EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52022PC0310

Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS Euroopa Liidu ja Moldova Vabariigi vahelise autokaubaveo lepingu Euroopa Liidu nimel allkirjastamise ja selle ajutise kohaldamise kohta

COM/2022/310 final

Brüssel,17.6.2022

COM(2022) 310 final

2022/0202(NLE)

Ettepanek:

NÕUKOGU OTSUS

Euroopa Liidu ja Moldova Vabariigi vahelise autokaubaveo lepingu Euroopa Liidu nimel allkirjastamise ja selle ajutise kohaldamise kohta


SELETUSKIRI

1.ETTEPANEKU TAUST

Ettepaneku põhjused ja eesmärgid

Pärast Venemaa poolt Ukraina vastu alustatud agressioonisõda on kaubavedu Moldova Vabariigist muutunud väga raskeks. Moldova ettevõtjad peavad otsima alternatiivseid maanteid, et vältida Ukraina territooriumi läbimist, mis on seni olnud ainus viis jõuda Ukrainast ida pool asuvate kolmandate riikide turgudele. Võimatus kasutada transiiti läbi Ukraina tekitab ohu, et Moldova ettevõtjad ei saa täita oma idapiirkonnas asuvate kaubanduspartneritega sõlmitud pikaajalisi lepinguid kaupade (eelkõige põllumajandustoodete) tarnimiseks. Sellele lisandub asjaolu, et ettevõtjatel võib nüüd olla vaja otsida teisi äripartnereid ja nad võivad seega suurendada oma kahepoolseid vedusid Euroopa Liidu liikmesriikidega.

Liidu ja Moldova Vabariigi vahelist autokaubavedu reguleeritakse praegu kahe peamise mehhanismiga, nimelt liikmesriikide ja Moldova Vabariigi vaheliste kahepoolsete transpordilepingutega ning Rahvusvahelise Transpordifoorumi mitmepoolse kvoodisüsteemi raames antavate lubadega. Mõlema mehhanismiga kehtestatakse mõlema poole veoettevõtjatele kvoodid transiidi ja kahepoolse kaubanduse osas.

Seetõttu peaksid Moldova ettevõtjad seda olukorda silmas pidades suurendama liikmesriikidega toimuvate Euroopa ja kahepoolsete autovedude transiitvedusid. See toetaks ka Moldova ühiskonda ja majandust, mida on märkimisväärselt mõjutanud Venemaa agressioonisõda ning mis on ajutiselt vastu võtnud enam kui 350 000 pagulast, kes tulevad Ukrainast ja sõidavad edasi teistesse riikidesse. Autovedude arvu suurenemine võrreldes tavaolukorraga ületaks aga suure tõenäosusega kvoodid, mis on sätestatud liikmesriikide ja Moldova Vabariigi kahepoolsetes lepingutes ning mis on antud Rahvusvahelise Transpordifoorumi kaudu.

Käesolev Euroopa Liidu ja Moldova Vabariigi vaheline autokaubaveo leping asendaks seega olemasolevad kahepoolsed transpordilepingud liikmesriikide ja Moldova vahel ning hõlbustaks ettevõtjate jaoks alternatiivsete maanteede kasutamist, kuna kahepoolsed veod ja transiit oleksid lepingupoolte vahel liberaliseeritud.

Seepärast on asjakohane allkirjastada leping, millega liberaliseeritakse autokaubavedu Euroopa Liidu ja Moldova Vabariigi vahel seoses kahepoolsete vedude ja transiitvedudega. Käesolev leping peaks olema ajaliselt piiratud, kuid seda peaks olema võimalik pikendada.

Kooskõla muude liidu tegevuspõhimõtetega

Käesolev leping on kooskõlas ELi praeguse välispoliitikaga Moldova Vabariigiga. Moldova Vabariigi valitsus on taotlenud sellist lepingut kiireloomulise meetmena.

Moldova Vabariigiga sõlmitav autokaubaveo leping oleks kooskõlas ka assotsieerimislepinguga, 1 kuna selle artiklis 82 kutsutakse üles tegema koostööd, et parandada kaupade liikumist, muuta Moldova Vabariigi, ELi ja piirkonna kolmandate riikide vahelised transpordivood sujuvamaks, kõrvaldades halduslikud, tehnilised ja muud takistused.

