This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2009:001:FULL
Official Journal of the European Union, C 1, 06 January 2009
Euroopa Liidu Teataja, C 1, 06. jaanuar 2009
Euroopa Liidu Teataja, C 1, 06. jaanuar 2009
ISSN 1725-5171 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
C 1 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
52. köide |
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
I Resolutsioonid, soovitused ja arvamused |
|
|
ARVAMUSED |
|
|
Komisjon |
|
2009/C 001/01 |
||
|
II Teatised |
|
|
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED |
|
|
Komisjon |
|
2009/C 001/02 |
||
|
IV Teave |
|
|
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT |
|
|
Komisjon |
|
2009/C 001/03 |
||
2009/C 001/04 |
||
2009/C 001/05 |
||
|
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT |
|
2009/C 001/06 |
||
|
V Teated |
|
|
HALDUSMENETLUSED |
|
2009/C 001/07 |
||
|
||
2009/C 001/08 |
||
ET |
|
I Resolutsioonid, soovitused ja arvamused
ARVAMUSED
Komisjon
6.1.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 1/1 |
KOMISJONI ARVAMUS,
22. detsember 2008,
Iirimaa taotluse kohta hakata kohaldama nõukogu otsust 2008/381/EÜ Euroopa rändevõrgustiku loomise kohta
(2009/C 1/01)
1. SISSEJUHATUS
1. |
14. mail 2008 võttis nõukogu vastu otsuse 2008/381/EÜ Euroopa rändevõrgustiku (edaspidi „ERV”) loomise kohta. Vastavalt Iirimaa seisukohta käsitleva protokolli artiklile 1 ei osalenud Iirimaa eespool nimetatud otsuse vastuvõtmisel. |
2. |
Sama protokolli artikli 4 alusel „võib Iirimaa mis tahes ajal pärast Euroopa Ühenduse asutamislepingu IV jaotise (endise IIIa jaotise) alusel meetme võtmist nõukogu poolt teatada nõukogule ja komisjonile, et ta soovib võtta sellist meedet. Sel juhul kohaldatakse Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklis 11a (endises artikli 5a lõikes 3) sätestatud menetlust mutatis mutandis.”. |
3. |
Iirimaa teatas nõukogule ja komisjonile kirja teel, et ta soovib hakata otsust 2008/381/EÜ kohaldama. |
4. |
Vastavalt Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklile 11a „Liikmesriik, kes soovib osaleda vastavalt artiklile 11 rajatud tõhustatud koostöös, annab oma kavatsusest teada nõukogule ja komisjonile, kes annab oma arvamuse nõukogule kolme kuu jooksul pärast teate kättesaamist. Nelja kuu jooksul pärast teate kättesaamist teeb komisjon otsuse arvamuse ja sellise erikorra kohta, mida ta võib vajalikuks pidada.”. |
5. |
Vastavalt eespool nimetatud artiklile esitab komisjon nõukogule järgmise arvamuse. |
2. ARVAMUS
Komisjon tervitab Iirimaa taotlust hakata kohaldama otsust 2008/381/EÜ, mis kujutab endast ühenduse varjupaiga- ja rändepoliitika põhikomponenti, ja annab Iirimaa osalemisele seega positiivse hinnangu.
Komisjon märgib, et Iirimaa on jätkuvalt ERV tugev toetaja ning panustab aktiivselt selle arengusse ja väljunditesse. Komisjon on seisukohal, et tähtis on tunnustada Iirimaa panust võimalikult kiiresti, kuna seda peetakse ka ELi üldistes huvides olevaks.
Sellega seoses on komisjon erandkorras seisukohal, et eespool nimetatud otsus peaks Iirimaa suhtes jõustuma kuupäeval, mil Iirimaa teatab otsuse kohaldamise alustamisest.
