This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008TN0428
Case T-428/08: Action brought on 30 September 2008 — STEF v Commission
Kohtuasi T-428/08: 30. septembril 2008 esitatud hagi — STEF versus komisjon
Kohtuasi T-428/08: 30. septembril 2008 esitatud hagi — STEF versus komisjon
ELT C 313, 6.12.2008, p. 44–45
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
6.12.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 313/44 |
30. septembril 2008 esitatud hagi — STEF versus komisjon
(Kohtuasi T-428/08)
(2008/C 313/81)
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: Samband tónskálda og eigenda flutningsréttar (Reykjavik, Island) (esindaja: advokaat H. Melkorka Óttarsdóttir)
Kostja: Euroopa Ühenduste Komisjon
Hageja nõuded
— |
Tühistada komisjoni 16. juuli 2008. aasta otsuse EÜ asutamislepingu artikli 81 ja EMP lepingu artikli 53 kohaldamise menetluses (juhtum COMP/C2/38.698-CISAC) artikkel 3; ja |
— |
mõista kohtukulud välja kostjalt. |
Väited ja peamised argumendid
Hageja palub tühistada osaliselt komisjoni 16. juuli 2008. aasta otsus seoses EÜ artikli 81 ja EMP lepingu artikli 53 alusel algatatud menetlusega (juhtum COMP/C2/38.698 — CISAC). Täpsemalt vaidlustab hageja kõnealuse otsuse artiklis 3 tehtud sedastused, mille kohaselt ühe autorite ühingu poolt teisele autorite ühingule vastastikuse esindamise volituste andmine territoriaalsel põhimõttel kujutab endast kooskõlastatud tegevust ja on vastuolus EÜ artikliga 81 ja EMP lepingu artikliga 53.
Hageja esitas oma nõuete toetuseks järgmised neli väidet.
Esiteks väidab hageja, et komisjon tegi vea tõendite hindamisel ja rikkus seega EÜ artiklit 81, leides, et hageja ja teiste EMÜ CISAC-i liikmete vahel sõlmitud vastastikuse esindamise kokkulepetes sisalduv samaaegne volituste andmine territoriaalsel põhimõttel on kooskõlastatud tegevuse tagajärg. Hageja väidab, et komisjoni poolt vaidlustatud otsuses esitatud tõendid on ebapiisavad tuvastamaks, et nimetatud samaaegne tegevus tulene tavapärastest konkurentsitingimustest, vaid kujutab endast kõnealust kooskõlastatud tegevust. Lisaks väidab hageja, et territoriaalsuse klausel hageja poolt sõlmitud vastastikuse esindamise lepingutes on vajalik, et tõhusalt ja piisavalt kaitsta hageja ja teiste CISAC-i liikmete poolt esindatud autorite huvisid.
Teiseks väidab hageja, et vastupidiselt vaidlustatud otsuses esitatud järeldustele ei piira CISAC-isse kuuluvate organisatsioonide poolt sõlmitud vastastikuse esindamise lepingutes sätestatud volituste territoriaalne piiritlemine konkurentsi EÜ artikli 81 lõike 1 tähenduses, kuna autorite ühingute vahelise konkurentsi tekitamine ja säilitamine oleks vastuolus kollektiivse esindamise organisatsioonide liikmete põhiolemusega, milleks on kaitsta oma liikmete õigusi ja tegutseda üksnes oma liikmete huvides.
Kolmandaks leiab hageja, et teise võimalusena, kui leitakse, et volituste andmine territoriaalsel põhimõttel kujutab endast kooskõlastatud tegevust EÜ artikli 81 lõike 1 tähenduses, on täidetud EÜ artikli 81 lõikes 3 sätestatud tingimused. Hageja väidab, et vaidlustatud tegevus parandab muusika levitamist, võimaldab tarbijatel saada sellest tulenevast kasust õiglase osa, ei kehtesta ettevõtjatele piiranguid, mis ei ole nimetatud eesmärkide saavutamiseks hädavajalikud ega võimalda kõrvaldada konkurentsi kõnesolevate toodete olulise osa suhtes. Seega tuleks kõnealust tegevust pidada EÜ artikli 81 lõike 3 tähenduses vajalikuks ja proportsionaalseks õiguspärase eesmärgi kaitsta organisatsioonide liikmete ja autorite õigusi saavutamiseks.
Lõpuks väidab hageja, et komisjon ei rakendanud oma otsuse tegemisel EÜ artikli 151 lõiget 4, mille kohaselt on komisjon kohustatud asutamislepingu teiste sätete kohaselt tegutsedes arvesse võtma erinevaid kultuuriaspekte eriti selleks, et respekteerida ja edendada kultuuride mitmekesisust.