This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52015PC0026
Proposal for a COUNCIL DECISION on the position to be adopted on behalf of the European Union within the Joint Committee established by the Euro-Mediterranean Interim Association Agreement on trade and cooperation between the European Community, of the one part, and the Palestine Liberation Organization (PLO) for the benefit of the Palestinian Authority of the West Bank and the Gaza Strip, of the other part, as regards the replacement of Protocol 3 to that Agreement, concerning the definition of the concept of ‘originating products’ and methods of administrative cooperation, by a new protocol which, as regards the rules of origin, refers to the Regional Convention on pan-Euro-Mediterranean preferential rules of origin
Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS Euroopa Liidu nimel võetava seisukoha kohta ühelt poolt Euroopa Ühenduse ning teiselt poolt Jordani Läänekalda ning Gaza sektori Palestiina omavalitsuse nimel toimiva Palestiina Vabastusorganisatsiooni (PVO) vahel sõlmitud ning kaubandust ja koostööd käsitleva Euroopa – Vahemere piirkonna ajutise assotsiatsioonilepinguga asutatud ühiskomitees seoses sellega, et protokoll nr 3 (päritolustaatusega toodete mõiste määratluse ja halduskoostöö meetodite kohta) asendatakse uue protokolliga, milles päritolureeglitega seonduvalt viidatakse Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondlikule konventsioonile
Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS Euroopa Liidu nimel võetava seisukoha kohta ühelt poolt Euroopa Ühenduse ning teiselt poolt Jordani Läänekalda ning Gaza sektori Palestiina omavalitsuse nimel toimiva Palestiina Vabastusorganisatsiooni (PVO) vahel sõlmitud ning kaubandust ja koostööd käsitleva Euroopa – Vahemere piirkonna ajutise assotsiatsioonilepinguga asutatud ühiskomitees seoses sellega, et protokoll nr 3 (päritolustaatusega toodete mõiste määratluse ja halduskoostöö meetodite kohta) asendatakse uue protokolliga, milles päritolureeglitega seonduvalt viidatakse Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondlikule konventsioonile
/* COM/2015/026 final - 2015/0018 (NLE) */
Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS Euroopa Liidu nimel võetava seisukoha kohta ühelt poolt Euroopa Ühenduse ning teiselt poolt Jordani Läänekalda ning Gaza sektori Palestiina omavalitsuse nimel toimiva Palestiina Vabastusorganisatsiooni (PVO) vahel sõlmitud ning kaubandust ja koostööd käsitleva Euroopa – Vahemere piirkonna ajutise assotsiatsioonilepinguga asutatud ühiskomitees seoses sellega, et protokoll nr 3 (päritolustaatusega toodete mõiste määratluse ja halduskoostöö meetodite kohta) asendatakse uue protokolliga, milles päritolureeglitega seonduvalt viidatakse Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondlikule konventsioonile /* COM/2015/026 final - 2015/0018 (NLE) */
SELETUSKIRI 1. ETTEPANEKU TAUST Euroopa – Vahemere piirkonna
sooduspäritolureeglite piirkondlikus konventsioonis[1] (edaspidi
„konventsioon”) on kehtestatud sätted nende kaupade päritolu kohta, millega
kaubeldakse konventsiooniosaliste vahel sõlmitud asjaomaste lepingute alusel.
EL ja Palestiina[2]
kirjutasid konventsioonile alla vastavalt 15. juunil 2011 ja 18. septembril
2013. EL ja Palestiina andsid konventsiooni
heakskiitmiskirjad konventsiooni hoiulevõtjale üle vastavalt 26. märtsil 2012
ja 27. mail 2014. Konventsiooni artikli 10 lõike 3 kohaselt jõustus seega
konventsioon ELi ja Palestiina suhtes vastavalt 1. mail 2012 ja 1.
juunil 2014. Konventsiooni artiklis 6 on sätestatud, et
kõik konventsiooniosalised võtavad vajalikke meetmeid, et tagada konventsiooni
tulemuslik kohaldamine. Selleks tuleks ühelt poolt Euroopa Ühenduse ning
teiselt poolt Jordani Läänekalda ning Gaza sektori Palestiina omavalitsuse
nimel toimiva Palestiina Vabastusorganisatsiooni (PVO) vahel sõlmitud ning
kaubandust ja koostööd käsitleva Euroopa – Vahemere piirkonna ajutise
assotsiatsioonilepinguga[3]
asutatud ühiskomitees võtta vastu otsus selle kohta, et protokoll nr 3
(päritolustaatusega toodete mõiste määratluse ja halduskoostöö meetodite kohta)
asendatakse uue protokolliga, milles päritolureeglitega seonduvalt viidatakse
konventsioonile. Seisukoha, mille Euroopa Liit võtab ühiskomitees, peaks
kindlaks määrama nõukogu. 2. HUVITATUD ISIKUTEGA
KONSULTEERIMISE JA MÕJU HINDAMISE TULEMUSED ELi liikmesriike teavitati nõukogu otsuse
eelnõust 13. mail 2013 tolliseadustiku komitee päritolusektsiooni kohtumisel.