2.ÕIGUSLIK ALUS, SUBSIDIAARSUS JA PROPORTSIONAALSUS

Õiguslik alus

Euroopa Liidu toimimise lepingu artikkel 91 koostoimes artikli 218 lõikega 5.

Subsidiaarsus (ainupädevusse mittekuuluva valdkonna puhul)

Ei kohaldata.

Proportsionaalsus

Leping on kõige tõhusam vahend ELi ja Moldova Vabariigi vaheliste autoveoalaste suhete tugevdamiseks, kuna sellega kõrvaldatakse kvootide ja lubade süsteemiga kehtestatud piirangud.

Käesolev leping ei suurenda võrreldes praegusega liikmesriikide ametiasutuste ega sektori haldus- ja finantskoormust. See vastupidi vähendab nii sektori kui ka liikmesriikide halduskoormust. Eelkõige kaotatakse sellega vajadus ELi veoettevõtjate veolubade järele nimetatud veoõiguste kategooriate puhul (transiit- ja kahepoolsed õigused), mis vähendab ELi transpordisektori ja liikmesriikide ametiasutuste koormust seoses selliste lubade väljaandmise ja trükkimisega seotud haldusformaalsustega.

Vahendi valik

Rahvusvaheline leping.

3.JÄRELHINDAMISE, SIDUSRÜHMADEGA KONSULTEERIMISE JA MÕJU HINDAMISE TULEMUSED

Praegu kehtivate õigusaktide järelhindamine või toimivuse kontroll

Ei kohaldata.

Konsulteerimine sidusrühmadega

Ei kohaldata.

Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamine

Ei kohaldata.

Mõjuhinnang

Ei kohaldata.

Õigusnormide toimivus ja lihtsustamine

Ei kohaldata.

Põhiõigused

Ei kohaldata.

4.MÕJU EELARVELE

Ettepanek ei mõjuta liidu eelarvet.

5.MUU TEAVE

Rakenduskavad ning järelevalve, hindamise ja aruandluse kord

Käesolev leping sisaldab artiklites 5 ja 6 sätestatud läbivaatamismehhanismi, et hinnata selle pikendamise vajadust ja kestust. Sel eesmärgil on artikli 5 lõikes 2 ja artikli 6 lõikes 2 sätestatud, et hiljemalt kolm kuud enne lepingu kehtivusaja lõppu kutsutakse kokku ühiskomitee.

Selgitavad dokumendid (direktiivide puhul)

Ei kohaldata.

Ettepaneku sätete üksikasjalik selgitus

Artikliga 1 antakse luba lepingule Euroopa Liidu nimel alla kirjutada, eeldusel et see sõlmitakse.

Artiklis 2 on sätestatud, et nõukogu peasekretariaat annab lepingule allakirjutamise täielikud volitused isikule või isikutele, kelle on määranud Euroopa Komisjon, tingimusel et leping sõlmitakse.

Artikliga 3 nähakse ette lepingu ajutine kohaldamine vastavalt lepingu artiklile 12.

Artikliga 4 nähakse ette kavandatud otsuse jõustumine.

2022/0202 (NLE)

Ettepanek:

NÕUKOGU OTSUS

Euroopa Liidu ja Moldova Vabariigi vahelise autokaubaveo lepingu Euroopa Liidu nimel allkirjastamise ja selle ajutise kohaldamise kohta

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 91 koostoimes artikli 218 lõikega 5,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)2. juunil 2022 andis nõukogu loa alustada Moldova Vabariigiga läbirääkimisi Euroopa Liidu ja Moldova Vabariigi vahelise autokaubaveo lepingu (edaspidi „leping“) üle.

(2)Nimetatud läbirääkimised jõudsid 15. juunil 2022 edukalt lõpule.

(3)Pidades silmas Venemaa poolt Ukraina vastu algatatud agressioonisõjast põhjustatud olulisi häireid Moldova Vabariigi transpordisektoris, on vaja, et Moldova ettevõtjad leiaksid alternatiivsed transiidiks kasutatavad maanteed läbi Euroopa Liidu ja oma kaupade eksportimiseks uued turud.

(4)Arvestades, et Rahvusvahelise Transpordifoorumi mitmepoolse kvoodisüsteemi raames antud load ja Moldova Vabariigiga sõlmitud kehtivad kahepoolsed lepingud ei võimalda Moldova autoveoettevõtjatele vajalikku paindlikkust, et nad saaksid suurendada ja kavandada oma tegevust Euroopa Liidu kaudu ja koostöös Euroopa Liiduga, on äärmiselt oluline liberaliseerida kaupade autovedu nii kahepoolsete vedude kui ka transiidi eesmärgil.

