EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2007:130:FULL
Official Journal of the European Union, C 130, 12 June 2007
Euroopa Liidu Teataja, C 130, 12. juuni 2007
Euroopa Liidu Teataja, C 130, 12. juuni 2007
ISSN 1725-5171 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
C 130 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
50. köide |
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
II Teatised |
|
|
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED |
|
|
Komisjon |
|
2007/C 130/01 |
Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine — Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid ( 1 ) |
|
2007/C 130/02 |
Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine — Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid ( 1 ) |
|
2007/C 130/03 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.4545 — Statoil/Hydro) ( 1 ) |
|
|
IV Teave |
|
|
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT |
|
|
Komisjon |
|
2007/C 130/04 |
||
|
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT |
|
2007/C 130/05 |
||
2007/C 130/06 |
Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni aasta määrusega (EÜ) nr 70/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes ( 1 ) |
|
|
V Teated |
|
|
HALDUSMENETLUSED |
|
|
Komisjon |
|
2007/C 130/07 |
||
2007/C 130/08 |
||
|
ÜHISE KAUBANDUSPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED |
|
|
Komisjon |
|
2007/C 130/09 |
Teade teatavate dumpinguvastaste meetmete kehtivuse lõppemise kohta |
|
|
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED |
|
|
Komisjon |
|
2007/C 130/10 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4703 — Fujitsu/GFI Informatique) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 ) |
|
2007/C 130/11 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4685 — ENEL/Acciona/Endesa) ( 1 ) |
|
2007/C 130/12 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4673 — Deutsche Bank/STRABAG Invest/Dmitri Garkusha/JV) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
|
II Teatised
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED
Komisjon
12.6.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 130/1 |
Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine
Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 130/01)
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
13.4.2007 |
||||
Abi nr |
N 809/06 |
||||
Liikmesriik |
Austria |
||||
Piirkond |
— |
||||
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Richtlinien für die Gewährung von Investitionszuschüssen gemäß § 13d Ökostromgesetz |
||||
Õiguslik alus |
Bundesgesetz, mit dem die Neuregelungen auf dem Gebiet der Elektrizitätserzeugung aus erneuerbaren Energieträgern und auf dem Gebiet der Kraft-Wärme-Kopplung erlassen werden (Ökostromgesetz) |
||||
Meetme liik |
Abiskeem |
||||
Eesmärk |
Keskkonnakaitse |
||||
Abi vorm |
Otsene toetus |
||||
Eelarve |
Kavandatud abi kogusumma: 110 miljonit EUR |
||||
Abi osatähtsus |
40 % |
||||
Kestus |
1.1.2007-30.9.2012 |
||||
Majandusharud |
Energia |
||||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
||||
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
7.2.2007 |
Abi nr |
N 885/06 |
Liikmesriik |
Itaalia |
Piirkond |
— |
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Riduzione del livello di tassazione per i prodotti petroliferi in emulsione con acqua (proroga di un regime esistente) |
Õiguslik alus |
Legge 27 dicembre 2006 n. 296 (Legge finanziaria 2007) |
Meetme liik |
Abiskeem |
Eesmärk |
Keskkonnakaitse |
Abi vorm |
Maksumäära vähendamine |
Eelarve |
Kavandatud aastased kulutused: 10,2 miljonit EUR; kavandatud abi kogusumma: 10,2 miljonit EUR |
Abi osatähtsus |
— |
Kestus |
1.1.2007-31.12.2007 |
Majandusharud |
Keemia- ja farmaatsiatööstus |
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
Ministero dell'Economia e delle finanze |
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