Kõnealuste konventsiooniosalistega konsulteeriti Euroopa – Vahemere piirkonna
töörühma 22. ja 23. oktoobril 2014 toimunud kohtumisel. Välisekspertide arvamusi ei olnud vaja
kasutada. Mõju hindamist ei ole vaja, kuna kavandatud muudatused on tehnilist
laadi ega muuda praegu kehtiva päritolureeglite protokolli sisu. 3. ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG Nõukogu otsuse õiguslik alus on Euroopa Liidu
toimimise lepingu artikli 207 lõike 4 esimene lõik koostoimes artikli 218
lõikega 9. Ettepanek tehakse liidu ainupädevusse kuuluvas
valdkonnas. Subsidiaarsuse põhimõtet seetõttu ei kohaldata. Kavandatav vahend: nõukogu otsus. 2015/0018 (NLE) Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS Euroopa Liidu nimel võetava seisukoha kohta
ühelt poolt Euroopa Ühenduse ning teiselt poolt Jordani Läänekalda ning Gaza
sektori Palestiina omavalitsuse nimel toimiva Palestiina
Vabastusorganisatsiooni (PVO) vahel sõlmitud ning kaubandust ja koostööd
käsitleva Euroopa – Vahemere piirkonna ajutise assotsiatsioonilepinguga
asutatud ühiskomitees seoses sellega, et protokoll nr 3 (päritolustaatusega
toodete mõiste määratluse ja halduskoostöö meetodite kohta) asendatakse uue
protokolliga, milles päritolureeglitega seonduvalt viidatakse Euroopa – Vahemere
piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondlikule konventsioonile EUROOPA LIIDU NÕUKOGU, võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artikli 207 lõike 4 esimest lõiku koostoimes artikli 218
lõikega 9, võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut ning arvestades järgmist: (1) Ühelt poolt Euroopa Ühenduse
ning teiselt poolt Jordani Läänekalda ning Gaza sektori Palestiina omavalitsuse
nimel toimiva Palestiina Vabastusorganisatsiooni (PVO) vahel sõlmitud ning
kaubandust ja koostööd käsitleva Euroopa – Vahemere piirkonna ajutise
assotsiatsioonilepingu[4]
protokollis nr 3 on käsitletud mõiste „päritolustaatusega tooted” määratlust ja
halduskoostöö meetodeid. (2) Euroopa – Vahemere piirkonna
sooduspäritolureeglite piirkondlikus konventsioonis[5] (edaspidi
„konventsioon”) on kehtestatud sätted nende kaupade päritolu kohta, millega
kaubeldakse konventsiooniosaliste vahel sõlmitud asjaomaste lepingute alusel. (3) Liit ja Palestiina[6] kirjutasid
konventsioonile alla vastavalt 15. juunil 2011 ja 18. septembril 2013. (4) Liit ja Palestiina andsid
konventsiooni heakskiitmiskirjad konventsiooni hoiulevõtjale üle vastavalt 26.
