Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52019PC0423

    Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS seisukoha kohta, mis võetakse Euroopa Liidu nimel kaupade piirikontrolli tingimuste kooskõlastamise rahvusvahelise konventsiooni halduskomitees

    COM/2019/423 final

    Brüssel,25.9.2019

    COM(2019) 423 final

    2019/0199(NLE)

    Ettepanek:

    NÕUKOGU OTSUS

    seisukoha kohta, mis võetakse Euroopa Liidu nimel kaupade piirikontrolli tingimuste kooskõlastamise rahvusvahelise konventsiooni halduskomitees


    SELETUSKIRI

    1.Kavandatav reguleerimisese

    Käesolev ettepanek käsitleb otsust, millega määratakse kindlaks seisukoht, mis võetakse liidu nimel kaupade piirikontrolli tingimuste kooskõlastamise rahvusvahelise konventsiooniga (edaspidi „kooskõlastamise konventsioon“) loodud halduskomitees seoses kõnealuse konventsiooni 8. lisa artikli 7 muudatuste kavandatud vastuvõtmisega aruandlussageduse kohta.

    2.Ettepaneku taust

    2.1.Kaupade piirikontrolli tingimuste kooskõlastamise rahvusvaheline konventsioon

    Kaupade piirikontrolli tingimuste kooskõlastamise rahvusvahelise konventsiooni („kooskõlastamise konventsioon“) eesmärk on hõlbustada ja seega arendada rahvusvahelist kaubandust kaupade liikumise suhtes kohaldatavate piirikontrolli eri tingimuste (vajaduse korral) kooskõlastamise kaudu. 12. oktoobril 1982 Genfis allkirjastatud kooskõlastamise konventsioon kiideti ühenduse nimel heaks nõukogu 10. aprilli 1984. aasta määrusega (EMÜ) nr 1262/84, 1 mis jõustus 12. septembril 1987. Praegu on konventsioonil 58 osalist, sealhulgas Euroopa Liit ja selle liikmesriigid.

    2.2.Halduskomitee

    Halduskomitee tegutseb kooskõlastamise konventsioonist lähtuvalt. Komitee ülesanne on kaaluda ja võtta vastu kooskõlastamise konventsiooni muudatusi. Ettepanekud pannakse hääletusele ning igal osalisriigil, kes on halduskomitee istungil esindatud, on üks hääl.

    Liidul on ainupädevus kooskõlastamise konventsiooniga reguleeritud tollivaldkonnas. Liidul kui piirkondlikul majandusorganisatsioonil on hääletamisel üksnes nii palju hääli, kui palju on hääli kokku tema konventsiooniosalistest liikmesriikidel. Kuna kõik ELi liikmesriigid on konventsiooni osalised, on liidul 28 häält.

    Kooskõlastamise konventsiooni muudatused võetakse vastu kohalolevate ja hääletavate liikmete kahekolmandikulise häälteenamusega. Otsuse tegemiseks peab kohal olema vähemalt üks kolmandik osalisriikidest.

    2.3.Halduskomitee kavandatav akt

    Halduskomitee teeb oma 12. istungjärgul tõenäoliselt otsuse kooskõlastamise konventsiooni muutmise ettepanekute vastuvõtmise kohta (edaspidi „kavandatud õigusakt“).

    Kavandatud õigusakti eesmärk on vähendada rahvusvahelise maanteetranspordi piiriületusmenetluste parandamiseks tehtut käsitleva aruandluse sagedust. Praegu peab iga konventsiooniosaline täitma ja saatma UNECE sekretariaadile küsimustiku konventsiooni 8. lisa rakendamise kohta (õigusnormide avaldamine, taristu, kohaldamine jne). Kavandatud õigusaktiga muudetakse aruannete esitamise ajakava kahelt aastalt viiele, tänu millele on piisavalt aega huvipakkuvate tulemuste saamiseks.