12.6.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 130/3 |
Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine
Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 130/02)
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
19.7.2006 |
||||||||||
Abi nr |
N 246/06 |
||||||||||
Liikmesriik |
Poola |
||||||||||
Piirkond |
— |
||||||||||
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Pomoc dla Ohsung [Dong Seo] Display Poland Sp. z o.o. |
||||||||||
Õiguslik alus |
|
||||||||||
Meetme liik |
Individuaalne abi |
||||||||||
Eesmärk |
Piirkondlik areng, tööhõive |
||||||||||
Abi vorm |
Tehingud, mis ei ole tehtud turutingimustes; maksusoodustus |
||||||||||
Eelarve |
Kavandatud abi kogusumma: 14 807 728 PLN |
||||||||||
Abi osatähtsus |
16,28 % |
||||||||||
Kestus |
Kuni 31.12.2017 |
||||||||||
Majandusharud |
Tööstus |
||||||||||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
— |
||||||||||
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
19.7.2006 |
||||||||||
Abi nr |
N 248/06 |
||||||||||
Liikmesriik |
Poola |
||||||||||
Piirkond |
— |
||||||||||
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Pomoc dla Dong Yang Electronics Sp. z o.o. |
||||||||||
Õiguslik alus |
|
||||||||||
Meetme liik |
Individuaalne abi |
||||||||||
Eesmärk |
Piirkondlik areng, tööhõive |
||||||||||
Abi vorm |
Tehingud, mis ei ole tehtud turutingimustes; maksusoodustus |
||||||||||
Eelarve |
Kavandatud abi kogusumma: 18 988 827 PLN |
||||||||||
Abi osatähtsus |
15,13 % |
||||||||||
Kestus |
Kuni 31.12.2017 |
||||||||||
Majandusharud |
Tööstus |
||||||||||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
— |
||||||||||
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
19.7.2006 |
||||||||||
Abi nr |
N 249/06 |
||||||||||
Liikmesriik |
Poola |
||||||||||
Piirkond |
— |
||||||||||
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Pomoc dla Heesung Electronics Poland Sp. z o.o. |
||||||||||
Õiguslik alus |
|
||||||||||
Meetme liik |
Individuaalne abi |
||||||||||
Eesmärk |
Piirkondlik areng, tööhõive |
||||||||||
Abi vorm |
Tehingud, mis ei ole tehtud turutingimustes; maksusoodustus |
||||||||||
Eelarve |
Kavandatud abi kogusumma: 67 465 618 PLN |
||||||||||
Abi osatähtsus |
16,71 % |
||||||||||
Kestus |
Kuni 31.12.2017 |
||||||||||
Majandusharud |
Tööstus |
||||||||||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
— |
||||||||||
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
24.4.2007 |
|||
Abi nr |
N 51/07 |
|||
Liikmesriik |
Prantsusmaa |
|||
Piirkond |
— |
|||
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Modification de l'aide à l'emploi dans le secteur des hôtels, cafés et restaurants |
|||
Õiguslik alus |
La loi du 9 août 2004 no 2004/804 relative à la consommation et à l'investissement (article 10), modifiée par la loi du 30 décembre 2005 no 2005/1720 (article 103) de finances rectificative pour 2005 et par l'article 138 de la loi de finances pour 2007 |
|||
Meetme liik |
Abiskeem |
|||
Eesmärk |
Tööhõive |
|||
Abi vorm |
Otsene toetus |
|||
Eelarve |
Kavandatud abi kogusumma: 685 miljonit EUR |
|||
Abi osatähtsus |
— |
|||
Kestus |
1.1.2007-31.12.2007 |
|||
Majandusharud |
Hotellid ja restoranid (turism) |
|||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
|||
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
8.5.2007 |
Abi nr |
N 58/07 |
Liikmesriik |
Holland |
Piirkond |
— |
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Vrijstelling accijns minerale oliën en energiebelasting voor niet-koolwaterstoffen, bestemd voor verwarmingsdoeleinden |
Õiguslik alus |
Artikel 67, Wet op de accijns |
Meetme liik |
Abiskeem |
Eesmärk |
Keskkonnakaitse |
Abi vorm |
Maksutoetus |
Eelarve |
Kavandatud abi kogusumma: 4 miljonit EUR |
Abi osatähtsus |
— |
Kestus |
1.1.2007-31.12.2017 |
Majandusharud |
Põllumajandus, tööstus, ehitus |
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
Belastingdienst |
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
