Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010PC0303

    Ettepanek: Nõukogu ja nõukogus kokku tulnud Euroopa Liidu liikmesriikide valitsuste esindajate otsus Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning Jordaania Hašimiidi Kuningriigi vahelise Euroopa – Vahemere piirkonna lennunduslepingu allakirjutamise ja ajutise kohaldamise kohta

    /* KOM/2010/0303 lõplik - NLE 2010/0164 */

    52010PC0303

    Ettepanek: Nõukogu ja nõukogus kokku tulnud Euroopa Liidu liikmesriikide valitsuste esindajate otsus Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning Jordaania Hašimiidi Kuningriigi vahelise Euroopa – Vahemere piirkonna lennunduslepingu allakirjutamise ja ajutise kohaldamise kohta /* KOM/2010/0303 lõplik - NLE 2010/0164 */


    [pic] | EUROOPA KOMISJON |

    Brüssel 24.6.2010

    KOM(2010)303 lõplik

    2010/0164 (NLE)

    Ettepanek:

    Nõukogu ja nõukogus kokku tulnud Euroopa Liidu liikmesriikide valitsuste esindajate otsus

    Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning Jordaania Hašimiidi Kuningriigi vahelise Euroopa – Vahemere piirkonna lennunduslepingu allakirjutamise ja ajutise kohaldamise kohta

    SELETUSKIRI

    1. Ettepaneku taust |

    Ettepaneku põhjused ja eesmärgid Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning Jordaania Hašimiidi Kuningriigi vahelise Euroopa – Vahemere piirkonna lennunduslepingu üle peeti läbirääkimisi nõukogult novembris 2007 saadud volituse alusel. Praegu toimib lennuühendus ELi ja Jordaania vahel üksikute liikmesriikide ja Jordaania vaheliste kahepoolsete lepingute alusel. ELi naabruspoliitika raames püütakse sellised kahepoolsed lepingud asendada, luues ELi ja Vahemere piirkonna partnerite vahel Euroopa – Vahemere piirkonna ühise lennunduspiirkonna. Lepingu eesmärgid on järgmised: – turu järkjärguline avamine, et võimaldada vastastikune juurdepääs lennuliinidele ja läbilaskevõimele; – mittediskrimineerimine ja võrdsete võimaluste tagamine ettevõtjatele ELi aluslepingutes sätestatud põhimõtete alusel; – Jordaania lennundusalaste õigusaktide ühtlustamine ELi õigusaktidega lennundusohutuse, lennundusjulgestuse ja lennuliikluse korraldamise valdkonnas. Lepingus on märgitud selle laiendamise võimalus kõigi teiste Vahemere piirkonna partneritega Euroopa – Vahemere piirkonna ühise lennunduspiirkonna loomiseks. |

    Üldine taust Läbirääkimisvolitus anti eesmärgiga luua ELi ja Jordaania vahel Euroopa – Vahemere piirkonna ühine lennunduspiirkond. Selle tulemusel laieneksid ELi ühtse lennundusturu eeskirjad ja sätted suurel määral Jordaaniale ning Euroopa ja Jordaania lennuettevõtjad saaksid seega pakkuda lennuteenuseid ilma piiranguteta. Volituse läbirääkimisjuhiste alusel parafeerisid mõlemad pooled Jordaaniaga sõlmitava lepingu eelnõu 17. märtsil 2010. |

    Ettepaneku valdkonnas kehtivad õigusnormid Lepingu sätetega asendatakse liikmesriikide ja Jordaania vaheliste kehtivate kahepoolsete lennunduslepingute sätted. |

    Kooskõla Euroopa Liidu muude tegevuspõhimõtete ja eesmärkidega Jordaaniaga Euroopa – Vahemere piirkonna lennunduslepingu sõlmimine on olnud ELi esmatähtis ülesanne ning on olulise tähtsusega Euroopa naabruspoliitika arengus, nagu on märgitud komisjoni teatistes KOM(2005) 79 (lõplik) „Ühenduse lennundusalase välispoliitika programmi arendamine” ja KOM(2008) 596 (lõplik) „Naaberriikidega ühine lennunduspiirkond aastaks 2010: eduaruanne”. |

