EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52017PC0263

Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS, millega kehtestatakse lihtsustatud menetlus liidu seisukohtade võtmiseks rahvusvahelise oliivinõukogu liikmete nõukogus

COM/2017/0263 final - 2017/0108 (NLE)

Brüssel,1.6.2017

COM(2017) 263 final

2017/0108(NLE)

Ettepanek:

NÕUKOGU OTSUS,

millega kehtestatakse lihtsustatud menetlus liidu seisukohtade võtmiseks rahvusvahelise oliivinõukogu liikmete nõukogus


SELETUSKIRI

1.ETTEPANEKU TAUST

2005. aasta rahvusvahelist oliiviõli- ja lauaoliivilepingut, 1 mis kaotas kehtivuse 31. detsembril 2014, pikendati 31. detsembrini 2015. Lepingu artikli 47 lõike 3 kohaselt kehtib see kuni uue lepingu jõustumiseni.

19. novembril 2013 andis nõukogu komisjonile läbirääkimisvolitused, millega lubatakse tal alustada liidu nimel läbirääkimisi uue rahvusvahelise oliiviõli- ja lauaoliivilepingu sõlmimiseks.

2005. aasta rahvusvahelise oliiviõli ja lauaoliivilepingu jätkulepingu läbirääkimistega seotud Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni konverentsi raames, mis toimus 5.–9. oktoobril 2015 Genfis Palais des Nationsis, koostasid 24 ÜRO Kaubandus- ja Arengukonverentsi liikmesriiki ning kaks valitsustevahelist organisatsiooni uue lepingu teksti.

Lepingu tekst, mida arutati nõukogu põhitarbeainete töörühmaga konsulteerides, on kooskõlas nõukogus vastuvõetud läbirääkimisjuhistega.

Vastavalt nõukogu 10. oktoobri 2016. aasta otsusele (EL) 2016/1892 2 allkirjastati 28. novembril 2016 liidu nimel 2015. aasta rahvusvaheline oliiviõli- ja lauaoliivileping ÜRO peakorteris New Yorgis, eeldusel et see sõlmitakse hilisemal kuupäeval.

Uue lepingu ajutine kohaldamine algas 1. jaanuaril 2017 vastavalt selle artikli 31 lõikele 2 ning see on heaks kiidetud nõukogu otsusega [2017/...] 3 .

Vastavalt Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 218 lõikele 9 võtab nõukogu komisjoni ettepaneku põhjal vastu otsuse, millega kehtestatakse liidu nimel võetav seisukoht rahvusvahelise lepingu alusel loodud organites, kui neil tuleb vastu võtta õigusliku toimega akte, välja arvatud õigusaktid, millega täiendatakse või muudetakse lepingu institutsioonilist raamistikku.

Lepinguga luuakse otsuseid vastu võetav organ „liikmete nõukogu“, mis kasutab kõiki kättesaadavad õigusi ja täidab kõiki vajalikke ülesandeid, mis on vajalikud kõnealuse lepingu eesmärkide täitmiseks. Selleks, et lihtsustada liikmete nõukogu poolt lepingus tehtavate muudatuste vastuvõtmist, tuleks kehtestada nii liidu seisukohti käsitlevad üldpõhimõtted kui ka lihtsustatud sisemenetlus liidu seisukoha võtmiseks liikmete nõukogu juures, mis on seotud teatavate õiguslike toimega otsustega, mida ei ole võimalik lepingu institutsioonilise raamistikuga muuta.

2.ETTEPANEK

Eespool esitatut arvesse võttes teeb komisjon ettepaneku, et nõukogu näeks ette lihtsustatud menetluse, mis võimaldaks komisjonil täpsustada liikmete nõukogu juures liidu nimel teatavate seisukohtade võtmist, mis on seotud teatavate õiguslike toimega otsustega, mida ei ole võimalik lepingu institutsioonilise raamistikuga muuta. Tingimused ja menetlus, mida komisjonil tuleb järgida, on ette nähtud lisas. Liidu õigusliku toimega seisukohad, mis on seotud liikmete nõukoguga, ja mille puhul ei kohaldata lisaga ette nähtud lihtsustatud menetlust, kehtestab Euroopa Liidu Nõukogu.

3.MÕJU EELARVELE

Ettepanek ei mõjuta eelarvet.

2017/0108 (NLE)

Ettepanek:

NÕUKOGU OTSUS,

millega kehtestatakse lihtsustatud menetlus liidu seisukohtade võtmiseks rahvusvahelise oliivinõukogu liikmete nõukogus

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 207 lõiget 4 koostoimes artikli 218 lõikega 9,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)19. novembril 2013 andis nõukogu komisjonile volituse alustada liidu nimel läbirääkimisi uue rahvusvahelise oliiviõli- ja lauaoliivilepingu sõlmimiseks 4 .

