaatia Vabariik ühines Euroopa Liiduga 1. juulil 2013 pärast lepingu allkirjastamist. Selle kajastamiseks tuleb lepingusse teha protokolli vormis kohandus. |
(5) |
Leping tuleks heaks kiita, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Bosnia ja Hertsegoviina vaheline stabiliseerimis- ja assotsieerimisleping koos sellele lisatud lisade ja protokollide, samuti lõppaktile lisatud ühisdeklaratsioonide ja ühenduse deklaratsiooniga kiidetakse Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse nimel heaks.
Kõnealused tekstid on lisatud käesolevale otsusele.
Artikkel 2
Nõukogu eesistuja esitab liidu nimel järgmise teate:
„Lissaboni lepingu 1. detsembril 2009 jõustumise tulemusena on Euroopa Liit asendanud Euroopa Ühenduse ja on selle õigusjärglane, võttes nimetatud kuupäevast üle kõik Euroopa Ühenduse õigused ja kohustused. Seega tuleb lepingu tekstis esinevaid viiteid Euroopa Ühendusele käsitada asjakohasel juhul viidetena Euroopa Liidule.”
Artikkel 3
1. Stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogus ning stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitees, kui nimetatud komiteel on volitus esindada stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu, võetava liidu või Euroopa Aatomienergiaühenduse seisukoha määrab komisjoni ettepaneku põhjal kindlaks nõukogu või asjakohasel juhul komisjon, mõlemal juhul toimub see kooskõlas aluslepingute vastavate sätetega.
2. Liidupoolne stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu eesistuja on liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja vastavalt oma aluslepingutest tulenevatele kohustustele ja välisasjade nõukogu eesistujana. Stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitee eesistujaks on nimetatud komitee töökorra kohaselt komisjoni esindaja.
3. Otsuse stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu otsuste ning stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitee otsuste avaldamise kohta Euroopa Liidu Teatajas teeb vastavalt nõukogu või komisjon iga juhtumi puhul eraldi kooskõlas aluslepingute vastavate sätetega.
Artikkel 4
Nõukogu eesistujal on õigus nimetada isikud, kes on volitatud Euroopa Liidu nimel hoiule andma lepingu artiklis 134 sätestatud heakskiitmiskirja. Komisjoni president annab nimetatud heakskiitmiskirja hoiule Euroopa Aatomienergiaühenduse nimel.
Artikkel 5
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
Luxembourg, 21. aprill 2015
Nõukogu nimel
eesistuja
E. RINKĒVIČS
Brüssel, 30. aprill 2015
Komisjoni nimel
president
J.-C. JUNCKER
(1) ELT C 15E, 21.1.2010, lk 159.