(5)Seetõttu tuleks käesolev tähtajaline leping, mida on võimalik pikendada, Euroopa Liidu nimel kiiresti allkirjastada, eeldusel et see sõlmitakse hilisemal kuupäeval.

(6)Selleks et hakata võimalikult kiiresti kasutama käesoleva lepingu kasulikku mõju kaubaveole, tuleks lepingut kohaldada ajutiselt kooskõlas selle artikliga 12,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Euroopa Liidu ja Moldova Vabariigi vaheline autokaubaveo leping kiidetakse Euroopa Liidu nimel heaks, eeldusel et nimetatud leping sõlmitakse.

Lepingu tekst on esitatud käesoleva otsuse 1. lisas.

Artikkel 2

Nõukogu peasekretariaat annab lepingule allakirjutamise täielikud volitused isiku(te)le, kelle on määranud Euroopa Komisjon, tingimusel et leping sõlmitakse.

Artikkel 3

Kuni lepingu jõustumiseni kohaldatakse seda kooskõlas kõnealuse lepingu artikliga 12 ajutiselt alates lepingu allkirjastamise päevast.

Artikkel 4

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Brüssel,

   Nõukogu nimel

   eesistuja

(1)

   Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ja nende liikmesriikide ning Moldova Vabariigi vaheline assotsieerimisleping.

Top

Brüssel,17.6.2022

COM(2022) 310 final

LISA

järgmise dokumendi juurde:

Nõukogu otsus

Euroopa Liidu ja Moldova Vabariigi vahelise autokaubaveo lepingu Euroopa Liidu nimel allkirjastamise ja selle ajutise kohaldamise kohta



LISA

EUROOPA LIIDU
JA MOLDOVA VAHELINE

AUTOKAUBAVEO

LEPING

 

EUROOPA LIIT (edaspidi ka „liit“)

ühelt poolt

ja EUROOPA LIIT,

(edaspidi ka „liit“)

ühelt poolt

ja

MOLDOVA VABARIIK

teiselt poolt,

edaspidi eraldi „lepingupool“ või ühiselt „lepingupooled“,

1.TUNNISTADES olulisi häireid, millega Moldova Vabariigi transpordisektor pärast Venemaa agressioonisõda Ukraina vastu silmitsi seisab;

2.TÕDEDES Moldova ekspordi jaoks oluliste veomarsruutide puudumist läbi Ukraina ning tungivat vajadust kaitsta tarneahelaid ja tagada toiduga kindlustatus, kasutades alternatiivseid maanteid Moldova Vabariigist läbi Euroopa Liidu territooriumi;

3.SOOVIDES toetada Moldova ühiskonda ja majandust, võimaldades vajaduse korral liidu ja Moldova autoveoettevõtjatel teostada kaubavedu Moldova territooriumile ja läbi Moldova territooriumi ning aidates Moldova Vabariigil kohandada oma majandus- ja transpordimudeleid, et reageerida mõjule, mida Venemaa agressioonisõda avaldab rahvusvahelistele turgudele;

4.MÄRKIDES, et praegune süsteem, mis põhineb piiratud arvul liikmesriikide lubadel, ei anna Moldova autoveoettevõtjatele vajalikku paindlikkust, et nad saaksid suurendada oma tegevust liidu piires ja koos liiduga;

5.OLLES OTSUSTANUD tagada, et tulevikus ei kohaldata lepingupoolte territooriumil asutatud autoveoettevõtjate suhtes lepingupooltevahelise autokaubaveo turule pääsu tingimusi, mis on praeguses olukorras kohaldatavatest tingimustest rangemad;

6.OLLES OTSUSTANUD aidata Moldova majandust, liberaliseerides transiit- ja kahepoolsed rahvusvahelised veod liidu ja Moldova Vabariigi vahel, et võimaldada vajalikku kaubavedu ning anda mõlemale lepingupoolele samad vastastikused õigused teostada transiit- ja kahepoolseid rahvusvahelisi vedusid nende territooriumide vahel;

7.ARVESTADES, et Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ja nende liikmesriikide ning Moldova Vabariigi vahelise assotsieerimislepingu (edaspidi „assotsieerimisleping“) X lisa kohaselt kohustub Moldova Vabariik järk-järgult lähendama oma õigusakte kõnealuses lisas loetletud liidu ja rahvusvahelistele õigusaktidele;