Brüssel, 22. detsember 2008
Komisjoni nimel
asepresident
Jacques BARROT
II Teatised
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED
Komisjon
6.1.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 1/3 |
Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine
Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid
(2009/C 1/02)
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
27.10.2008 |
Liikmesriik |
Prantsusmaa |
Abi nr |
N 198/08 |
Nimetus |
Aides à la recherche et au développement dans le secteur de la viande, des produits carnés, des ovo-produits, du lait et des produits laitiers |
Eesmärk |
Edendada teadus- ja arendustegevust liha- ja munatoodete ning piima ja piimatoodete sektoris |
Õiguslik alus |
Articles L 621-1 et suivants du Code rural, décision du directeur de l'office national interprofessionnel de l'élevage, approuvée par le conseil plénier |
Eelarve |
9 600 000 EUR |
Abi osatähtsus või summa |
100 % |
Kestus |
Kuus aastat; kuni 31.12.2013 |
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Teave
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT
Komisjon
6.1.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 1/4 |
Euro vahetuskurss (1)
5. jaanuar 2009
(2009/C 1/03)
1 euro=
|
Valuuta |
Kurss |
USD |
USA dollar |
1,3582 |
JPY |
Jaapani jeen |
126,81 |
DKK |
Taani kroon |
7,4488 |
GBP |
Inglise nael |
0,93580 |
SEK |
Rootsi kroon |
10,7075 |
CHF |
Šveitsi frank |
1,5060 |
ISK |
Islandi kroon |
|
NOK |
Norra kroon |
9,3950 |
BGN |
Bulgaaria lev |
1,9558 |
CZK |
Tšehhi kroon |
26,760 |
EEK |
Eesti kroon |
15,6466 |
HUF |
Ungari forint |
267,13 |
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
LVL |
Läti latt |
0,7070 |
PLN |
Poola zlott |
4,1360 |
RON |
Rumeenia leu |
4,0490 |
TRY |
Türgi liir |
2,0897 |
AUD |
Austraalia dollar |
1,9189 |
CAD |
Kanada dollar |
1,6475 |
HKD |
Hong Kongi dollar |
10,5303 |
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
2,3301 |
SGD |
Singapuri dollar |
1,9987 |
KRW |
Korea won |
1 799,52 |
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
12,8655 |
CNY |
Hiina jüaan |
9,2781 |
HRK |
Horvaatia kuna |
7,3026 |
IDR |
Indoneesia ruupia |
15 076,02 |
MYR |
Malaisia ringit |
4,7503 |
PHP |
Filipiini peeso |
64,080 |
RUB |
Vene rubla |
39,5915 |
THB |
Tai baht |
47,462 |
BRL |
Brasiilia reaal |
3,1619 |
MXN |
Mehhiko peeso |
18,5292 |
INR |
India ruupia |
65,8930 |
Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
6.1.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 1/5 |
Euro vahetuskurss (1)
31. detsember 2008
(2009/C 1/04)
1 euro=
|
Valuuta |
Kurss |
USD |
USA dollar |
1,3917 |
JPY |
Jaapani jeen |
126,14 |
DKK |
Taani kroon |
7,4506 |
GBP |
Inglise nael |
0,95250 |
SEK |
Rootsi kroon |
10,8700 |
CHF |
Šveitsi frank |
1,4850 |
ISK |
Islandi kroon |
|
NOK |
Norra kroon |
9,7500 |
BGN |
Bulgaaria lev |
1,9558 |
CZK |
Tšehhi kroon |
26,875 |
EEK |
Eesti kroon |
15,6466 |
HUF |
Ungari forint |
266,70 |
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
LVL |
Läti latt |
0,7083 |
PLN |
Poola zlott |
4,1535 |
RON |
Rumeenia leu |
4,0225 |
SKK |
Slovakkia kroon |
30,126 |
TRY |
Türgi liir |
2,1488 |
AUD |
Austraalia dollar |
2,0274 |
CAD |
Kanada dollar |
1,6998 |
HKD |
Hong Kongi dollar |
10,7858 |
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
2,4191 |
SGD |
Singapuri dollar |
2,0040 |
KRW |
Korea won |
1 839,13 |
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
13,0667 |
CNY |
Hiina jüaan |
9,4956 |
HRK |
Horvaatia kuna |
7,3555 |
IDR |
Indoneesia ruupia |
15 239,12 |
MYR |
Malaisia ringit |
4,8048 |
PHP |
Filipiini peeso |
65,930 |
RUB |
Vene rubla |
41,2830 |
THB |
Tai baht |
48,285 |
BRL |
Brasiilia reaal |
3,2436 |
MXN |
Mehhiko peeso |
19,2333 |
Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
6.1.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 1/6 |
Euro vahetuskurss (1)
2. jaanuar 2009
(2009/C 1/05)
1 euro=
|
Valuuta |
Kurss |
USD |
USA dollar |
1,3866 |
JPY |
Jaapani jeen |
126,64 |
DKK |
Taani kroon |
7,4499 |
GBP |
Inglise nael |
0,961 |
SEK |
Rootsi kroon |