    2. Konsulteerimine huvitatud isikutega ja mõju hindamine |

    Konsulteerimine huvitatud isikutega |

    Konsultatsioonimeetodid, peamised sihtvaldkonnad ja vastajate üldiseloomustus Kogu läbirääkimiste aja jooksul pidas komisjon nõu sidusrühmadega, eelkõige erikomitee ja nõuandefoorumi korrapärastel kohtumistel, kus osalesid lennuettevõtjate, lennujaamade ja tööorganisatsioonide esindajad. |

    Vastuste kokkuvõte ja nende arvessevõtmine Kõik sidusrühmade märkused võeti nõuetekohaselt arvesse ELi läbirääkimisseisukoha ettevalmistamisel. |

    Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamine |

    Välisekspertide arvamusi ei olnud vaja kasutada. |

    Mõju hindamine Lepinguga tagatakse Euroopa – Vahemere piirkonna ühise lennunduspiirkonna järkjärguline loomine Jordaaniaga. Konsultantide poolt komisjonile 2007. aastal koostatud aruande põhjal suurendaks Euroopa – Vahemere piirkonna lennundusleping Jordaaniaga reisijate arvu 54 000 võrra ja tarbijate kasu vähemalt 30 miljoni euro võrra esimesel aastal pärast turu avamist. Liikmesriigid ja sidusrühmad leiavad aruande CIRCA andmebaasist. Lepinguga luuakse ühiskomitee, kes vastutab lepingu rakendamise ja selle mõju läbivaatamise eest. |

    3. Ettepaneku õiguslik külg |

    Kavandatud meetmete kokkuvõte Leping koosneb peamisi põhimõtteid sisaldavast põhiosast ja kolmest lisast: 1. lisas käsitletakse liiklusõigusi, 2. lisas üleminekusätteid ja 3. lisas ELi lennundusalaseid õigusakte, mille Jordaania peab üle võtma. |

    Õiguslik alus Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 207 lõige 5 koostoimes artikli 218 lõigetega 2, 5 ja 7. |

    Subsidiaarsuse põhimõte Subsidiaarsuse põhimõtet kohaldatakse ettepaneku selles osas, mis ei kuulu ELi ainupädevusse. |

    Liikmesriigid ei suuda ettepaneku eesmärke täielikult saavutada järgmis(t)el põhjus(t)el. |

    Lepinguga luuakse Euroopa – Vahemere piirkonna ühine lennunduspiirkond ja laiendatakse Jordaaniale ELi lennundusalased õigusaktid. Jordaania võtab üle ELi õigusaktid eelkõige sellistes olulistes valdkondades nagu lennundusohutus, lennundusjulgestus ja lennuliikluse korraldamine. Lepinguga asendatakse üksikute liikmesriikide sõlmitud kehtivad lepingud. Lepinguga luuakse samaaegselt kõigile ELi lennuettevõtjatele ühtsed tingimused turulepääsuks ning kehtestatakse uued kokkulepped Euroopa Liidu ja Jordaania õigusalase koostöö kohta valdkondades, mis on olulised lennuteenuste ohutuks, turvaliseks ja tõhusaks osutamiseks. Kõnealuseid kokkuleppeid saab saavutada ainult ELi tasandil, sest need hõlmavad mitut üksnes ELi ainupädevusse kuuluvat valdkonda. |

    ELi meetmega saavutatakse ettepaneku eesmärgid paremini järgmis(t)el põhjus(t)el. |

    Lepinguga võimaldatakse selle tingimuste samaaegset laienemist 27-le liikmesriigile, kohaldades diskrimineerimata samu eeskirju ja tuues kasu kõigile ELi lennuettevõtjatele olenemata nende päritolust. Need lennuettevõtjad võivad nüüd vabalt korraldada lende mis tahes Euroopa Liidu punktist mis tahes punkti Jordaanias, mis praegu ei ole võimalik. |