(2)Uue rahvusvahelise oliiviõli- ja lauaoliivilepingu teksti võtsid 2005. aasta rahvusvahelise oliiviõli ja lauaoliivilepingu jätkulepingu läbirääkimistega seotud Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni konverentsi raames 9. oktoobril 2015 vastu 24 ÜRO Kaubandus- ja Arengukonverentsi liikmesriiki ning kaks valitsustevahelist organisatsiooni.

(3)Vastavalt nõukogu 10. oktoobri 2016. aasta otsusele (EL) 2016/1892 5 allkirjastati 28. novembril 2016 liidu nimel 2015. aasta rahvusvaheline oliiviõli- ja lauaoliivileping (edaspidi „leping“) ÜRO peakorteris New Yorgis, eeldusel et see sõlmitakse hilisemal kuupäeval.

(4)Kõnealuse lepingu ajutine kohaldamine algas 1. jaanuaril 2017 vastavalt selle artikli 31 lõikele 2 ning see on heaks kiidetud nõukogu otsusega (EL) [2017/...] 6 .

(5)Selleks, et lihtsustada rahvusvahelise oliivinõukogu liikmete nõukogu (edaspidi „liikmete nõukogu“) poolt lepingus tehtavate muudatuste vastuvõtmist ja tagada lepingu tõhus toimimine, tuleks kehtestada nii liidu seisukohti käsitlevad üldpõhimõtted kui ka lihtsustatud sisemenetlus liidu seisukoha võtmiseks liikmete nõukogu juures, mis on seotud teatavate õiguslike toimega otsustega, mida ei ole võimalik lepingu institutsioonilise raamistikuga muuta.

(6)Liikmesriikide eksperditeadmiste kasutamiseks ja võimalikult suure koostöö tagamiseks liikmete nõukogu otsuste ja liidu eeskirjade vahel, mis võetakse vastu liikmete nõukogu otsuste põhjal delegeeritud aktidega, peaksid liikmesriikide esindajad abistama komisjoni ning neid tuleks teavitada komisjoni poolt liidu nimel võetavatest seisukohtadest viimaste ettevalmistamise alguses. Oliiviõli või lauaoliivide rahvusvahelise kaubanduse standardite puhul ja rahvusvahelise kvaliteedigarantii märgise puhul, millega tagatakse rahvusvahelise oliivinõukogu rahvusvaheliste normide järgimine, on asjakohane ette näha, et kui aluslepingu artikli 238 lõike 3 punkti a teises lõigus sätestatud piirangu kohaselt blokeerivale vähemusele vastav teatav arv liikmesriike on komisjoni poolt täpsustatud seisukoha vastu, ei saa lihtsustatud menetlus jõustuda. Sellisel juhul peaks komisjon esitama nõukogule otsuse ettepaneku vastavalt aluslepingu artikli 218 lõikele 9,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Kui lepingu kohast liikmete nõukogu kutsutakse üles võtma vastu otsuseid lisa A osa punktides 2 ja 3 loetletud küsimustes, võetakse liidu seisukoht vastavalt lisa A osa üldpõhimõtetele ja seda täpsustab komisjon vastavalt lisa B osas sätestatud tingimustele ja menetlusele.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise kuupäeval.

Seda kohaldatakse kuni 31. detsembrini 2026.

Brüssel,

   Nõukogu nimel

   eesistuja

(1) ELT L 302, 19.11.2005, lk 47.
(2) Nõukogu 10. oktoobri 2016. aasta otsus (EL) 2016/1892 2015. aasta rahvusvahelise oliiviõli- ja lauaoliivilepingu Euroopa Liidu nimel allkirjastamise ja selle ajutise kohaldamise kohta (ELT L 193, 28.10.2016, lk 2).
(3) Nõukogu […] otsus […/2017] 2015. aasta rahvusvahelise oliiviõli- ja lauaoliivilepingu sõlmimise kohta [ELT...].
(4) COM(2013) 646 (final), 19.9.2013.
(5) Nõukogu 10. oktoobri 2016. aasta otsus (EL) 2016/1892 2015. aasta rahvusvahelise oliiviõli- ja lauaoliivilepingu Euroopa Liidu nimel allkirjastamise ja selle ajutise kohaldamise kohta (ELT L 293, 28.10.2016, lk 2).
(6) Nõukogu […] otsus (EL) […/2017] 2015. aasta rahvusvahelise oliiviõli- ja lauaoliivilepingu sõlmimise kohta [ELT...].
Top

Brüssel,1.6.2017

COM(2017) 263 final

LISA

järgmise dokumendi juurde:

Ettepanek:

Nõukogu otsus, millega kehtestatakse lihtsustatud menetlus liidu seisukohtade võtmiseks rahvusvahelise oliivinõukogu liikmete nõukogus


LISA

A. Artiklis 1 osutatud üldpõhimõtted liidu seisukoha võtmisel liikmete nõukogu otsuste eelnõude puhul.

1.    Liikmete nõukogu otsuste eelnõude puhul, millele on osutatud punktides 2 ja 3, peaks liidu seisukoht olema sõnastatud selliselt, et kõnealused otsused:

a)    oleksid liidu huvides;

b)    täidaksid liidu kaubanduspoliitika raames seatud eesmärke;

c)    ei oleks vastuolus liidu ja rahvusvahelise õigusega ega Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 1308/2013, 1 ilma et see piiraks komisjoni õigust kohandada liidu eeskirju delegeeritud õigusaktiga liikmete nõukogu poolt vastuvõetud muudatuste kohta.

