EUROOPA KOMISJON
Brüssel,21.3.2017
COM(2017) 133 final
LISA
järgmise dokumendi juurde:
Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS
Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooniga loodud ühiskomitees Euroopa Liidu nimel võetava seisukoha kohta seoses kõnealuse konventsiooni II liite muutmisega
LISA
Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite PIIRKONDLIKU KONVENTSIOONI ÜHISKOMITEE OTSUS
nr,
…,
millega muudetakse Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni II liite sätteid, võttes kasutusele võimaluse tollimaksu tagastamiseks ja täielikuks kumulatsiooniks kaubanduses, mis kuulub Kesk-Euroopa vabakaubanduslepingu (CEFTA) alla, mille osalised on Moldova Vabariik ning Euroopa Liidu stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessis osalevad riigid
Ühiskomitee,
võttes arvesse Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondlikku konventsiooni (edaspidi „konventsioon“)
ning arvestades järgmist:
(1)Konventsiooni artikli 1 lõikega 2 on ette nähtud, et II liites sätestatakse teatavate konventsiooniosaliste vahel kohaldatavad erisätted, mis kalduvad kõrvale I liite sätetest.
(2)Konventsiooni II liite artikli 1 kohaselt võivad konventsiooniosalised omavahelises kahepoolses kaubavahetuses kohaldada erisätteid, mis erinevad konventsiooni I liite sätetest. Kõnealused erisätted on sätestatud II liite lisades.
(3)Serbia Vabariik, kes täidab esimehe ülesandeid tolli ja päritolureegleid käsitlevas allkomitees Moldova Vabariiki ning Euroopa Liidu stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessis osalevaid riike (edaspidi „CEFTA osalised“) hõlmava Kesk-Euroopa vabakaubanduslepingu (edaspidi „CEFTA“) raames, teavitas konventsiooni ühiskomitee sekretariaati Kesk-Euroopa vabakaubanduslepingu ühiskomitee 26. novembri 2016. aasta otsusest 3/2015, millega võetakse kasutusele võimalus tollimaksu tagastamiseks ja täielikuks kumulatsiooniks Moldova Vabariigi ning Euroopa Liidu stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessis osalevate riikide vahelises kaubanduses.
(4)Konventsiooni artikli 4 lõike 3 punktis a on sätestatud, et ühiskomitee võtab ühehäälselt vastu konventsiooni, sh selle liidete muudatused,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Konventsiooni II liidet, mis sisaldab erandeid konventsiooni I liite sätetest, muudetakse ja täiendatakse konventsiooni II liite XIII, G ja H lisaga, mis sisalduvad käesoleva otsuse lisades.
Artikkel 2
Konventsiooni II liite XIII, G ja H lisades, mis sisalduvad käesoleva otsuse lisades, kehtestatakse CEFTA osaliste vahelises kaubavahetuses tollimaksu tagastamise ja täieliku kumulatsiooni kohaldamise tingimused.
Artikkel 3
Lisad on käesoleva otsuse lahutamatud osad.
Artikkel 4
Käesolev otsus jõustub selle ühiskomitees vastuvõtmise kuupäeval.
Kohaldamise kuupäev on ...
Brüssel,
Ühiskomitee nimel
eesistuja
I lisa
II liite XIII lisa
Kaubandus, mida hõlmab Kesk-Euroopa vabakaubandusleping (edaspidi „CEFTA“), kuhu kuuluvad Moldova Vabariik ning Euroopa Liidu stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessis osalevad riigid
Artikkel 1
Päritolu kumulatsioonist väljajätmine
Tooted, mis on omandanud oma päritolu käesoleva lisa sätete kohaldamise kaudu, jäetakse I liite artiklis 3 sätestatud kumulatsioonist välja.
Artikkel 2
Päritolu kumulatsioon
I liite artikli 2 lõike 1 punkti b kohaldamisel käsitatakse Moldova Vabariigis või Euroopa Liidu stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessis osalevates riikides (edaspidi „CEFTA osalised“) läbitud tööd või töötlust mis tahes muus CEFTA osalises läbitud töö või töötlusena, kui saadud või toodetud tooted läbivad hiljem töö või töötluse asjaomases osalises. Kui päritolustaatusega tooted on käesoleva sätte kohaselt saadud või toodetud kahes või enamas asjaomases lepinguosalises, loetakse need CEFTA osalisest pärinevateks üksnes juhul, kui töö ja töötlus on I liite artiklis 6 nimetatud toimingutest ulatuslikum.