    Kõigi ELi ja Jordaania vaheliste turulepääsupiirangute kõrvaldamine toob turule uusi ettevõtjaid ja loob võimalusi väiksema lennukoormusega lennujaamadele ning lihtsustab konsolideerimist ELi lennuettevõtjate vahel. |

    Lepinguga tagatakse kõigile ELi lennuettevõtjatele juurdepääs ärivõimalustele, näiteks võimalusele hindu piiranguteta kehtestada. Samuti on volituse eesmärk luua kõigile ELi ja Jordaania lennuettevõtjatele võrdsed võimalused, mis omakorda nõuab tihedat õigusalast koostööd, mida saab saavutada üksnes ELi tasandil. |

    Seepärast on ettepanek kooskõlas subsidiaarsuse põhimõttega. |

    Proportsionaalsuse põhimõte Ettepanek on proportsionaalsuse põhimõttega kooskõlas järgmis(t)el põhjus(t)el. |

    Luuakse ühiskomitee lepingu rakendamisega seotud küsimuste arutamiseks. Ühiskomitee soodustab ekspertide tasemel uute seadusandlike algatuste ja muudatuste vahetamist või arendamist ning analüüsib potentsiaalseid valdkondi, millele leping võiks edaspidi laieneda. Ühiskomiteesse kuuluvad komisjoni ja liikmesriikide esindajad. |

    Lisaks sellele jätkavad liikmesriigid tavapäraste rahvusvahelise lennutranspordiga seotud haldusülesannete täitmist, kuid nad teevad seda vastavalt ühetaoliselt kohaldatavatele ühistele eeskirjadele. |

    Vahendi valik |

    Kavandatav vahend: rahvusvaheline leping. |

    Muud vahendid ei oleks asjakohased järgmis(t)el põhjus(t)el. Lennundusalaseid välissuhteid saab edendada ainult rahvusvaheliste lepingutega. |

    4. Mõju eelarvele |

    Ettepanek ei mõjuta ELi eelarvet. |

    2010/0164 (NLE)

    Ettepanek:

    Nõukogu ja nõukogus kokku tulnud Euroopa Liidu liikmesriikide valitsuste esindajate otsus

    Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning Jordaania Hašimiidi Kuningriigi vahelise Euroopa – Vahemere piirkonna lennunduslepingu allakirjutamise ja ajutise kohaldamise kohta

    EUROOPA LIIDU NÕUKOGU JA NÕUKOGUS KOKKU TULNUD LIIKMESRIIKIDE VALITSUSTE ESINDAJAD,

    võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 207 lõiget 5 koostoimes artikli 218 lõigetega 2, 5 ja 7,

    ning arvestades järgmist:

    1. Komisjon on pidanud ELi ja liikmesriikide nimel läbirääkimisi Euroopa – Vahemere piirkonna lennunduslepingu (edaspidi „leping”) sõlmimiseks Jordaania Hašimiidi Kuningriigiga vastavalt nõukogu otsusele, millega viimane volitas komisjoni läbirääkimisi alustama.

    2. Leping parafeeriti 17. märtsil 2010.

    3. EL ja liikmesriigid peaksid lepingu, mille üle komisjon läbirääkimisi pidas, allkirjastama ja seda ajutiselt kohaldama tingimusel, et see sõlmitakse hilisemal kuupäeval.

    4. Tuleb kehtestada menetluskord selleks, et otsustada vajaduse korral, kuidas lõpetada lepingu ajutine kohaldamine. Tuleb kehtestada ka menetluskord ELi ja liikmesriikide osalemiseks lepingu artikli 21 kohaselt loodud ühiskomitees ning vaidluste lahendamise menetluses, mis on ette nähtud lepingu artikliga 22, samuti selliste lepingu sätete rakendamiseks, milles käsitletakse lennundusjulgestust ja -ohutust,

    ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

    Artikkel 1 (Allkirjastamine)

    1. Euroopa Liidu nimel kiidetakse heaks Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning Jordaania Hašimiidi Kuningriigi vahelise Euroopa – Vahemere piirkonna lennunduslepingu (edaspidi „leping”) allkirjastamine, tingimusel et nõukogu võtab vastu otsuse lepingu sõlmimise kohta. Lepingu tekst on lisatud käesolevale otsusele.