8.SOOVIDES kohaldada käesoleva lepingu sätete suhtes assotsieerimislepingu vaidluste lahendamise peatükki;

9.TÕDEDES, et Ukraina transpordisektorile ja -taristule avalduva Venemaa agressioonisõja mõju kestust ei ole võimalik ette näha, mis mõjutab ka Moldova ettevõtjaid, mistõttu lepingupooled konsulteerivad hiljemalt kolm kuud enne lepingu kehtivusaja lõppu ühiskomitees, et hinnata selle uuendamise vajadust;

10.TUNNISTADES, et rahvusvahelisel autoveol töötava sõiduki meeskonna tööalase Euroopa kokkuleppega (AETR) tagatakse, et käesoleva lepingu kohaste vedude puhul järgitakse autojuhtide töötingimusi ja ausat konkurentsi ega kahjustata liiklusohutust,

ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:

Artikkel 1

Eesmärgid

1.Käesoleva lepingu eesmärk on hõlbustada ajutiselt autokaubavedu Euroopa Liidu ja Moldova Vabariigi territooriumi vahel ning läbi nende territooriumi, andes lepingupoole territooriumil asutatud ettevõtjatele täiendavad õigused lepingupooltevahelisteks transiit- ja kaubavedudeks tulenevalt Venemaa Ukraina vastase agressioonisõja tagajärgedest ja selle tekitatud märkimisväärsetest häiretest Moldova Vabariigi maanteetranspordisektorile.

2.Lepingut ei tõlgendata lepingupooltevaheliste rahvusvaheliste autovedude turule pääsu tingimusi kitsendavana ega muul viisil piiravamana võrreldes käesoleva lepingu jõustumise päevale eelneval päeval valitsenud olukorraga.

Artikkel 2

Kohaldamisala

Käesolevat lepingut kohaldatakse rendi või tasu eest toimuva lepingupooltevahelise transiit- või rahvusvahelise autokaubaveo suhtes ning see ei piira Rahvusvahelise Transpordifoorumi mitmepoolses kvoodisüsteemis kehtestatud eeskirjade kohaldamist. Autokaubavedu Euroopa Liidu liikmesriigis või Euroopa Liidu liikmesriikide vahel ei kuulu käesoleva lepingu kohaldamisalasse. Käesolev leping ei hõlma transiiti läbi teise lepingupoole territooriumi kolmandate riikide vaheliseks kaubaveoks.

Artikkel 3

Mõisted

Käesolevas lepingus kasutatakse järgmisi mõisteid:

(1)„asukoha lepingupool“ – lepingupool, kelle territooriumil autoveoettevõtja on asutatud;

(2)„autoveoettevõtja“ – füüsiline või juriidiline isik, kes tegeleb kaupade veoga ärilisel eesmärgil ja kes on asutatud lepingupoole territooriumil kooskõlas selle lepingupoole õigusega ning kellel on sama lepingupoole luba teostada rendi või tasu eest kaupade rahvusvahelist vedu kas mootorsõidukite või autorongidega;

(3)„sõiduk“ – eranditult kaubaveoks kasutatav mootorsõiduk, mis on registreeritud lepingupoole territooriumil, või autorong, millest vähemalt mootorsõiduk on registreeritud lepingupoole territooriumil;

(4)„transiit“ – sõidukite liikumine ühe lepingupoole territooriumil ilma kauba peale- või mahalaadimiseta teise lepingupoole territooriumil asutatud autoveoettevõtja poolt;

(5)„kahepoolne rahvusvaheline vedu“ – koormaga veod asukoha lepingupoole territooriumilt teise lepingupoole territooriumile ja vastupidi kas otse või transiidina läbi kolmanda riigi territooriumi.

Artikkel 4

Juurdepääs autoveoteenustele

Autoveoettevõtjatel on õigus teha järgmisi autokaubavedusid:

(a)sõidukiga teostatavad koormaga veod, mille lähte- ja sihtkoht on kahe eri lepingupoole territooriumil, kas otse või transiidina läbi kolmanda riigi territooriumi;

(b)sõidukiga teostatavad koormaga veod asukoha lepingupoole territooriumilt sama lepingupoole territooriumile, läbides transiidina teise lepingupoole territooriumi;

(c)sõidukiga teostatavad koormaga veod asukoha lepingupoole territooriumile või territooriumilt kolmandasse riiki, läbides transiidina teise lepingupoole territooriumi;

(d)sõidukiga teostatavad tühisõidud seoses punktides a, b ja c osutatud sõitudega.