12.6.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 130/8 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.4545 — Statoil/Hydro)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 130/03)
3. mail 2007 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise keeles ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
— |
Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid; |
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32007M4545 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Teave
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT
Komisjon
12.6.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 130/9 |
Euro vahetuskurss (1)
11. juuni 2007
(2007/C 130/04)
1 euro=
|
Valuuta |
Kurss |
USD |
USA dollar |
1,3355 |
JPY |
Jaapani jeen |
162,55 |
DKK |
Taani kroon |
7,4457 |
GBP |
Inglise nael |
0,67840 |
SEK |
Rootsi kroon |
9,3367 |
CHF |
Šveitsi frank |
1,6534 |
ISK |
Islandi kroon |
85,15 |
NOK |
Norra kroon |
8,1195 |
BGN |
Bulgaaria lev |
1,9558 |
CYP |
Küprose nael |
0,5835 |
CZK |
Tšehhi kroon |
28,442 |
EEK |
Eesti kroon |
15,6466 |
HUF |
Ungari forint |
253,88 |
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
LVL |
Läti latt |
0,6965 |
MTL |
Malta liir |
0,4293 |
PLN |
Poola zlott |
3,8330 |
RON |
Rumeenia leu |
3,2676 |
SKK |
Slovakkia kroon |
34,277 |
TRY |
Türgi liir |
1,7893 |
AUD |
Austraalia dollar |
1,5849 |
CAD |
Kanada dollar |
1,4186 |
HKD |
Hong Kongi dollar |
10,4352 |
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
1,7810 |
SGD |
Singapuri dollar |
2,0615 |
KRW |
Korea won |
1 245,49 |
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
9,7020 |
CNY |
Hiina jüaan |
10,2342 |
HRK |
Horvaatia kuna |
7,3399 |
IDR |
Indoneesia ruupia |
12 119,66 |
MYR |
Malaisia ringit |
4,6322 |
PHP |
Filipiini peeso |
62,101 |
RUB |
Vene rubla |
34,7070 |
THB |
Tai baht |
43,200 |
Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT
12.6.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 130/10 |
Liikmesriikide edastatud kokkuvõtlik teave riigiabi kohta, mis on antud kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 1857/2006, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist riigiabi suhtes, mida antakse põllumajandustoodete tootmisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele
(2007/C 130/05)
Abi number: XA 29/07
Liikmesriik: Ühendkuningriik
Piirkond: North West England
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi: Collaborative Advisory Service (North West England).
Õiguslik alus: Section 5 of the Regional Development Agencies Act 1998.
Kavas ettenähtud aastased kulutused või ettevõttele antud üksiktoetuse kogusumma: 4. aprill 2007 kuni 31. märts 2008: 180 000 GBP
Abi osatähtsus: Abi osatähtsus on 100 %
Abikava rakendamise kuupäev: Abikava rakendamisega alustatakse 4. aprillil 2007.
Abikava või üksiktoetuse kestus: Abikava rakendamisega alustatakse 4. aprillil 2007 ja see lõpetatakse 31. märtsil 2008. Viimane makse tehakse 31. septembril 2008.
Abi eesmärk: Valdkonna areng. Kavaga pakutakse nõustamisteenust põllumajandusettevõtjate, põllumajandusettevõtjate valduses olevatele ettevõtetele ning muudele ühisettevõtetele, mis moodustavad osa Loode-Inglismaa põllumajanduslikust tarnimise ahelast. Kõnealuse kavaga antakse nõu, et aidata parandada põllumajandusettevõtete tootlikkust ja tõhusust koostöö ning tarnimise ahela tõhususe kaudu.
Toetust makstakse määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikli 15 alusel ja abikõlblikud on konsultatsiooniteenuste kulud.
Asjaomane majandusharu (asjaomased majandusharud): Abikava on eelkõige suunatud põllumajandustoodete tootmisega tegelevatele ettevõtetele. Siiski võivad mõned ettevõtted laiema põllumajandusliku tarnimise ahela muudes osades (sealhulgas töötlemise ja turustuse valdkondades) olla osalemiseks samuti abikõlblikud. Kava on avatud igat liiki põllumajandustoodete tootmisega (või töötlemise või turustusega) tegelevatele ettevõtetele.