10,8425 |
CHF |
Šveitsi frank |
1,4874 |
ISK |
Islandi kroon |
|
NOK |
Norra kroon |
9,695 |
BGN |
Bulgaaria lev |
1,9558 |
CZK |
Tšehhi kroon |
26,825 |
EEK |
Eesti kroon |
15,6466 |
HUF |
Ungari forint |
265,48 |
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
LVL |
Läti latt |
0,7083 |
PLN |
Poola zlott |
4,1638 |
RON |
Rumeenia leu |
4,035 |
TRY |
Türgi liir |
2,138 |
AUD |
Austraalia dollar |
1,9884 |
CAD |
Kanada dollar |
1,6942 |
HKD |
Hong Kongi dollar |
10,7472 |
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
2,3969 |
SGD |
Singapuri dollar |
2,0265 |
KRW |
Korea won |
1 833,09 |
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
13,0618 |
CNY |
Hiina jüaan |
9,4608 |
HRK |
Horvaatia kuna |
7,3346 |
IDR |
Indoneesia ruupia |
15 391,26 |
MYR |
Malaisia ringit |
4,808 |
PHP |
Filipiini peeso |
65,31 |
RUB |
Vene rubla |
40,7819 |
THB |
Tai baht |
48,212 |
BRL |
Brasiilia reaal |
3,2456 |
MXN |
Mehhiko peeso |
19,1718 |
INR |
India ruupia |
67,125 |
Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT
6.1.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 1/7 |
Liikmesriikide edastatud kokkuvõtlik teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 1857/2006, mis käsitleb asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist põllumajandustoodete tootmisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 70/2001
(2009/C 1/06)
Abi number: XA 295/08
Liikmesriik: Prantsusmaa
Piirkond: Département de la Manche
Abikava nimetus: Aides aux coopératives d'utilisation en commun de matériel agricole (CUMA) pour les hangars
Õiguslik alus:
|
Määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikkel 4 |
|
Articles L 1511 et suivants du code général des collectivités territoriales |
|
Articles L 3231-2 et L 3232-17 du code général des collectivités territoriales |
|
Délibérations du Conseil général de la Manche des 6 et 8 février 2008 |
|
Convention entre l'État et le département relative à la nouvelle ruralité du 8 décembre 2004 et avenant du 7 novembre 2007 |
Abikavaga ettenähtud aastased kulud: Maksimaalselt 54 000 EUR
Abi suurim osatähtsus: 30 % investeeringutest, kogumaksumusega 45 000 EUR investeeringu kohta
Rakendamise kuupäev: Abikava jõustub päeval, mil vabastustaotluse registreerimisnumber avaldatakse Euroopa Komisjoni põllumajanduse ja maaelu arendamise peadirektoraadi veebisaidil
Abikava kestus: Kuni 31. detsembrini 2013
Abi eesmärk: Toetuse eesmärk on soodustada rühmitatud investeeringuid ja vähendada tootmiskulusid, kergendades ühiseid põllumajandusseadmeid kasutavate kooperatiivide seadmete hoidmiseks ettenähtud angaaride ehitust, ostmist, uuendamist, sisustamist või laiendamist
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Kõik departemangu põllumajandusseadmete ühiskasutamise ühistud põllumajandusliku esmatootmise sektorist sõltumata
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
Monsieur le président du Conseil Général de la Manche |
Direction des affaires économiques et du développement rural, Service du développement rural |
Maison du département |
Rond-point de la liberté |
50008 Saint-Lo Cedex |
FRANCE |
Veebileht: http://www.cg50.fr/economie/economie/agriculture.asp
Abi number: XA 296/08
Liikmesriik: Prantsusmaa
Piirkond: Département de la Manche
Abikava nimetus: Aides à l'achat de matériels à vocation environnementale par des Coopératives d'Utilisation de Matériels en Commun (CUMA)
Õiguslik alus:
|
Määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikkel 4 |
|
Articles L 1511 et suivants du code général des collectivités territoriales |
|
Articles L 3231-2 et L 3232-17 du code général des collectivités territoriales |
|
Délibérations du Conseil général de la Manche des 6 et 8 février 2008 |
|
Convention entre l'État et le département relative à la nouvelle ruralité du 8 décembre 2004 et avenant du 7 novembre 2007 |
Abikavaga ettenähtud aastased kulud: 400 000 EUR aastas (maksimaalselt)
Abi suurim osatähtsus: 5–40 % kõigist abikõlblikest kuludest, sõltuvalt sellest, kas on kaasatud veel mõni riiklik rahastaja.
