This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62014CA0216
Case C-216/14: Judgment of the Court (First Chamber) of 15 October 2015 (request for a preliminary ruling from the Amtsgericht Laufen — Germany) — Criminal proceedings against Gavril Covaci (Reference for a preliminary ruling — Judicial cooperation in criminal matters — Directive 2010/64/EU — Right to interpretation and translation in criminal proceedings — Language of the proceedings — Penalty order imposing a fine — Possibility of lodging an objection in a language other than the language of the proceedings — Directive 2012/13/EU — Right to information in criminal proceedings — Right to be informed of the charge — Service of a penalty order — Procedures — Mandatory appointment by the accused person of person authorised to accept service — Period for lodging an objection running from service on the person authorised to accept service)
Kohtuasi C-216/14: Euroopa Kohtu (esimene koda) 15. oktoobri 2015. aasta otsus (Amtsgericht Laufeni eelotsusetaotlus – Saksamaa) – kriminaalasi, milles süüdistatav on Gavril Covaci (Eelotsusetaotlus — Õigusalane koostöö kriminaalasjades — Direktiiv 2010/64/EL — Õigus suulisele ja kirjalikule tõlkele kriminaalmenetluses — Menetluse keel — Käskmenetluses tehtud otsus, millega mõistetakse rahaline karistus — Võimalus esitada vastuväide muus keeles kui menetluse keel — Direktiiv 2012/13/EL — Õigus teabele kriminaalmenetluses — Õigus saada teavet süüdistuse kohta — Käskmenetluses tehtud otsuse kättetoimetamine — Üksikasjalikud eeskirjad — Süüdistatava kohustus nimetada volitatud isik — Vastuväite esitamise tähtaeg, mis hakkab kulgema alates kohtuotsuse kättetoimetamisest volitatud isikule)
Kohtuasi C-216/14: Euroopa Kohtu (esimene koda) 15. oktoobri 2015. aasta otsus (Amtsgericht Laufeni eelotsusetaotlus – Saksamaa) – kriminaalasi, milles süüdistatav on Gavril Covaci (Eelotsusetaotlus — Õigusalane koostöö kriminaalasjades — Direktiiv 2010/64/EL — Õigus suulisele ja kirjalikule tõlkele kriminaalmenetluses — Menetluse keel — Käskmenetluses tehtud otsus, millega mõistetakse rahaline karistus — Võimalus esitada vastuväide muus keeles kui menetluse keel — Direktiiv 2012/13/EL — Õigus teabele kriminaalmenetluses — Õigus saada teavet süüdistuse kohta — Käskmenetluses tehtud otsuse kättetoimetamine — Üksikasjalikud eeskirjad — Süüdistatava kohustus nimetada volitatud isik — Vastuväite esitamise tähtaeg, mis hakkab kulgema alates kohtuotsuse kättetoimetamisest volitatud isikule)
ELT C 406, 7.12.2015, p. 7–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
7.12.2015 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 406/7 |
Euroopa Kohtu (esimene koda) 15. oktoobri 2015. aasta otsus (Amtsgericht Laufeni eelotsusetaotlus – Saksamaa) – kriminaalasi, milles süüdistatav on Gavril Covaci
(Kohtuasi C-216/14) (1)
((Eelotsusetaotlus - Õigusalane koostöö kriminaalasjades - Direktiiv 2010/64/EL - Õigus suulisele ja kirjalikule tõlkele kriminaalmenetluses - Menetluse keel - Käskmenetluses tehtud otsus, millega mõistetakse rahaline karistus - Võimalus esitada vastuväide muus keeles kui menetluse keel - Direktiiv 2012/13/EL - Õigus teabele kriminaalmenetluses - Õigus saada teavet süüdistuse kohta - Käskmenetluses tehtud otsuse kättetoimetamine - Üksikasjalikud eeskirjad - Süüdistatava kohustus nimetada volitatud isik - Vastuväite esitamise tähtaeg, mis hakkab kulgema alates kohtuotsuse kättetoimetamisest volitatud isikule))
(2015/C 406/06)
Kohtumenetluse keel: saksa
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Amtsgericht Laufen
Põhikohtuasja menetluse pool
Gavril Covaci
Resolutsioon
1. |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. oktoobri 2010. aasta direktiivi 2010/64/EL õiguse kohta suulisele ja kirjalikule tõlkele kriminaalmenetluses artikleid 1–3 tuleb tõlgendada nii, et nendega ei ole vastuolus sellised riigisisesed õigusnormid, nagu on kõne all põhikohtuasjas, mille kohaselt ei või isik, kelle suhtes on tehtud käskotsus, esitada kriminaalmenetluses sellele otsusele kirjalikku vastuväidet muus keeles kui menetluskeel, kuigi see isik viimati nimetatud keelt ei oska, tingimusel, et pädevad asutused ei leia vastavalt direktiivi artikli 3 lõikele 3 asjassepuutuvat menetlust ja käesoleva kohtuasja asjaolusid arvestades, et selline vastuväide kujutab endast olulist dokumenti. |
2. |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2012. aasta direktiivi 2012/13/EL, milles käsitletakse õigust saada kriminaalmenetluses teavet, artiklit 2, artikli 3 lõike 1 punkti c ning artikli 6 lõikeid 1 ja 3 tuleb tõlgendada nii, et nendega ei ole vastuolus sellised liikmesriigi õigusnormid, nagu on kõne all põhikohtuasjas, mille kohaselt peab kriminaalmenetluses süüdistatav, kes ei ela selles liikmesriigis, nimetama tema suhtes tehtud käskotsuse vastuvõtmiseks volitatud isiku, tingimusel, et süüdistatav saab kõnealusele otsusele vastuväite esitamise tähtaega tegelikult täies pikkuses kasutada. |