Abi andva asutuse nimi ja aadress:
North West Regional Development Agency |
PO Box 37 |
Renaissance House |
Centre Park |
Warrington |
Cheshire WA1 1XB |
United Kingdom |
Kava eest vastutav seadusjärgne asutus:
North West Regional Development Agency |
PO Box 37 |
Renaissance House |
Centre Park |
Warrington |
Cheshire WA1 1XB |
United Kingdom |
Kava haldamisega tegelev organisatsioon:
English Farming & Food Partnerships |
45 Ludgate Hill |
London EC4M 7JU |
United Kingdom |
Veebiaadress: http://www.effp.com/x1345.xml
Samuti võib kõnealuse kava kohta teavet saada Ühendkuningriigi kesksest loetelust Internetis, mis hõlmab põllumajandusalaseid riigiabi erandikavasid:
www.defra.gov.uk/farm/state-aid/setup/exist-exempt.htm
Muu teave: Kava tehakse kättesaadavaks kõikidele ettevõtetele, kes osalevad põllumajandustoodete laiemas tarneahelas. Seepärast ei pruugi mõned ettevõtted osaleda põllumajandustoodete tootmises. Põllumajandusega mitteseotud ettevõtetele abi maksmisel võetakse arvesse komisjoni määrust (EÜ) nr 1998/2006 vähese tähtsusega abi kohta.
Abisaajad ei saa teenuseosutajat valida. Teenuseosutaja on English Farming and Food Partnerships, kes valiti välja konkursi kaudu määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikli 15 lõikes 3 esitatud turupõhimõtete alusel.
Makseid ei tehta tootjatele, kes saavad tehnilist abi kooskõlas määruse artikliga 15.
Täiendav ja üksikasjalikum teave abikava abikõlblikkuse ja eeskirjade kohta on kättesaadav, klõpsates eelpool nimetatud veebilingile
Ühendkuningriigi pädeva asutuse — keskkonna-, toidu- ja maaeluministeeriumi (Department for Environment, Food and Rural Affairs) nimel alla kirjutanud ja kuupäeva lisanud:
Neil Marr
Agricultural State Aid
Defra
8B 9 Millbank
c/o 17 Smith Square
London SW1P 3JR
United Kingdom
Abi number: XA 46/07
Liikmesriik: Belgia
Piirkond: Flemish Authority: Department for Agriculture and Fisheries
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi: Vlaams interprovinciaal verbond van fokkers van neerhofdieren vzw.
Õiguslik alus:
— |
2 juni 1998 — Koninklijk besluit betreffende de zoötechnische en genealogische voorschriften voor de verbetering en de instandhouding van de pluimvee- en konijnenrassen. 17 maart 2005 — Ministerieel besluit houdende de erkenning en subsidiëring van organisaties in het kader van de aanmoediging en de verbetering van de pluimvee- en konijnenfokkerij. |
— |
2 juin 1998 — Arrêté royal du 2 juin 1998 relatif aux conditions zootechniques et généalogiques régissant l'amélioration et la conservation des races avicoles et cunicoles. 17 mars 2005 — Arrêté ministériel portant agrément et subventionnement des organisations dans le cadre de la promotion et de l'amélioration de l'élevage de volailles et de lapins. |
Kavas ettenähtud aastased kulutused või ettevõttele antud üksiktoetuse kogusumma: 7 500 EUR
Abi ülemmäär: Artikli 16 lõike 1 punkt a: abi ülemmääraga 100 %, et katta tõuraamatute asutamise ja pidamisega seotud halduskulusid
Abikava rakendamise kuupäev:
Abikava või üksiktoetuse kestus: Abi antakse 2007. eelarveaastaks
Abi eesmärk: Artikli 16 lõike 1 punkt a: abi ülemmääraga 100 %, et katta tõuraamatute asutamise ja pidamisega seotud halduskulusid
Asjaomased majandusharud: Väiksed taluloomad
Abi andva asutuse nimi ja aadress:
Departement Landbouw en Visserij |
Duurzame Landbouwontwikkeling |
Ellips, 6e verdieping |
Koning Albert II laan 35, bus 40 |
B-1030 Brussel |
Veebileht: http://www2.vlaanderen.be/ned/sites/landbouw/dier/pluim.html
Muu teave: —
Jules Van Liefferinge
peasekretär
Abi number: XA 48/07
Liikmesriik: Belgia
Piirkond: Flemish Authority: Department for Agriculture and Fisheries
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi: Vlaams Varkensstamboek vzw.