2.Kui liikmete nõukogu otsuste eelnõudes käsitletakse punktis 2.1 loetletud küsimusi, võetakse liidu seisukoht vastavalt punktile 2.2.

2.1. Asjaomased küsimused:

a)    liikmete rahvusvahelise kaubanduse suhtes kohaldatavate kvaliteedi- ja puhtusekriteeriumide standardite kindlaksmääramine vastavalt lepingu artikli 20 lõikele 3;

b)    rahvusvahelise kvaliteedigarantii märgise kasutamine, millega tagatakse rahvusvahelise oliivinõukogu rahvusvaheliste normide järgimine, vastavalt lepingu artiklile 21.

2.2. Liidu seisukoht:

a)    muuta liikmete siseriiklikke õigusakte ning rahvusvahelisi eeskirju seoses oliivitoodete füüsikalis-keemiliste ja organoleptiliste omadustega paremaks ja ühtsemaks, võttes arvesse tootjate, kauplejate ja tarbijate huvisid;

b)    kajastada oliivisektori tehnilisi arenguid ja teadusuuringuid, et täiustada keemilise analüüsi ja organoleptilise hindamise meetodeid;

c)    aidata kaasa oliivitoodete kvaliteedi parandamisele;

d)    vältida takistusi innovatsioonile;

e)    arvestada kõigi liikmete ühiste huvidega.

3.Kui liikmete nõukogu otsuste eelnõudes käsitletakse punktis 3.1 loetletud küsimusi, võetakse liidu seisukoht vastavalt punktile 3.2.

3.1. Asjaomased küsimused:

a)    rahvusvahelise oliivinõukogu toimimiseks vajalike eeskirjade vastuvõtmine või muutmine, nagu on kavandatud lepingu artikli 7 lõike 1 punkti c alapunktides i, ii ja iii, artikli 13 lõikes 4 ja artiklis 21;

b)    hääletuse korra ja esindatusõiguse kohaldamine liikmetele, kes ei ole tasunud osamakset vastavalt lepingu artikli 10 lõikele 5, ning iga makse tasumata jätmise korral vajalikuks peetavate otsuste vastuvõtmine vastavalt lepingu artikli 16 lõigetele 6 ja 8;

c)    tõlgendamise või kohaldamisega seotud vaidluste lahendamine, nagu on ette nähtud lepingu artiklis 26;

d)    uue liikme ühinemisega seotud tingimuste määratlemine, nagu on kavandatud lepingu artikli 29 lõikes 1,

3.2. Liidu seisukoht:

a)    arvestada oliivitooteturu üleilmastumisega ja püüda organisatsiooni suurendada uute liikmete liitumise kaudu nii pakkumise kui nõudluse valdkonnas.

b)    eelistada rahvusvahelisi tegevusi, mis hõlmavad ühiseid põhihuvisid nagu rahvusvaheline turustusnorm ning ühised kontrollimeetodid kvaliteedi parandamiseks ja tagamiseks;

c)    säilitada selge otsustusprotsess, mis vastab organisatsiooni vajadustele ja eesmärkidele, arvestades kõigi liikmete huvidega;

d)    tagada korralduslike aspektide jätkuv parandamine;

e)    osaleda organisatsioonistruktuuri loomisel, mis aitab kaasa lepingu eesmärkide täitmisele;

f)    seista hea range ja tõhusa eelarve- ja finantskontrolli eest, tagada liidu ja organisatsiooni finantshuvide kaitse ning suurendada finantsläbipaistvust.

B. Liikmete nõukogu juures liidu seisukoha täpsustamisega seotud lihtsustatud sisemenetlus.

Enne liidu seisukoha kaitsmist rahvusvahelise oliivinõukogu liikmete nõukogu juures täpsustab komisjon kõnealust seisukohta ja teavitab sellest liikmesriikide esindajaid asjakohase ajavahemiku jooksul.

Kui A osa punktis 2 nimetatud otsuste puhul on aluslepingu artikli 238 lõike 3 punkti a teise lõiguga kehtestatud piirangu kohaselt blokeerivale vähemusele vastav teatav arv liikmesriike komisjoni poolt täpsustatud seisukoha vastu, esitab komisjon nõukogule otsuse ettepaneku vastavalt aluslepingu artikli 218 lõikele 9.

(1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007 (ELT L 347, 20.12.2013, lk 671).
Top