This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012PC0420
Amended proposal for a DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on criminal sanctions for insider dealing and market manipulation (submitted in accordance with Article 293(2) TFEU)
Muudetud ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV siseringitehingute ja turuga manipuleerimise korral kohaldatavate kriminaalkaristuste kohta (esitatud ELi toimimise lepingu artikli 293 lõike 2 alusel)
Muudetud ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV siseringitehingute ja turuga manipuleerimise korral kohaldatavate kriminaalkaristuste kohta (esitatud ELi toimimise lepingu artikli 293 lõike 2 alusel)
/* COM/2012/0420 final - 2011/0297 (COD) */
Muudetud ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV siseringitehingute ja turuga manipuleerimise korral kohaldatavate kriminaalkaristuste kohta (esitatud ELi toimimise lepingu artikli 293 lõike 2 alusel) /* COM/2012/0420 final - 2011/0297 (COD) */
1. ETTEPANEKU TAUST 20. oktoobril 2011 võttis komisjon vastu
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi ettepaneku siseringitehingute ja
turuga manipuleerimise korral kohaldatavate kriminaalkaristuste kohta.
Ettepanek edastati Euroopa Parlamendile ja nõukogule 20. oktoobril 2011.
Majandus- ja Sotsiaalkomitee esitas oma arvamuse 28. märtsil 2012. Alates 2011. aasta märtsist on toimunud
juurdlus seoses mitme panga suhtes tekkinud kahtlustega pankadevaheliste
viiteintressimäärade EURIBOR ja LIBOR võimaliku manipuleerimise kohta.
Kahtlustati, et pankade esitatud hinnangulised intressimäärad, millega nad
oleksid nõus rahastamispakkumisi vastu võtma, erinesid määradest, millega nad
tegelikult oleksid nõustunud. Selle tagajärjel võis muutuda EURIBORi ja LIBORi
tase, mida kasutatakse laenuvõtmise võrdlusalusena ning paljude
finantsinstrumentide, näiteks intressimäära vahetuslepingute hinnastamisel
viiteintressimäärana, ning EURIBORi ja LIBORi usaldusväärsus võis kõikuma lüüa.
Lisaks andsid pangad oma hinnangutega turule eksitavat teavet oma tõenäoliste
rahastamiskulude kohta. Komisjon on hinnanud, kas 2011. aasta
oktoobris vastu võetud määruse ettepanek siseringitehingute ja turuga
manipuleerimise kohta ja sellega seotud ettepanek võtta vastu direktiiv siseringitehingute
ja turuga manipuleerimise korral kohaldatavate kriminaalkaristuste kohta
hõlmavad võimalikku manipuleerimist selliste võrdlusalustega nagu LIBOR ja
EURIBOR. Ka Euroopa Parlament on rõhutanud selle küsimuse tähtsust. Kuna
võrdlusaluseid ei hõlma praegu kumbki ettepanek, on komisjon jõudnud
järeldusele, et otsene manipuleerimine võrdlusalustega ei kuulu ei ühe ega
teise ettepaneku reguleerimisalasse. Ehkki pädeval asutusel võib olla keeruline või
võimatu tõestada, et võrdlusalusega manipuleerimine mõjutas sellega seotud
finantsinstrumentide hinda, võib mis tahes manipuleerimine oluliste
võrdlusalustega või manipuleerimise katse tõsiselt kahjustada turu usaldust,
põhjustada investoritele märkimisväärset kahju ning moonutada reaalmajandust,
pidades silmas võrdlusaluste laialdast kasutust näiteks intressimäära
vahetustehingute ja muutuva intressimääraga hüpoteeklaenude hinna
kindlaksmääramisel. Seepärast on väga oluline teha kindlaks, et pädevad
asutused saaksid kehtestada halduskaristusi turuga manipuleerimise eest
sellistel juhtudel, ilma et neil oleks vaja tõendada manipuleerimisega
kaasnevaid probleeme, näiteks hinnaefekte. Samuti on väga oluline, et võetaks