Õiguslik alus:
— |
2 september 1992 — Koninklijk besluit betreffende de verbetering van de fokvarkens. 3 september 1992 — Ministerieel besluit betreffende de verbetering van de fokvarkens. |
— |
2 septembre 1992 — Arrêté royal relatif à l'amélioration des reproducteurs porcins. 3 septembre 1992 — Arrêté ministériel relatif à l'amélioration des reproducteurs porcins. |
Kavas ettenähtud aastased kulutused või ettevõttele antud üksiktoetuse kogusumma: 457 000 EUR
Abi ülemmäär: Artikli 16 lõike 1 punkt a: abi ülemmääraga 100 %, et katta tõuraamatute asutamise ja pidamisega seotud halduskulusid
Artikli 16 lõike 1 punkt b: abi ülemmääraga 70 % kolmanda osapoole või tema nimel tehtavate selliste testide kuludest, millega määratakse kindlaks karja geneetiline kvaliteet või tootlikkus, välja arvatud karja omaniku poolt tehtavad kontrollid ning rutiinne piima kvaliteedi kontroll
Abikava rakendamise kuupäev:
Abikava või üksiktoetuse kestus: Abi antakse 2007. eelarveaastaks
Abi eesmärk: Väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete toetamine ja sektori areng
Artikli 16 lõike 1 punkt a: abi ülemmääraga 100 %, et katta tõuraamatute asutamise ja pidamisega seotud halduskulusid
Artikli 16 lõike 1 punkt b: abi ülemmääraga 70 % kolmanda osapoole või tema nimel tehtavate selliste testide kuludest, millega määratakse kindlaks karja geneetiline kvaliteet või tootlikkus, välja arvatud karja omaniku poolt tehtavad kontrollid ning rutiinne piima kvaliteedi kontroll
Asjaomased majandusharud: Sead
Abi andva asutuse nimi ja aadress:
Departement Landbouw en Visserij |
Duurzame Landbouwontwikkeling |
Ellips, 6e verdieping |
Koning Albert II laan 35, bus 40 |
B-1030 Brussel |
Veebileht: http://www2.vlaanderen.be/ned/sites/landbouw/dier/vark.html
Muu teave: —
Jules Van Liefferinge
peasekretär
12.6.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 130/13 |
Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni aasta määrusega (EÜ) nr 70/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 130/06)
Abi nr |
XS 148/07 |
|||
Liikmesriik |
Austria |
|||
Piirkond |
Vorarlberg |
|||
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi |
Wirtschaftsförderungsprogramm 2007-2013 |
|||
Õiguslik alus |
KMU-Gruppenfreistellungsverordnung, Wirtschaftsförderungsprogramm 2007-2013, Vorarlberg |
|||
Meetme liik |
Abiskeem |
|||
Eelarve |
Kavandatud aastased kulutused: 4,1 miljonit EUR; kavandatud abi kogusumma: — |
|||
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5 |
|||
Rakendamise kuupäev |
16.5.2007 |
|||
Kestus |
30.6.2008 |
|||
Eesmärk |
Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad |
|||
Majandusharud |
Kõik majandusharud |
|||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
Abi nr |
XS 150/07 |
|||
Liikmesriik |
Slovakkia |
|||
Piirkond |
Všetky regióny Slovenskej republiky (Západné, Stredné, Východné Slovensko a Bratislava) |
|||
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi |
Schéma štátnej pomoci poskytovanej formou odpustenia povinnosti zaplatiť penále alebo zníženia penále podľa § 240 ods. 3 a 241 ods. 3 v spojení s § 277 ods. 2 a § 277a zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení zákona č. 721/2004 Z. z. – poskytovanie štátnej pomoci malým a stredným podnikateľom |
|||
Õiguslik alus |