    2. Nõukogu eesistujale antakse õigus määrata isik(ud), kes on volitatud lepingule ELi nimel alla kirjutama, tingimusel et leping sõlmitakse.

    Artikkel 2 (Ajutine kohaldamine)

    Lepingu jõustumiseni kohaldavad EL ja liikmesriigid seda kooskõlas oma siseriiklike õigusaktidega ajutiselt alates selle kuu esimesest päevast, mis järgneb järgmistest kuupäevadest varasemale: i) kuupäev, mil lepinguosalised on vahetanud viimase noodi, milles nad teatavad üksteisele lepingu ajutiseks kohaldamiseks vajalike menetluste lõpuleviimisest, või ii) 12 kuud alates lepingu allakirjutamise kuupäevast.

    Artikkel 3 (Ühiskomitee)

    1. Euroopa Liitu ja liikmesriike esindavad lepingu artikli 21 kohaselt loodud ühiskomitees komisjoni ja liikmesriikide esindajad.

    2. Euroopa Komisjon kehtestab Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide poolt ühiskomitees võetava seisukoha ELi ainupädevusse kuuluvates küsimustes, mis ei nõua õiguslikku toimet omava otsuse vastuvõtmist, ning teatab selle eelnevalt nõukogule ja liikmesriikidele.

    3. Ühiskomitee otsuste puhul, milles käsitletakse ELi pädevusse kuuluvaid küsimusi, võtab Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide seisukoha vastu nõukogu Euroopa Komisjoni ettepaneku alusel kvalifitseeritud häälteenamusega, kui ELi aluslepingutes sätestatud järgitav hääletamiskord ei näe ette teisiti.

    4. Ühiskomitee otsuste puhul, milles käsitletakse liikmesriikide pädevusse kuuluvaid küsimusi, võtab Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide seisukoha vastu nõukogu Euroopa Komisjoni või liikmesriikide ettepaneku alusel ühehäälselt, välja arvatud juhul, kui liikmesriik on teatanud nõukogu peasekretariaadile enne ühe kuu möödumist selle seisukoha vastuvõtmisest, et ta saab nõustuda ühiskomitee poolt vastu võetava otsusega üksnes oma seadusandlike organite nõusolekul.

    Artikkel 4 (Vaidluste lahendamine)

    1. Komisjon esindab ELi ja liikmesriike vaidluste lahendamise menetluses vastavalt lepingu artiklile 22.

    2. Otsuse lepingu artikli 22 lõike 7 kohaste hüvede kasutamise peatamise kohta teeb nõukogu komisjoni ettepaneku põhjal. Nõukogu teeb otsuse kvalifitseeritud häälteenamusega.

    3. Otsused muude lepingu artikli 22 kohaselt võetavate ELi pädevusse kuuluvate asjakohaste meetmete kohta teeb komisjon, keda abistab nõukogu poolt ametisse nimetatud erikomitee liikmesriikide esindajatest.

    Artikkel 5 (Komisjoni teavitamine)

    1. Liikmesriigid teatavad komisjonile eelnevalt kõik lennuettevõtjale loa andmisest keeldumise otsused ja loa tühistamise, peatamise või piiramise otsused, mida nad kavatsevad lepingu artiklite 3 ja 4 alusel vastu võtta.

    2. Liikmesriigid teavitavad komisjoni viivitamata igast taotlusest ja teatest, mille nad on esitanud või saanud lepingu artikli 13 (lennundusohutus) kohaselt.

    3. Liikmesriigid teavitavad komisjoni viivitamata igast taotlusest ja teatest, mille nad on esitanud või saanud lepingu artikli 14 (lennundusjulgestus) kohaselt.

    Brüssel,

    Nõukogu nimel

    eesistuja […]

    Top