Üldnõukogu tagab, et abi kumuleerumise korral ei ületataks 40 % piirmäära
Rakendamise kuupäev: Alates kuupäevast, mil vabastustaotluse registreerimisnumber avaldatakse komisjoni põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektoraadi veebisaidil
Abikava kestus: Kuni 31. detsembrini 2013
Abi eesmärk: Kõnealune abikava on hõlmatud määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikliga 4.
Toetuse eesmärk on lihtsustada ühtset maaeluarengut soodustavate seadmete ostmist, eelkõige seoses taastuvenergiaga ja põllumajandusettevõtete keskkonnasäästlike viljelustingimuste parandamisega. Selliste projektide raames on abikõlblikud seadmed ja varustus järgmised: postiaukude puurid, vaiarammijad, halumasinad, palkide freesijad, tänavakoristusmasinad, okastraadi tegemise seadmed, kõplad, veiste vannid, hekilõikurid, laasturid, liikuvad sõnnikutöötlusmasinad
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Kõik departemangu põllumajandusseadmete ühiskasutamise ühistud põllumajandusliku esmatootmise sektorist sõltumata
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
Monsieur le président du Conseil général de la Manche |
Direction des affaires économiques et du développement rural |
Service du développement rural |
Maison du département |
Rond-point de la liberté |
50008 Saint-Lo cedex |
FRANCE |
Veebileht: http://www.cg50.fr/economie/economie/agriculture.asp
http://www.cg50.fr/economie/economie/iso_album/080415_cuma_cg_1.pdf
Abi number: XA 330/08
Liikmesriik: Poola
Piirkond: Kogu riik
Abikava nimetus või üksikabi saava ettevõtja nimi: Program pomocy dla rodzin rolniczych, w których gospodarstwach rolnych powstały szkody spowodowane przez suszę lub huragan w 2008 r.
Õiguslik alus: Uchwała Rady Ministrów z dnia 26 sierpnia 2008 r. w sprawie ustanowienia Programu pomocy, dla rodzin rolniczych, w których gospodarstwach rolnych powstały szkody spowodowane przez suszę lub huragan w 2008 r.
ja
komisjoni 15. detsembri 2006. aasta määruse (EÜ) nr 1857/2006, mis käsitleb asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist põllumajandustoodete tootmisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 70/2001, artikkel 11 (ELT L 358, 16.12.2006, lk 3)
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: Ettenähtud summa riigieelarvevahenditest igasuguseks põllumajandusabiks 2008. aasta kava alusel võib ulatuda kokku kuni 245 miljoni PLN
Abi suurim osatähtsus: Abi kogusumma põllumajandusettevõtte kohta ei tohi kahjujuhtumi korral ületada:
a) |
80 % saamata jäänud tulust, mis on määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikli 11 lõike 2 kohaselt arvutatud haldusüksuse poolt või |
b) |
90 % saamata jäänud tulust, mis on määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikli 11 lõike 2 kohaselt arvutatud haldusüksuse poolt, kui tegemist on mägipiirkondades ja muudes vähem soodsates piirkondades asuvate põllumajandusettevõtetega, nagu on määratletud eeskirjades toetuse kohta maaelu arendamiseks, mida kaasrahastatakse Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondist, või Natura 2000 piirkondade ja vee raamdirektiivi rakendamise piirkondadega; |
a) |
80 % koguosatähtsusest määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikli 11 lõike 6 tähenduses, summa arvutatakse tegelikest kuludest lähtuvalt; |
b) |
90 % koguosatähtsusest määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikli 11 lõike 6 tähenduses, summa arvutatakse tegelikest kuludest lähtuvalt, kui tegemist on vähem soodsates piirkondades, nagu on määratletud eeskirjades toetuse kohta maaelu arendamiseks, mida kaasrahastatakse Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondist, või Natura 2000 piirkondade ja vee raamdirektiivi rakendamise piirkondadega |
Rakendamise kuupäev: Alates 6. oktoobrist 2008
Abikava või üksikabi kestus: Kuni 31. augustini 2009