märtsil 2012 ja 27. mail 2014. Konventsiooni artikli 10 lõike 3 kohaselt
jõustus seega konventsioon liidu ja Palestiina suhtes vastavalt
1. mail 2012 ja 1. juulil 2014. (5) Konventsiooni artiklis 6 on
sätestatud, et kõik konventsiooniosalised võtavad vajalikke meetmeid, et tagada
konventsiooni tulemuslik kohaldamine. Selleks tuleb lepinguga asutatud
ühiskomitees võtta vastu otsus protokolli nr 3 asendamise kohta uue
protokolliga, milles päritolureeglitega seonduvalt viidatakse konventsioonile. (6) Ühiskomitees võetav liidu
seisukoht peaks seepärast põhinema lisatud otsuse eelnõul, ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE: Artikkel 1 Euroopa Liidu nimel võetav seisukoht ühelt
poolt Euroopa Ühenduse ning teiselt poolt Jordani Läänekalda ning Gaza sektori
Palestiina omavalitsuse nimel toimiva Palestiina Vabastusorganisatsiooni (PVO)
vahel sõlmitud ning kaubandust ja koostööd käsitleva Euroopa – Vahemere
piirkonna ajutise assotsiatsioonilepinguga asutatud ühiskomitees seoses
sellega, et protokoll nr 3 (päritolustaatusega toodete mõiste määratluse ja
halduskoostöö meetodite kohta) asendatakse uue protokolliga, milles
päritolureeglitega seonduvalt viidatakse Euroopa – Vahemere piirkonna
sooduspäritolureeglite piirkondlikule konventsioonile, põhineb käesolevale
otsusele lisatud ühiskomitee otsuse eelnõul. Väiksemaid muudatusi ühiskomitee otsuse
eelnõus võivad liidu esindajad ühiskomitees teha ilma nõukogu täiendava
otsuseta. Artikkel 2 Ühiskomitee otsus avaldatakse Euroopa Liidu
Teatajas. Artikkel 3 Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise
kuupäeval. Brüssel, Nõukogu
nimel eesistuja [1] ELT L 54, 26.2.2013, lk 4. [2] Sellist nimekasutust ei tuleks käsitada Palestiina riigi
tunnustamisena ning see ei mõjuta selles küsimuses võetud liikmesriikide
individuaalseid seisukohti. [3] EÜT L 187, 16.7.1997, lk 3. [4] EÜT L 187, 16.7.1997, lk 3. [5] ELT L 54, 26.2.2013, lk 4. [6] Sellist nimekasutust ei tuleks käsitada Palestiina riigi
tunnustamisena ning see ei mõjuta selles küsimuses võetud liikmesriikide
individuaalseid seisukohti. Eelnõu:
ELi – PALESTIINA ÜHISKOMITEE OTSUS nr ..., [kuupäev], millega asendatakse ühelt poolt Euroopa Ühenduse ning teiselt poolt
Jordani Läänekalda ja Gaza sektori Palestiina omavalitsuse nimel toimiva
Palestiina Vabastusorganisatsiooni (PVO) vahel sõlmitud ning kaubandust ja
koostööd käsitleva Euroopa – Vahemere piirkonna ajutise assotsiatsioonilepingu
protokoll nr 3 (päritolustaatusega toodete mõiste määratluse ja halduskoostöö
meetodite kohta) ELi – PALESTIINA ÜHISKOMITEE, võttes arvesse ühelt poolt Euroopa Ühenduse
ning teiselt poolt Jordani läänekalda ja Gaza sektori Palestiina omavalitsuse
nimel toimiva Palestiina Vabastusorganisatsiooni (PVO) vahel sõlmitud ning
kaubandust ja koostööd käsitlevat Euroopa – Vahemere piirkonna ajutist
assotsiatsioonilepingut,[1]
eriti selle artiklit 25, võttes arvesse ühelt poolt Euroopa Ühenduse
ning teiselt poolt Jordani läänekalda ja Gaza sektori Palestiina omavalitsuse
nimel toimiva Palestiina Vabastusorganisatsiooni (PVO) vahel sõlmitud ning
kaubandust ja koostööd käsitleva Euroopa – Vahemere piirkonna ajutise
assotsiatsioonilepingu protokolli nr 3 (päritolustaatusega toodete mõiste
määratluse ja halduskoostöö meetodite kohta), ning arvestades järgmist: (1)
Ühelt poolt Euroopa Ühenduse ning teiselt poolt
Jordani läänekalda ja Gaza sektori Palestiina omavalitsuse nimel toimiva
Palestiina Vabastusorganisatsiooni (PVO) vahel sõlmitud ning kaubandust ja
koostööd käsitleva Euroopa – Vahemere piirkonna ajutise assotsiatsioonilepingu
(edaspidi „leping”) artiklis 25 on osutatud protokollile nr 3, milles on
sätestatud päritolureeglid ning ette nähtud Euroopa Liidu, Palestiina ja muude
konventsiooniosaliste vahel päritolu kumulatsioon. (2)
Protokolli nr 3 artiklis 39 on sätestatud, et
