This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62006CA0334
Joint Cases C-334/06 to C-336/06: Judgment of the Court (Third Chamber) of 26 June 2008 (reference for a preliminary ruling from the Verwaltungsgericht Chemnitz (Germany)) — Matthias Zerche (C-334/06) and Manfred Seuke (C-336/06) v Landkreis Mittweida and Steffen Schubert (C-335/06) v Landkreis Mittlerer Erzgebirgskreis (Directive 91/439/EEC — Mutual recognition of driving licences — Withdrawal of a licence in one Member State for use of narcotic drugs or alcohol — New licence issued in another Member State — Refusal to recognise right to drive in the first Member State — Residence not in accordance with Directive 91/439/EEC)
Liidetud kohtuasjad C-334/06–C-336/06: Euroopa Kohtu (kolmas koda) 26. juuni 2008 . aasta otsus (Verwaltungsgericht Chemnitz'i (Saksamaa) eelotsusetaotlus) — Matthias Zerche (C-334/06), Manfred Seuke (C-336/06) versus Landkreis Mittweida ja Steffen Schubert (C-335/06) versus Landkreis Mittlerer Erzgebirgskreis (Direktiiv 91/439/EMÜ — Juhilubade vastastikune tunnustamine — Ühes liikmesriigis narkootikumide või alkoholi tarvitamise eest juhiloa äravõtmine — Teises liikmesriigis väljastatud uus juhiluba — Juhtimisõiguse tunnustamisest keeldumine esimeses liikmesriigis — Direktiivile 91/439/EMÜ mittevastav elukoht)
Liidetud kohtuasjad C-334/06–C-336/06: Euroopa Kohtu (kolmas koda) 26. juuni 2008 . aasta otsus (Verwaltungsgericht Chemnitz'i (Saksamaa) eelotsusetaotlus) — Matthias Zerche (C-334/06), Manfred Seuke (C-336/06) versus Landkreis Mittweida ja Steffen Schubert (C-335/06) versus Landkreis Mittlerer Erzgebirgskreis (Direktiiv 91/439/EMÜ — Juhilubade vastastikune tunnustamine — Ühes liikmesriigis narkootikumide või alkoholi tarvitamise eest juhiloa äravõtmine — Teises liikmesriigis väljastatud uus juhiluba — Juhtimisõiguse tunnustamisest keeldumine esimeses liikmesriigis — Direktiivile 91/439/EMÜ mittevastav elukoht)
ELT C 209, 15.8.2008, p. 6–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.8.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 209/6 |
Euroopa Kohtu (kolmas koda) 26. juuni 2008. aasta otsus (Verwaltungsgericht Chemnitz'i (Saksamaa) eelotsusetaotlus) — Matthias Zerche (C-334/06), Manfred Seuke (C-336/06) versus Landkreis Mittweida ja Steffen Schubert (C-335/06) versus Landkreis Mittlerer Erzgebirgskreis
(Liidetud kohtuasjad C-334/06–C-336/06) (1)
(Direktiiv 91/439/EMÜ - Juhilubade vastastikune tunnustamine - Ühes liikmesriigis narkootikumide või alkoholi tarvitamise eest juhiloa äravõtmine - Teises liikmesriigis väljastatud uus juhiluba - Juhtimisõiguse tunnustamisest keeldumine esimeses liikmesriigis - Direktiivile 91/439/EMÜ mittevastav elukoht)
(2008/C 209/08)
Kohtumenetluse keel: saksa
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Verwaltungsgericht Chemnitz (Saksamaa)
Põhikohtuasja pooled
Hagejad: Matthias Zerche (C-334/06), Manfred Seuke (C-336/06), Steffen Schubert (C-335/06)
Kostjad: Landkreis Mittweida, Landkreis Mittlerer Erzgebirgskreis
Kohtuasja ese
Eelotsusetaotlus — Verwaltungsgericht Chemnitz — Nõukogu 29. juuli 1991. aasta direktiivi 91/439/EMÜ juhilubade kohta (EÜT L 237, lk 1; ELT eriväljaanne 07/01, lk 317) artikli 1 lõike 2 ning artikli 8 lõigete 2 ja 4 tõlgendamine — Niisuguse juhiloa kehtivuse tunnustamisest keeldumine, mille teine liikmesriik on väljastanud pärast keeluaja lõppemist, mis määrati asjaomase juhiloa omanikule siis, kui temalt siseriiklik juhiluba joobes sõidukijuhtimise eest ära võeti, kuna ta ei olnud oma elukohaliikmesriigis võimeline esitama meditsiinilis-psühholoogilise kontrolli tõendit — Õiguse kuritarvitamine
Resolutiivosa
Nõukogu 29. juuli 1991. aasta direktiivi 91/439/EMÜ juhilubade kohta (muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. septembri 2003. aasta määrusega (EÜ) nr 1882/2003) artikli 1 lõiget 2, artikli 7 lõiget 1 ja artikli 8 lõikeid 2 ning 4 tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus see, kui liikmesriik niisugustel asjaoludel nagu põhikohtuasjas keeldub oma territooriumil tunnustamast juhtimisõigust, mis tuleneb niisugusest juhiloast, mille teine liikmesriik on väljastanud hiljem, pärast asjaomasele isikule uue juhiloa taotlemiseks määratud keeluaja möödumist, ja seetõttu keeldub tunnustamast ka nimetatud juhiloa kehtivust, kui selle loa omaniku puhul ei ole täidetud tingimused, mis on esimeses liikmesriigis ette nähtud niisugusteks juhtudeks — st pärast juhiloa äravõtmist uue juhiloa väljastamiseks, sh juhtimissobivuse kontroll, mis näitab, et juhiloa äravõtmist õigustanud asjaolusid enam ei ole.
Samadel asjaoludel ei ole nimetatud sätetega vastuolus see, kui liikmesriik keeldub oma territooriumil tunnustamast niisugusest juhiloast tulenevat juhtimisõigust, mille teine liikmesriik on väljastanud hiljem, juhul kui juhiloale kantud märgete või muu väljastanud liikmesriigilt saadud vaieldamatu teabe alusel on võimalik kindlaks teha, et juhiloa väljastamise ajal ei olnud sellise juhiloa omaniku alaline elukoht, kellelt on esimeses liikmesriigis varasem juhiluba ära võetud, väljastava liikmesriigi territooriumil.