Artikkel 3
Päritolutõend
1. Ilma et see piiraks I liite artikli 16 lõigete 4 ja 5 kohaldamist, annavad CEFTA osalise tolliasutused välja EUR.1 liikumissertifikaadi, kui asjaomaseid tooteid saab käsitada CEFTA osalisest pärit toodetena ja nende suhtes kohaldatakse käesoleva lisa artiklis 2 osutatud kumulatsiooni ning need vastavad I liite muudele tingimustele.
2. Ilma et see piiraks I liite artikli 21 lõigete 2 ja 3 kohaldamist, võib koostada päritoludeklaratsiooni, kui asjaomaseid tooteid saab käsitada CEFTA osalisest pärit toodetena ja nende suhtes kohaldatakse käesoleva lisa artiklis 2 viidatud kumulatsiooni ning need vastavad I liite muudele tingimustele.
Artikkel 4
Tarnija deklaratsioonid
1. Kui CEFTA osaline väljastab liikumissertifikaadi EUR.1 või koostab päritoludeklaratsiooni päritolustaatusega toodete kohta, mille valmistamisel on kasutatud teiste CEFTA osaliste territooriumilt pärit kaupu, mis on läbinud töö või töötluse kõnealustes osalistes, kuid ei ole sooduspäritolustaatust saanud, võetakse arvesse käesoleva artikli kohaselt nende kaupade kohta tehtud tarnija deklaratsioone.
2. Käesoleva artikli lõikes 1 nimetatud tarnija deklaratsiooni käsitatakse tõendina selle kohta, et asjaomased tooted on läbinud CEFTA osalistes töö või töötluse, selleks et kindlaks määrata, kas tooteid, mille valmistamisel nimetatud kaupu kasutati, võib lugeda CEFTA osalistest pärinevateks ja I liite muudele tingimustele vastavateks toodeteks.
3. Kui välja arvata käesoleva artikli lõikega 4 ette nähtud juhud, esitab tarnija iga kaubasaadetise kohta eraldi tarnija deklaratsiooni käesoleva liite G lisas sätestatud vormis paberilehel, mis on lisatud kaubaarvele, saatelehele või mõnele muule äridokumendile, milles kõnealuseid kaupu on kirjeldatud piisavalt täpselt, et neid oleks võimalik identifitseerida.
4. Kui tarnija tarnib konkreetsele kliendile regulaarselt kaupu, mille suhtes CEFTA osalistes toimunud töö või töötlus jääb eeldatavalt pikaks ajaks muutumatuks, võib ta mitme kaubasaadetise kohta esitada ühe deklaratsiooni (edaspidi „pikaajaline tarnija deklaratsioon“).
Pikaajalise tarnija deklaratsiooni kehtivusaeg on tavaliselt kuni üks aasta alates deklaratsiooni koostamise kuupäevast. Selle CEFTA osalise toll, kus deklaratsioon on koostatud, kehtestab tingimused, mille kohaselt võib rakendada pikemaid ajavahemikke.
Pikaajalise tarnija deklaratsiooni koostab tarnija käesoleva liite H lisas sätestatud vormis ja kirjeldab selles asjaomaseid kaupu piisavalt täpselt, et neid oleks võimalik identifitseerida. Deklaratsioon esitatakse asjaomasele kliendile enne talle esimese nimetatud deklaratsioonis käsitletud kaubasaadetise lähetamist või koos esimese saadetisega.
Tarnija teatab kliendile viivitamata, kui pikaajaline tarnija deklaratsioon tarnitavate kaupade suhtes enam ei kehti.
5. Käesoleva artikli lõigetes 3 ja 4 nimetatud tarnija deklaratsioon trükitakse inglise keeles vastavalt selle CEFTA osalise siseriiklikule õigusele, kus deklaratsioon koostatakse, ning see peab kandma tarnija omakäelist originaalallkirja. Deklaratsioon võib olla ka käsitsi kirjutatud; sel juhul kasutatakse tinti ja trükitähti.
6. Deklaratsiooni koostav tarnija on valmis igal ajal esitama selle CEFTA osalise tollile, kus deklaratsioon koostatakse, kõik asjakohased dokumendid, mis tõendavad deklaratsioonil esitatud andmete õigsust.