lepingu artikliga 63 asutatud ühiskomitee võib otsustada muuta kõnealuse
protokolli sätteid. (3)
Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite
piirkondliku konventsiooni[2]
(„konventsioon”) eesmärk on asendada Euroopa – Vahemere piirkonna riikide
hulgas praegu kehtivate päritolureeglite protokollid ühe õigusaktiga. (4)
Euroopa Liit ja Palestiina[3] kirjutasid
konventsioonile alla vastavalt 15. juunil 2011 ja 18. septembril 2013. (5)
Euroopa Liit ja Palestiina andsid konventsiooni
heakskiitmiskirjad konventsiooni hoiulevõtjale üle vastavalt 26. märtsil 2012
ja 27. mail 2014. Konventsiooni artikli 10 lõike 3 kohaselt jõustus seega
konventsioon Euroopa Liidu ja Palestiina suhtes vastavalt
1. mail 2012 ja 1. juulil 2014. (6)
Protokoll nr 3 tuleks seega konventsiooni arvesse
võtmiseks asendada uue protokolliga, ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE: Artikkel 1 Ühelt poolt Euroopa Ühenduse ning teiselt
poolt Jordani Läänekalda ja Gaza sektori Palestiina omavalitsuse nimel toimiva
Palestiina Vabastusorganisatsiooni (PVO) vahel sõlmitud ning kaubandust ja
koostööd käsitleva Euroopa – Vahemere piirkonna ajutise assotsiatsioonilepingu
protokoll nr 3 (päritolustaatusega toodete mõiste määratluse ja halduskoostöö
meetodite kohta) asendatakse käesoleva otsuse lisas esitatud tekstiga. Artikkel 2 Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise kuupäeval. Seda kohaldatakse alates … [linn] Ühiskomitee
nimel eesistuja Lisa Protokoll
nr 3, milles
käsitletakse mõiste „päritolustaatusega tooted” määratlust ja halduskoostöö
viise Artikkel 1 Kohaldatavad
päritolureeglid 1. Käesoleva lepingu rakendamisel
kohaldatakse Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku
konventsiooni[4]
(edaspidi „konventsioon”) I liidet ja II liite asjakohaseid sätteid. 2. Euroopa – Vahemere piirkonna
sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liites ja II liite
asjakohastes sätetes esitatud viiteid asjaomasele lepingule tuleb käsitada
viidetena käesolevale lepingule. Artikkel 2 Vaidluste
lahendamine 1. Kui seoses konventsiooni I liite
artiklis 32 osutatud kontrollimenetlusega tekivad vaidlused, mida kontrolli
taotlenud tolliasutus ja kontrollimise eest vastutav tolliasutus ei suuda
lahendada, esitatakse need lahendamiseks ühiskomiteele. 2. Importija ja importiva riigi
tolliasutuse vahelised vaidlused lahendatakse alati importiva riigi
õigusnormide kohaselt. Artikkel 3 Protokolli
muudatused Ühiskomitee võib otsustada käesoleva
protokolli sätete muutmise üle. Artikkel 4 Konventsioonist
välja astumine 1. Kui Euroopa Liit või Palestiina[5] teatavad konventsiooni
hoiulevõtjale kirjalikult oma soovist konventsioonist konventsiooni artikli 9
kohaselt välja astuda, peavad Euroopa Liit ja Palestiina alustama koheselt
läbirääkimisi käesoleva lepingu rakendamisel kehtivate päritolureeglite üle. 2. Kuni jõustuvad päritolureeglid,
milles lepitakse kokku pärast neid uusi läbirääkimisi, kohaldatakse käesoleva
lepingu puhul konventsiooni I liites esitatud päritolureegleid ja vajaduse
korral konventsiooni II liites esitatud asjakohaseid sätteid, mis kehtisid
konventsioonist välja astumise hetkel. Väljaastumise hetkest alates käsitatakse
konventsiooni I liites esitatud päritolureegleid ja vajaduse korral
konventsiooni II liites esitatud asjakohaseid sätteid selliselt, et saaks
arvesse võtta üksnes Euroopa Liidu ja Palestiina vahelist kahepoolset
kumulatsiooni. [1] EÜT L 187, 16.7.1997, lk 3. [2] ELT L 54, 26.2.2013, lk 4. [3] Sellist nimekasutust ei tuleks käsitada Palestiina riigi
tunnustamisena ning see ei mõjuta selles küsimuses võetud liikmesriikide
individuaalseid seisukohti. [4] ELT L 54, 26.2.2013, lk 4. [5] Sellist nimekasutust ei tuleks käsitada Palestiina riigi
tunnustamisena ning see ei mõjuta selles küsimuses võetud liikmesriikide
individuaalseid seisukohti.