Artikkel 5

Kestus

1.Käesolevat lepingut kohaldatakse kuni 31. märtsini 2023.

2.Hiljemalt kolm kuud enne lepingu kehtivusaja lõppu konsulteerivad lepingupooled, et hinnata selle uuendamise vajadust. Selleks konsulteerivad lepingupooled ühiskomitees, nagu on sätestatud artikli 6 lõikes 2.

Artikkel 6

Ühiskomitee

1.Käesolevaga asutatakse ühiskomitee. Ühiskomitee jälgib ja kontrollib käesoleva lepingu kohaldamist ja rakendamist ning vaatab käesoleva lepingu toimimise selle eesmärkide valguses perioodiliselt läbi.

2.Ühiskomitee kutsutakse kokku kummagi kaaseesistuja taotlusel. Ühiskomitee kutsutakse samuti kokku hiljemalt kolm kuud enne lepingu kehtivusaja lõppu, et hinnata selle kehtivuse jätkumise vajadust ja teha sellekohane otsus vastavalt artikli 5 lõikele 2. Ühiskomitee teeb otsuse kehtivuse jätkumise ja vajaduse korral selle kestuse kohta vastavalt käesoleva artikli lõikele 5.

3.Ühiskomiteesse kuuluvad mõlema lepingupoole esindajad. Euroopa Liidu liikmesriikide esindajad võivad ühiskomitee koosolekutel osaleda vaatlejatena.

4.Ühiskomitee esimeheks on vaheldumisi Euroopa Liidu esindaja ja Moldova Vabariigi esindaja.

5.Ühiskomitee võtab oma otsused vastu konsensuse alusel. Otsused on lepingupoolte suhtes siduvad ning lepingupooled võtavad nende rakendamiseks kõik vajalikud meetmed.

6.Ühiskomitee võtab vastu oma töökorra.

Artikkel 7

Vaidluste lahendamine 1

Kui lepingupoolte vahel tekivad lepingu tõlgendamise või kohaldamisega seotud vaidlused, kohaldatakse assotsieerimislepingu V jaotise 14. peatüki sätteid mutatis mutandis.

Artikkel 8

Kohustuste täitmine

1.Lepingupooled vastutavad täiel määral kõigi käesoleva lepingu sätete järgimise eest.

2.Lepingupooled tagavad, et võetakse kõik vajalikud meetmed käesoleva lepingu sätete jõustamiseks, sealhulgas nende järgimine kõigil valitsemistasanditel ja delegeeritud valitsusfunktsioone täitvate isikute poolt. Lepingupooled tegutsevad heas usus, et tagada käesolevas lepingus sätestatud eesmärkide saavutamine.

3.Käesolev leping on erileping assotsieerimislepingu artikli 458 lõike 1 tähenduses. Lepingupool võib võtta käesoleva lepinguga seotud asjakohaseid meetmeid, kui assotsieerimislepingu artikli 2 lõikes 1 olulise osana kirjeldatud kohustusi on eriti raskelt ja märkimisväärselt rikutud, nii et see ohustab rahvusvahelist rahu ja julgeolekut ning nõuab viivitamatut reageerimist. Sellised asjakohased meetmed võetakse kooskõlas assotsieerimislepingu artikliga 455.

Artikkel 9

Kaitsemeetmed

1.Kumbki lepingupool võib võtta asjakohaseid kaitsemeetmeid, kui ta leiab, et teise lepingupoole autoveoettevõtjate teostatavad veod kujutavad endast ohtu liiklusohutusele. Kaitsemeetmed tuleb võtta täielikus kooskõlas rahvusvahelise õigusega, need peavad olema proportsionaalsed ning nende ulatus ja kestus peab piirduma üksnes sellega, mis on tingimata vajalik olukorra parandamiseks või käesoleva lepingu tasakaalu säilitamiseks. Eelistatud on meetmed, mis häirivad käesoleva lepingu toimimist kõige vähem.

2.Enne konsultatsioonide alustamist teavitab asjaomane lepingupool teist lepingupoolt võetud meetmetest ja esitab kogu asjakohase teabe.