    Vastavalt kooskõlastamise konventsiooni artiklile 22 muutub kavandatav õigusakt konventsiooniosaliste jaoks siduvaks. Artiklis 22 käsitletakse konventsiooni kavandatavaid muudatusi ja nähakse ette järgmine: „Vastavalt eelmisele lõikele edastatud muudatusettepanek jõustub kõigi konventsiooniosaliste suhtes kolme kuu möödumisel muudatusettepaneku edastamise kuupäevale järgnenud 12kuuse ajavahemiku lõpust, kui selle aja jooksul ei ole konventsiooniosaline riik või piirkondlik majandusintegratsiooni organisatsioon, kes tegutseb käesoleva konventsiooni artikli 16 lõikes 2 sätestatud tingimustel, edastanud ÜRO peasekretärile muudatusettepaneku kohta ühtegi vastuväidet.“

    3.Liidu nimel võetav seisukoht

    Liit on samuti seadnud eesmärgiks kehtestada rahvusvahelise maanteetranspordi piiriületusmenetluste parandamiseks tehtut käsitleva aruandluse mõistlik sagedus. Praegu tehakse neid ülemaailmseid uuringuid iga kahe aasta tagant, mis tähendab, et kõik konventsiooniosalised (sealhulgas Euroopa Liit) peavad saavutatust aru andma iga kahe aasta järel. Praegune aruandlussagedus on konventsiooniosaliste jaoks koormav, sest küsimustiku täitmiseks peavad riikide tolli- ja transpordiasutused sageli oma tööd ministeeriumide tasandil kooskõlastama. Lisaks on TIRi tolliekspertide rühm ja liikmesriigid omavahel arutanud ja kokkuleppele jõudnud, et iga viie aasta järel tehtavad uuringud annavad samasuguseid tulemusi.

    Seetõttu tehakse ettepanek, et liit toetaks kooskõlastamise konventsiooni 8. lisa artikli 7 muutmise ettepanekut, mille eesmärk on pikendada aruandlussagedust kahelt aastalt viiele aastale.

    On asjakohane määrata kindlaks liidu nimel halduskomitees võetav seisukoht, kuna muudatused on liidu jaoks siduvad.

    4.Õiguslik alus

    4.1.Menetlusõiguslik alus

    4.1.1.Põhimõtted

    Euroopa Liidu toimimise lepingu (edaspidi „ELi toimimise leping“) artikli 218 lõikes 9 on sätestatud, et „[n]õukogu võtab komisjoni [...] ettepaneku põhjal vastu otsuse, millega […] kehtestatakse lepingus sätestatud organis liidu nimel võetavad seisukohad, kui asjaomasel organil tuleb vastu võtta õigusliku toimega akte, välja arvatud õigusaktid, millega täiendatakse või muudetakse lepingu institutsioonilist raamistikku.“

    ELi toimimise lepingu artikli 218 lõiget 9 kohaldatakse olenemata sellest, kas liit on asjaomase organi liige või asjaomase lepingu osaline 2 .

    Mõiste „õigusliku toimega aktid“ hõlmab akte, millel on õiguslik toime asjaomase organi suhtes kehtiva rahvusvahelise õiguse normide alusel. Siia hulka kuuluvad ka sellised õiguslikud vahendid, mis ei ole rahvusvahelise õiguse kohaselt siduvad, aga „võivad mõjutada otsustavalt liidu seadusandja vastu võetud õigusaktide sisu“ 3 .

    4.1.2.Kohaldamine käesoleval juhul

    Halduskomitee on organ, mis on loodud lepinguga, täpsemalt kaupade piirikontrolli tingimuste kooskõlastamise rahvusvahelise konventsiooniga.

    Akt, mille halduskomitee peab vastu võtma, on õigusliku toimega akt. Kavandatav õigusakt on rahvusvahelise õiguse alusel siduv vastavalt kaupade piirikontrolli tingimuste kooskõlastamise rahvusvahelise konventsiooni artiklile 22.

    Kavandatav akt ei täienda ega muuda lepingu institutsioonilist raamistikku.

    Seega on kavandatud otsuse menetlusõiguslik alus ELi toimimise lepingu artikli 218 lõige 9.

    4.2.Materiaalõiguslik alus

    4.2.1.Põhimõtted

    ELi toimimise lepingu artikli 218 lõike 9 kohase otsuse materiaalõiguslik alus sõltub eelkõige selle kavandatava õigusakti eesmärgist ja sisust, mille kohta liidu nimel seisukoht võetakse. Kui kavandatava õigusaktiga taotletakse kaht eesmärki või reguleeritakse kaht valdkonda ning üht neist võib pidada peamiseks, samas kui teine on üksnes kõrvalise tähtsusega, peab ELi toimimise lepingu artikli 218 lõike 9 kohasel otsusel olema üksainus materiaalõiguslik alus, st peamise või ülekaaluka eesmärgi või valdkonna tõttu nõutav õiguslik alus.