kõik vajalikud meetmed sellise manipuleerimise takistamiseks ning pädevate
asutuste töö lihtsustamiseks sanktsioonide kohaldamisel. Range õigusraamistik
toimib sellise käitumise puhul usaldusväärse hoiatusmehhanismina, kaitstes
seeläbi investoreid ja taastades turu usaldust. Kõnealused reguleerivad meetmed
peaksid hõlmama kriminaalkaristusi. Seepärast teeb komisjon ettepaneku muuta
direktiivi ettepanekut, nii et see hõlmaks ka võrdlusalustega manipuleerimist
ning tagaks, et tahtlik manipuleerimine võrdlusalustega on kuritegu. 2. ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG 2.1. Õiguslik alus Muudetud ettepanek põhineb Euroopa Liidu
toimimise lepingu artikli 83 lõikel 2 ning see esitatakse Euroopa Liidu
toimimise lepingu artikli 293 lõike 2 alusel. 2.2. Subsidiaarsus ja
proportsionaalsus Vastavalt subsidiaarsuse põhimõttele (Euroopa
Liidu lepingu artikli 5 lõige 3) tuleb liidu tasandil võtta meetmeid ainult
juhul, kui liikmesriigid üksinda ei suuda kavandatud eesmärke piisavalt
saavutada ning seepärast saab kõnealuseid eesmärke kavandatud meetmete ulatuse
või mõju tõttu paremini saavutada ELi tasandil. Kuna paljudel võrdlusalustel ja
üksustel, kelle andmete alusel need koostatakse, on piiriülene mõõde ning
paljud finantsinstrumendid, mida võrdlusalustega manipuleerimine võib mõjutada,
on oma olemuselt rahvusvahelised, esineb reaalne oht, et kui liidu tasandil
meetmeid ei võeta, jääb manipuleerimisele reageerimine riikide tasandil nõrgaks
või võimaldab meetmetest kõrvalehiilimist. Seega näivad liidu meetmed olevat
subsidiaarsuse põhimõttega kooskõlas. Proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt peab mis
tahes sekkumine olema sihtotstarbeline ega tohi minna nimetatud eesmärkide
saavutamiseks vajalikust kaugemale. Sellest põhimõttest on käesoleva ettepaneku
koostamisel lähtutud. 2.3. Ettepaneku üksikasjalik
selgitus Direktiivi ettepanekut siseringitehingute ja
turuga manipuleerimise korral kohaldatavate kriminaalkaristuste kohta on vaja
muuta järgmiselt: ·
muuta mõistete artiklit (artikkel 2), nii et see
hõlmaks ka võrdlusaluste mõistet; ·
muuta turuga manipuleerimise kuritegude loendit
(artikkel 4), nii et see hõlmaks võrdlusalustega manipuleerimist; ·
muuta „süüteole kihutamise, kaasaaitamise ja
õhutamise ning süüteokatse” mõistet (artikkel 5), nii et see hõlmaks sellist
tegevust seoses võrdlusalustega manipuleerimisega. 3. MÕJU EELARVELE Muudetud ettepanek ei mõjuta liidu eelarvet. Komisjoni ettepanekut võtta vastu direktiiv
siseringitehingute ja turuga manipuleerimise korral kohaldatavate
kriminaalkaristuste kohta (KOM(2011) 654 (lõplik)) muudetakse järgmiselt. 1. Artiklisse 2 lisatakse
järgmine punkt 3: „3. „võrdlusalus” − mis tahes kommertsindeks või avaldatud arv,
mis on arvutatud teatava valemi rakendamise teel ühe või mitme alusvara
väärtuse või hindade suhtes, sealhulgas hinnanguliste hindade, intressimäärade,
muude väärtuste või ülevaadete suhtes, mille järgi määratakse kindlaks
finantsinstrumendi alusel väljamaksmisele kuuluv summa.” 2. Artiklile 4 lisatakse punkt
e: „e) väära või eksitava teabe edastamine,
valede või eksitavate andmete esitamine või mis tahes muu samaväärne tegevus,
millega tahtlikult manipuleeritakse võrdlusaluse arvutamist.” 3. Artikli 5 lõige 2 asendatakse
järgmisega: „2. Liikmesriigid võtavad vajalikud meetmed
tagamaks, et katse panna toime artikli 3 punktis a ning artikli 4 punktides a,
b ja, c ja e osutatud mis tahes
rikkumine on kriminaalkorras karistatav.” Brüssel, Euroopa Parlamendi nimel Nõukogu
nimel president eesistuja