3.Lepingupooled alustavad viivitamata konsultatsioone ühiskomitees, et leida mõlemale lepingupoolele vastuvõetav lahendus.

4.Kõik käesoleva artikli tingimustel võetud meetmed peatatakse kohe, kui süüdiolev lepingupool järgib jälle käesoleva lepingu sätteid või kui oht liiklusohutusele lakkab olemast.

Artikkel 10

Territoriaalne kohaldamisala

Käesolevat lepingut kohaldatakse ühelt poolt territooriumi suhtes, kus kohaldatakse Euroopa Liidu lepingut ja Euroopa Liidu toimimise lepingut, nimetatud aluslepingutes sätestatud tingimustel, ning teiselt poolt Moldova Vabariigi territooriumi suhtes.

Lepingu kohaldamine peatatakse ajutiselt aladel, mille üle Moldova Vabariigi valitsusel ei ole tegelikku kontrolli. Lepingu kohaldamist võib jätkata pärast assotsieerimisnõukogu või assotsiatsiooni ühiskomitee otsust, millega kinnitatakse, et Moldova Vabariik suudab tagada lepingu täieliku täitmise.

Artikkel 11

Lõpetamine

1.Kumbki lepingupool võib igal ajal diplomaatiliste kanalite kaudu teatada kirjalikult teisele lepingupoolele oma otsusest käesolev leping lõpetada. Leping lõpetatakse kaks nädalat pärast sellist teatamist, välja arvatud juhul, kui teate esitanud lepingupool määrab sellise teate jõustumiseks hilisema kuupäeva. Viimasel juhul ei tohi kuupäev olla hilisem kui kaks kuud pärast teatamise kuupäeva.

2.Autoveoettevõtjatel, kelle sõiduk asub käesoleva lepingu kehtivuse lõppemisel teise lepingupoole territooriumil, lubatakse sõita läbi selle lepingupoole territooriumi, et pöörduda tagasi selle lepingupoole territooriumile, kus nad on asutatud.

3.Suurema kindluse huvides tähendab lõikes 1 osutatud teatamise kuupäev kuupäeva, mil teade teisele lepingupoolele kätte toimetatakse.

4.Lepingu kehtivuse lõppemine vastavalt artiklile 5 või lepingu lõpetamine vastavalt käesoleva artikli lõikele 1 ei piira lepingupooltevaheliste rahvusvaheliste autovedude turule pääsu tingimusi võrreldes käesoleva lepingu jõustumise päevale eelneval päeval valitsenud olukorraga. Kui lepingupooled ei ole järgnevat kokkulepet sõlminud, kohaldatakse Euroopa Liidu liikmesriikide ja Moldova Vabariigi vahel kõnealusel päeval kehtivate kahepoolsete lepingutega kehtestatud turulepääsu õigusi uuesti alates käesoleva lepingu kehtivuse lõppemise või lõpetamise kuupäevast.

Artikkel 12

Jõustumine ja ajutine kohaldamine

1.Lepingupooled ratifitseerivad või kiidavad käesoleva lepingu heaks oma menetluste kohaselt. Käesolev leping jõustub päeval, mil lepingupooled teatavad teineteisele lepingu jõustumiseks vajalike õiguslike sisemenetluste lõpuleviimisest.

2.Ilma et see piiraks lõike 1 kohaldamist, lepivad liit ja Moldova Vabariik kokku, et käesolevat lepingut kohaldatakse ajutiselt alates selle allkirjastamise päevast.

3.Käesoleva lepingu asjakohastes sätetes osutatud „käesoleva lepingu jõustumise kuupäeva“ käsitatakse „käesoleva lepingu ajutise kohaldamise alguskuupäevana“ vastavalt käesoleva artikli lõikele 2.

Käesolev leping on koostatud bulgaaria, eesti, hispaania, hollandi, horvaadi, iiri, inglise, itaalia, kreeka, leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi, rumeenia, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi ja ungari keeles, kusjuures kõik tekstid on võrdselt autentsed.

SELLE KINNITUSEKS on nõuetekohaselt volitatud isikud käesolevale lepingule alla kirjutanud.

Brüssel, [kuupäev]

   Euroopa Liidu nimel

   Moldova Vabariigi nimel

(1)    Kahtluse vältimiseks ei anta käesoleva artikliga ega käesoleva lepinguga õigusi ega määrata kohustusi, millele oleks võimalik vahetult tugineda lepingupoolte riiklikes kohtutes.
Top