Artikkel 5
Täiendavad dokumendid
Tarnija deklaratsiooni, kus tõendatakse tööd või töötlust, mille kasutatud materjalid on läbinud CEFTA osalistes, ja mis on koostatud ühes eespool nimetatud osalises, käsitatakse I liite artikli 16 lõikes 3 ja artikli 21 lõikes 5 ning käesoleva lisa artikli 4 lõikes 6 viidatud dokumendina, mida kasutatakse selleks, et tõendada, et EUR.1 liikumissertifikaadiga või päritoludeklaratsiooniga hõlmatud tooteid võib lugeda CEFTA osalisest pärinevateks ja I liite muudele nõuetele vastavateks toodeteks.
Artikkel 6
Tarnija deklaratsiooni säilitamine
Tarnija deklaratsiooni koostanud tarnija säilitab deklaratsiooni koopiat ja kõigi arvete, saatelehtede või muude äridokumentide koopiaid, millele deklaratsioon on lisatud, samuti käesoleva lisa artikli 4 lõikes 6 nimetatud dokumente vähemalt kolm aastat.
Pikaajalise tarnija deklaratsiooni koostanud tarnija säilitab selle deklaratsiooni, kõikide arvete, saatelehtede või selles deklaratsioonis nimetatud kaupu käsitlevate ja kliendile saadetud muude äridokumentide koopiaid ja käesoleva lisa artikli 4 lõikes 6 nimetatud dokumente vähemalt kolm aastat. See tähtaeg algab päeval, mil pikaajalise tarnija deklaratsiooni kehtivusaeg lõpeb.
Artikkel 7
Halduskoostöö
Ilma et see piiraks I liite artiklite 31 ja 32 kohaldamist, abistavad CEFTA osalised käesoleva protokolli nõuetekohase kohaldamise tagamiseks üksteist oma vastavate tolliasutuste kaudu, kontrollides kaupade liikumissertifikaatide EUR.1, päritoludeklaratsioonide või tarnijate deklaratsioonide ehtsust ning nendes dokumentides esitatud teabe õigsust.
Artikkel 8
Tarnija deklaratsioonide kontrollimine
1. Järelkontrolli tarnija deklaratsioonide või pikaajaliste tarnija deklaratsioonide üle tehakse pisteliselt või siis, kui selle osalise tollil, kus deklaratsiooni põhjal on välja antud liikumissertifikaat EUR.1 või koostatud päritoludeklaratsioon, on tekkinud põhjendatud kahtlus dokumendi ehtsuses või seal esitatud andmete õigsuses.
2. Käesoleva artikli lõike 1 rakendamisel tagastab lõikes 1 nimetatud osalise toll tarnija deklaratsiooni või pikaajalise tarnija deklaratsiooni ja arved, saatelehed või muud äridokumendid, mis käsitlevad deklaratsioonis märgitud kaupu, selle deklaratsiooni koostanud osalise tollile, vajaduse korral kontrollitaotluse sisu ja vormi põhjendades.
Järelkontrolli taotluse toetuseks edastatakse kõik saadud dokumendid ja kogu teave, millest võib järeldada, et tarnija deklaratsioonis või pikaajalises tarnija deklaratsioonis esitatud andmed ei ole õiged.
3. Kontrolli teostab selle osalise toll, kus tarnija deklaratsioon või pikaajaline tarnija deklaratsioon koostati. Selleks on tal õigus nõuda mis tahes tõendeid ja kontrollida tarnija raamatupidamisdokumente ning teha muid kontrollimisi, mida ta peab asjakohaseks.
4. Kontrolli tulemused teatatakse kontrolli taotlenud tolliasutusele niipea kui võimalik. Tulemustest peab selgesti ilmnema, kas tarnija deklaratsioonis või pikaajalises tarnija deklaratsioonis esitatud teave on õige, ja need peavad võimaldama otsustada, kas ja millisel määral saab seda deklaratsiooni arvestada liikumissertifikaatide EUR.1 väljaandmisel või päritoludeklaratsioonide koostamisel.
Artikkel 9
Karistused
Karistus määratakse igale isikule, kes toodete sooduskohtlemise saavutamiseks koostab või laseb koostada valeandmeid sisaldava dokumendi.
Artikkel 10
Tollimaksude tagastamise või tollimaksudest vabastamise keeld
I liite artikli 14 lõikes 1 sätestatud keeldu ei kohaldata CEFTA osaliste vahelise kahepoolse kaubanduse suhtes.