    4.2.2.Kohaldamine käesoleval juhul

    Kavandatava õigusakti peamine eesmärk ja sisu on seotud tolli- ja väliskaubanduspoliitikaga.

    Kavandatava otsuse materiaalõiguslik alus on seega ELi toimimise lepingu artikkel 207.

    4.3.Kokkuvõte

    Ettepanekus esitatud otsuse õiguslik alus peaks seega olema ELi toimimise lepingu artikkel 207 koostoimes artikli 218 lõikega 9.

    5.Kavandatava õigusakti avaldamine

    Kuna halduskomitee õigusaktiga muudetakse kaupade piirikontrolli tingimuste kooskõlastamise rahvusvahelise konventsiooni 8. lisa, on asjakohane see pärast vastuvõtmist avaldada Euroopa Liidu Teatajas.

    2019/0199 (NLE)

    Ettepanek:

    NÕUKOGU OTSUS

    seisukoha kohta, mis võetakse Euroopa Liidu nimel kaupade piirikontrolli tingimuste kooskõlastamise rahvusvahelise konventsiooni halduskomitees

    EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

    võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 207 koostoimes artikli 218 lõikega 9,

    võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

    ning arvestades järgmist:

    (1)Kaupade piirikontrolli tingimuste kooskõlastamise 1982. aasta rahvusvaheline konventsioon (edaspidi „konventsioon“) kiideti heaks nõukogu määrusega (EMÜ) nr 1262/84 4 .

    (2)Vastavalt konventsiooni artiklile 22 võib halduskomitee vastu võtta muudatusi kohalolevate ja hääletavate konventsiooniosaliste kahekolmandikulise häälteenamusega.

    (3)Halduskomitee võtab 8. lisa artikli 7 muudatuse vastu oma 12. istungil.

    (4)On asjakohane määrata kindlaks liidu nimel halduskomitees võetav seisukoht, kuna kavandatavad konventsiooni muudatused on liidu jaoks siduvad.

    (5)Liit toetab kooskõlastamise konventsiooni 8. lisa uut artiklit 7, kuna tänu rahvusvahelise maanteetranspordi piiriületusmenetluste parandamiseks tehtut käsitleva aruandluse sageduse vähendamisele tuleb liikmesriikidel täita vähem haldusformaalsusi.

    (6)Liidu nimel konventsiooni halduskomitees võetav seisukoht peaks seepärast põhinema käesoleva otsuse lisas esitatud muudatuseelnõul,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

    Artikkel 1

    Seisukoht, mis võetakse liidu nimel halduskomitee 12. või järgmisel istungil, on toetada käesolevale otsusele lisatud muudatuseelnõud.

    Artikkel 2

    Artiklis 1 osutatud muudatuseelnõu redaktsioonilised muudatused võib liidu esindaja kokku leppida halduskomitees.

    Artikkel 3

    Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise kuupäeval.

    Käesolev otsus on adresseeritud komisjonile.

    Brüssel,

       Nõukogu nimel

       eesistuja

    (1)    EÜT L 126, 12.5.1984, lk 1–2.
    (2)    Kohtuotsus, Euroopa Kohus, 7. oktoober 2014, Saksamaa vs. nõukogu, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, punkt 64.
    (3)    Euroopa Kohtu otsus, 7.10.2014, Saksamaa vs. komisjon, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, punktid 61–64.
    (4)    EÜT L 126, 12.5.1984, lk 1.
    Top

    Brüssel,25.9.2019

    COM(2019) 423 final

    LISA

    järgmise dokumendi juurde:

    Ettepanek:

    Nõukogu otsus

    seisukoha kohta, mis võetakse Euroopa Liidu nimel kaupade piirikontrolli tingimuste kooskõlastamise rahvusvahelise konventsiooni halduskomitees


    LISA

    Kaupade piirikontrolli tingimuste kooskõlastamise rahvusvahelise konventsiooni muudatus

    Lisa 8 artiklis 7

    asendatakse sõna „kahe“ sõnaga „viie“.

    Top