Abi eesmärk: Aidata vastavalt määruse (EÜ) nr 1857/2006 artiklile 11 põllumajandusega tegelevatel perekondadel toime tulla ajutiste finantsraskustega, mille on tinginud põua või orkaani tagajärjel tekkinud kahju loomakasvatushoonetele, ladustamishoonetele, kasvuhoonetele ja muudele põllumajandushoonetele ja -struktuuridele ning põllumajandustraktoritele, -masinatele ja -seadmetele
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Põllumajandus
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
|
Abi vorm |
Asutused |
Aadress |
1. |
Põllumajandusmaksusoodustused |
Kohalikud asutused |
Ettevõtte asukoha järgi |
2. |
Abi loodusõnnetuselaenude intressimakseteks |
Agencja Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa |
00-175 Warszawa al. Jana Pawła II 70 |
3. |
Sotsiaalkindlustusmaksete vähendamised ja erandid ning nendega seotud võlgnevuste kustutamine, lükates edasi maksetähtaegu või jaotades makseid väiksemateks osadeks |
Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego |
00-608 Warszawa al. Niepodległości 190 |
4. |
Müügi- ja rendilepingumaksete edasilükkamine ilma lisatasude ja intresside rakendamiseta ning renditasude vähendamised ja erandid |
Agencji Nieruchomości Rolnych |
00-215 Warszawa ul. Dolańskiego 2 |
5. |
Sotsiaalabi ühekordse makse kujul |
Ośrodki pomocy społecznej |
Põllumajandusettevõtja elukoha järgi |
6. |
Abi seoses sertifitseeritud seemnetega |
Agencja Rynku Rolnego |
00-400 Warszawa ul. Nowy Świat 6/12 |
Veebileht: www.minrol.gov.pl — „Pomoc dla rodzin rolniczych, w których gospodarstwach rolnych powstały szkody spowodowane przez suszę lub huragan w 2008 r.”
Muu teave: —
Abi number: XA 342/08
Liikmesriik: Taani
Abikava nimetus või üksikabi saava ettevõtja nimi: Projekt Opdræt
Õiguslik alus: Lov om administration af Det Europæiske Fællesskabs forordninger om markedsordninger for landbrugsvarer m.v. (Bemyndigelsesloven), jf. lovbekendtgørelse nr. 297 af 28. april 2004.
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: 1 750 000 DKK
Abi suurim osatähtsus: 100 %
Rakendamise kuupäev:
Abikava või üksikabi kestus: Kuni 30. septembrini 2009
Abi eesmärk: Projekti eesmärk on koguda, luua ja jagada teavet munakanade ühtlasema kvaliteedi tagamiseks ja seeläbi tõsta tootlikkust munemisperioodil.
Lõplikud abisaajad on kodulinde kasvatavad ja toidumune tootvad põllumajandustootjad. Projekt hõlmab üksnes väikesi ja keskmise suurusega ettevõtjaid.
Projekti suhtes kohaldatakse määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikli 15 lõike 2 punkti c. Projekt hõlmab kulusid nõustamisteenustele
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Kodulinnud
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
Fjerkræafgiftsfonden |
Axeltorv 3 |
1609 København V |
DANMARK |
Veebileht: http://www.poultry.dk/ddf/fa.nsf/B2009T.pdf?openfileresource
Muu teave: —
V Teated
HALDUSMENETLUSED
6.1.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 1/10 |
Konkursikutse Euroopa Ühenduse teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja tutvustamistegevuse seitsmenda raamprogrammi 2009. aasta tööprogrammi „Koostöö” alusel
(2009/C 1/07)
Teatatakse konkursikutsest seoses Euroopa Ühenduse teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja tutvustamistegevuse seitsmenda raamprogrammi 2009. aasta tööprogrammiga „Koostöö” (2007–2013).
Taotlusi oodatakse allpool nimetatud konkursile. Konkursi tähtajad ja eelarved esitatakse konkursikutse tekstis, mis avaldatakse CORDISe veebilehel.
Eriprogramm „Koostöö”:
Teema: Energeetika
Konkursikutse tunnus: FP7-ENERGY-2009-BRAZIL
Käesolev konkursikutse on seotud tööprogrammiga, mis on vastu võetud komisjoni 17. november 2008. aasta otsusega K(2008) 6827.
Konkursi eeskirjad, tööprogramm ja taotluste esitamise juhised on kättesaadavad CORDISe veebilehel: http://cordis.europa.eu/fp7/calls/
6.1.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 1/s3 |
MÄRKUS LUGEJALE
Institutsioonid on otsustanud edaspidi oma tekstides mitte märkida viidatud õigusaktide viimaseid muudatusi.
Kui ei ole teisiti märgitud, mõistetakse siin avaldatud tekstides viidatud õigusaktide all neid akte koos kõigi muudatustega.