Ustanovenie § 240 ods. 3 a § 241 ods. 3 v spojení s ustanovením § 277a zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení zákona č. 721/2004 Z. z.; Ustanovenie § 5 ods. 2 písm. b) zákona 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci; Metodické usmernenie Sociálnej poisťovne č. 30/2005; Nariadenie Komisie (ES) č. 70/2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom, zverejnené v Úradnom vestníku ES L 10, 13.1.2001, s. 33), v znení nariadenia Komisie (ES) č. 364/2004, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001 vzhľadom na rozšírenie jeho pôsobnosti na pomoc na výskum a vývoj (uverejnené v Úradnom vestníku EÚ L 63, 28.2.2004, s. 22), nariadenia Komisie (ES) č. 1857/2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy o štátnej pomoci pre malé a stredné podniky (MSP) pôsobiace v poľnohospodárskej výrobe, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001 (uverejnené v Úradnom vestníku EÚ L 358, 16.12.2006 s. 3), nariadenia Komisie (ES) č. 1976/2006, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia Komisie (ES) č. 2204/2002, (ES) č. 70/2001 a (ES) č. 68/2001, pokiaľ ide o predĺženie obdobia ich uplatňovania uverejnené v Úradnom vestníku EÚ L 368, 23.12.2006, s. 85) |
|||
Meetme liik |
Abiskeem |
|||
Eelarve |
Kavandatud aastased kulutused: 600 miljonit SKK; kavandatud abi kogusumma: — |
|||
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5 |
|||
Rakendamise kuupäev |
1.5.2007 |
|||
Kestus |
30.6.2008 |
|||
Eesmärk |
Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad |
|||
Majandusharud |
Kõik majandusharud |
|||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
Abi nr |
XS 151/07 |
||||||
Liikmesriik |
Sloveenia |
||||||
Piirkond |
Slovenija |
||||||
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi |
Program ukrepov za spodbujanje podjetništva in konkurenčnosti za obdobje 2007-2013, majhna in srednje velika podjetja |
||||||
Õiguslik alus |
Program ukrepov za spodbujanje podjetništva in konkurenčnosti za obdobje 2007-2013: ukrep 1.3.1 – Vavčersko svetovanje (za delujoča podjetja) http://www.mg.gov.si/fileadmin/mg.gov.si/pageuploads/ DPK/Program_ukrepov__koncno_06.03.07.pdf |
||||||
Meetme liik |
Abiskeem |
||||||
Eelarve |
Kavandatud aastased kulutused: 3 miljonit EUR; kavandatud abi kogusumma: — |
||||||
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5 |
||||||
Rakendamise kuupäev |
26.4.2007 |
||||||
Kestus |
31.12.2013 |
||||||
Eesmärk |
Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad |
||||||
Majandusharud |
Mootorsõidukid; muu mujal liigitamata tootmine; muud teenindavad tegevused |
||||||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
Abi nr |
XS 152/07 |
|||
Liikmesriik |
Austria |
|||
Piirkond |
Kärnten |
|||
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi |
Richtlinie für die Übernahme von Ausfallsbürgschaften durch das Land Kärnten für Offensivmaßnahmen für KMU |
|||
Õiguslik alus |
§ 1 des Kärntner Wirtschaftsförderungsgesetzes LGBl.Nr.6/1993 i.d.F.59/2006, Richtlinie für die Übernahme von Ausfallsbürgschaften durch das Land Kärnten für Offensivmaßnahmen für KMU; der Beschluss des Kärntner Landtages im Hinblick auf die Haftungsermächtigung ist noch einzuholen |
|||
Meetme liik |
Abiskeem |
|||
Eelarve |
Kavandatud aastased kulutused: 1,5 miljonit EUR; kavandatud abi kogusumma: — |
|||
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5 |
|||
Rakendamise kuupäev |
1.5.2007 |
|||
Kestus |
30.6.2008 |
|||
Eesmärk |
Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad |
|||
Majandusharud |
Kõik majandusharud |
|||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
V Teated
HALDUSMENETLUSED
Komisjon
12.6.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 130/16 |
Konkursikutse Euroopa Ühenduse teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja tutvustamistegevuse seitsmenda raamprogrammi tööprogrammi alusel
(2007/C 130/07)
Teatatakse konkursi käivitamisest Euroopa Ühenduse teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja tutvustamistegevuse seitsmenda raamprogrammi (2007–2013) tööprogrammi alusel.
Konkursile kutsutakse järgmise koostöö eriprogrammi raames: info- ja kommunikatsioonitehnoloogiad, FP7-ICT-2007-2.