II LISA
II liite G LISA
Tarnija deklaratsioon kaupade kohta, mis on läbinud töö või töötluse CEFTA osalises, kuid ei ole saanud sooduspäritolustaatust
Tarnija deklaratsioon, mille tekst on toodud allpool, tuleb koostada kooskõlas joonealuste märkustega. Joonealuseid märkusi ei ole siiski vaja uuesti esitada.
TARNIJA DEKLARATSIOON
kaupade kohta, mis on läbinud töö või töötluse CEFTA osalises, kuid ei ole saanud sooduspäritolustaatust
Mina, allakirjutanu, käesoleva dokumendiga hõlmatud kaupade tarnija, kinnitan, et:
1. Dokumendis loetletud ja CEFTA osalises toodetud kaupade valmistamiseks on kasutatud järgmisi väljastpoolt CEFTA osaliste territooriumi pärit materjale:
Tarnitud kaupade
kirjeldus()
|
Kasutatud
päritolustaatuseta
materjali kirjeldus
|
Kasutatud
päritolustaatuseta
materjali rubriik()
|
Kasutatud
päritolustaatuseta
materjali kirjeldus()
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Koguväärtus
|
|
2. Kõik teised CEFTA osalistes nende kaupade valmistamiseks kasutatud materjalid pärinevad CEFTA osalistest.
3. Järgmised kaubad on läbinud töö või töötluse väljaspool CEFTA osalisi vastavalt Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liite artiklile 11 ja on seal saanud järgmise kogulisandväärtuse:
Tarnitud kaupade kirjeldus
………………………………………….
………………………………………….
………………………………………….
………………………………………….
|
Väljaspool CEFTA osaliste territooriumi saadud
kogulisandväärtus
………………………………………….
………………………………………….
………………………………………….
………………………………………….
|
|
………………………………………….
(koht ja kuupäev)
………………………………………….
………………………………………….
………………………………………….
(Tarnija aadress ja allkiri; lisaks sellele tuleb kirjutada loetavalt allakirjutaja nimi)
|
III LISA
II liite H LISA
Pikaajaline tarnija deklaratsioon kaupade kohta, mis on läbinud töö või töötluse CEFTA osalises, kuid ei ole saanud sooduspäritolustaatust
Pikaajaline tarnija deklaratsioon, mille tekst on esitatud allpool, tuleb koostada kooskõlas joonealuste märkustega. Joonealuseid märkusi ei ole siiski vaja uuesti esitada.
PIKAAJALINE TARNIJA DEKLARATSIOON
kaupade kohta, mis on läbinud töö või töötluse CEFTA osalises, kuid ei ole saanud sooduspäritolustaatust
Mina, allakirjutanu, lisatud dokumendiga hõlmatud ning regulaarselt …............................ saadetavate kaupade tarnija, kinnitan, et:
1. Dokumendis loetletud ja CEFTA osalises toodetud kaupade valmistamiseks on kasutatud järgmisi väljastpoolt CEFTA osaliste territooriumi pärit materjale:
Tarnitud kaupade
kirjeldus()
|
Kasutatud
päritolustaatuseta
materjali kirjeldus
|
Kasutatud
päritolustaatuseta
materjali rubriik()
|
Kasutatud
päritolustaatuseta
materjali kirjeldus()
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Koguväärtus
|
|
2. Kõik teised CEFTA osalistes nende kaupade valmistamiseks kasutatud materjalid pärinevad CEFTA osalistest.
3. Järgmised kaubad on läbinud töö või töötluse väljaspool CEFTA osalisi vastavalt Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liite artiklile 11 ja on seal saanud järgmise kogulisandväärtuse:
Tarnitud kaupade kirjeldus
|
Väljaspool CEFTA osaliste territooriumi saadud kogulisandväärtus
|
|
|
|
|
|
|
Käesolev deklaratsioon kehtib nimetatud toodete kõikide edaspidiste saadetiste kohta ........................................................….(kust)
.................................................................(kuhu).
Kohustun .......................................1) deklaratsiooni kehtivuse lõppemisest viivitamata teavitama.
|
……………………………………………………….
(koht ja kuupäev)
………………………………………………………..
………………………………………………………..
………………………………………………………..
(Tarnija aadress ja allkiri; lisaks sellele tuleb kirjutada loetavalt allakirjutaja nimi)
|