This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008TN0055
Case T-55/08: Action brought on 5 February 2008 — UEFA v Commission
Kohtuasi T-55/08: 5. veebruaril 2008 esitatud hagi — UEFA versus Euroopa Ühenduste Komisjon
Kohtuasi T-55/08: 5. veebruaril 2008 esitatud hagi — UEFA versus Euroopa Ühenduste Komisjon
ELT C 107, 26.4.2008, p. 28–29
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
26.4.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 107/28 |
5. veebruaril 2008 esitatud hagi — UEFA versus Euroopa Ühenduste Komisjon
(Kohtuasi T-55/08)
(2008/C 107/48)
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: Union des associations européennes de football (UEFA) (Nyon, Šveits) (esindajad: solicitor A. Bell ja solicitor K. Learoyd)
Kostja: Euroopa Ühenduste Komisjon
Hageja nõuded
— |
tühistada vaidlustatud otsus selles osas, milles see annab Ühendkuningriigis koostatud loendile kogu EURO kohta ühenduse õiguse küsimuses heakskiidu; ja |
— |
mõista UEFA kohtukulud välja komisjonilt, kes ühtlasi kannab ise oma kohtukulud. |
Väited ja peamised argumendid
Nõukogu direktiivi 89/552/EMÜ (1) artikli 3a kohaselt võib liikmesriik koostada loendi spordi- või muudest sündmustest, mida ta käsitleb „ühiskonnale väga tähtsatena”. Loendis nimetatud sündmuste edastamiseks ei või anda ainuõigusi, mis võtaks elanikkonna oluliselt osalt võimaluse jälgida selliseid sündmusi otseülekandes või hilisema edastusena tasuta televisioonis.
Hageja taotleb komisjoni 16. oktoobri 2007. aasta otsuse 2007/730/EÜ (2) tühistamist, milles komisjon leidis, et Ühendkuningriigi poolt nõukogu direktiivi 89/552/EMÜ artikli 3a lõike 1 kohaselt koostatud loend, milles oli märgitud kogu UEFA jalgpalli Euroopa meistrivõistluste finaalturniir — EURO, oli ühenduse õigusega kooskõlas.
Hageja väidab oma nõuete toetuseks, et komisjoni otsus:
— |
ei ole vastu võetud selget ja läbipaistvat menetlust järgides nagu nõuab direktiivi 89/552/EMÜ artikli 3a lõige 1; |
— |
ei ole piisavalt põhjendatud; |
— |
põhineb ilmsel hindamisveal, kuna komisjon leidis, et neid EURO mänge, milles ei osale ühtki kodumeeskonda, tuleb käsitleda Ühendkuningriigi ühiskonnale väga tähtsatena; |
— |
ei sisalda konkurentsiõiguse või teenuste vaba liikumise korrapärast analüüsi ja toob kaasa konkurentsi ebaproportsionaalse ja põhjendamatu moonutamise asjaomasel turul ning ringhäälinguteenuste vaba osutamise piirangu; |
— |
rikub hageja omandiõigusi seeläbi, et viis, kuidas hageja võib televisiooniõigusi EURO-le turustada, on piiratud; |
— |
rikub proportsionaalsuse põhimõtet, kuna ei ole kohane ega vajalik taotletava eesmärgi suhtes; |
— |
rikub võrdse kohtlemise põhimõtet, kuna seab hageja võrreldes teiste autoriõiguste omanikega vähemsoodsasse olukorda. |
(1) Nõukogu 3. oktoobri 1989. aasta direktiiv 89/552/EMÜ teleringhäälingutegevust käsitlevate liikmesriikide teatavate õigus- ja haldusnormide kooskõlastamise kohta (EÜT 1989, L 298, lk 23; ELT eriväljaanne 06/01, lk 224).
(2) Komisjoni 16. oktoobri 2007. aasta otsus 2007/730/EÜ, milles käsitletakse Ühendkuningriigi poolt nõukogu direktiivi 89/552/EMÜ (teleringhäälingutegevust käsitlevate liikmesriikide teatavate õigus- ja haldusnormide kooskõlastamise kohta) artikli 3a lõike 1 kohaselt võetud meetmete kooskõla ühenduse õigusega (ELT 2007, L 295, lk 12).