Konkursi dokumentatsioon, sealhulgas tähtaeg ja eelarve, on esitatud konkursikutses CORDISe veebilehel:
http://cordis.europa.eu/fp7/calls/
12.6.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 130/16 |
Konkursikutse TREN/PIL/2007
(2007/C 130/08)
Vastavalt transpordi ja energeetika peadirektoraadi 2006. aasta töökavale kavatseb komisjon toetada katseprojekti, mille eesmärk on edendada üle-euroopalise teedevõrgu äärseid ohutuid puhkealaside. Teave konkursikutse kohta on kättesaadav järgmisel veebiaadressil:
http://ec.europa.eu/dgs/energy_transport/grants/proposal_en.htm
ÜHISE KAUBANDUSPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED
Komisjon
12.6.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 130/17 |
Teade teatavate dumpinguvastaste meetmete kehtivuse lõppemise kohta
(2007/C 130/09)
Olles avaldanud teate meetmete eelseisva lõppemise kohta (1) ning kuna komisjon ei ole saanud pärast selle teate avaldamist ühtegi läbivaatamistaotlust, teatab komisjon, et allpool nimetatud dumpinguvastased meetmed kaotavad lähiajal kehtivuse.
Käesolev teade avaldatakse kooskõlas nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määruse (EÜ) nr 384/96 (2) (kaitse kohta dumpinguhindadega impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed) artikli 11 lõikega 2.
Toode |
Päritolu- või ekspordiriik/riigid |
Meetmed |
Viide |
Kehtiv kuni |
Salvestatavad laserplaadid (CD-Rd) |
Taiwan |
Dumpinguvastane tollimaks |
Nõukogu määrus (EÜ) nr 1050/2002 (EÜT L 160, 18.6.2002, lk 2) |
18.6.2007 |
(1) ELT C 228, 22.9.2006, lk 3.
(2) EÜT L 56, 6.3.1996, lk 1. Määrust on viimati muudetud nõukogu määrusega (EÜ) nr 2117/2005 (ELT L 340, 23.12.2005, lk 17).
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED
Komisjon
12.6.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 130/18 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum nr COMP/M.4703 — Fujitsu/GFI Informatique)
Võimalik lihtsustatud korras menetlemine
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 130/10)
1. |
4. juunil 2007 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja FS Participation SAS (Prantsusmaa), kelle üle on ettevõtjal Fujitsu Limited („Fujitsu”, Jaapan) valitsev mõju, omandab 25. mail 2007 väljakuulutatud avaliku enampakkumise teel täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja GIF Informatique („GFI”, Prantsusmaa) üle. |
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt. |
4. |
Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.4703 — Fujitsu/GFI Informatique):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
(2) ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.
12.6.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 130/19 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum nr COMP/M.4685 — ENEL/Acciona/Endesa)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 130/11)
1. |
31. mail 2007 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtjad Enel S.p.A. („Enel”, Itaalia) ja Acciona S.A („Acciona”, Hispaania) omandavad ühiskontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Endesa S.A. üle („Endesa”, Hispaania) ühise ülevõtmispakkumise ning ettevõtjate ENEL ja Acciona vahel sõlmitud kokkuleppe teel. Seejärel müüvad ettevõtjad Enel ja Acciona teatavad Eneli ja Endesa Hispaanias ja Itaalias asuvad ettevõtted ja varad ning Prantsusmaal, Poolas ja Türgis asuvad seotud ettevõtted Saksamaa ettevõtjale E.on AF („E.on”). |
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. |
4. |
Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.4685 — ENEL/Acciona/Endesa):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
12.6.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 130/20 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum nr COMP/M.4673 — Deutsche Bank/STRABAG Invest/Dmitri Garkusha/JV)
Võimalik lihtsustatud korras menetlemine
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 130/12)
1. |
1. juunil 2007 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtjad Deutsche Bank AG (Saksamaa) ja STRABAG Invest GmbH, kes on 100 %-liselt ettevõtjale STRABAG SE, Viin (Austria) kuuluv tütarettevõte, ning hr Dmitri Garkusha omandavad ühiskontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ühisettevõtjana käsitatava uue ettevõtja üle aktsiate või osade ostu teel. |
2. |
Asjaomaste ettevõtjate/isikute majandustegevus hõlmab järgmist:
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt. |
4. |
Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.4673 — Deutsche Bank/STRABAG Invest/Dmitri Garkusha):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
(2) ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.