This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008PC0142
Communication from the Commission to the European Parliament pursuant to the second subparagraph of Article 251 (2) of the EC Treaty concerning the common position of the Council on the adoption of a Regulation of the European Parliament and the Council on flavourings and certain food ingredients with flavouring properties for use in and on foods and amending Council Regulation (EEC) No 1576/89, Council Regulation (EEC) No 1601/91, Regulation (EC) No 2232/96 and Directive 2000/13/EC
Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile EÜ asutamislepingu artikli 251 lõike 2 teise lõigu alusel, mis käsitleb nõukogu ühist seisukohta Euroopa parlamendi ja Nõukogu määruse vastuvõtmise kohta, milles käsitletakse toiduainetes kasutatavaid lõhna- ja maitseaineid ning teatavaid lõhna- ja maitseomadustega toidu koostisosi ning millega muudetakse Nõukogu määrust (EMÜ) nr 1576/89, Nõukogu määrust (EMÜ) nr 1601/91, määrust (EÜ) nr 2232/96 ja direktiivi 2000/13/EÜ
Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile EÜ asutamislepingu artikli 251 lõike 2 teise lõigu alusel, mis käsitleb nõukogu ühist seisukohta Euroopa parlamendi ja Nõukogu määruse vastuvõtmise kohta, milles käsitletakse toiduainetes kasutatavaid lõhna- ja maitseaineid ning teatavaid lõhna- ja maitseomadustega toidu koostisosi ning millega muudetakse Nõukogu määrust (EMÜ) nr 1576/89, Nõukogu määrust (EMÜ) nr 1601/91, määrust (EÜ) nr 2232/96 ja direktiivi 2000/13/EÜ
/* KOM/2008/0142 lõplik - COD 2006/0147 */
Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile EÜ asutamislepingu artikli 251 lõike 2 teise lõigu alusel, mis käsitleb nõukogu ühist seisukohta Euroopa parlamendi ja Nõukogu määruse vastuvõtmise kohta, milles käsitletakse toiduainetes kasutatavaid lõhna- ja maitseaineid ning teatavaid lõhna- ja maitseomadustega toidu koostisosi ning millega muudetakse Nõukogu määrust (EMÜ) nr 1576/89, Nõukogu määrust (EMÜ) nr 1601/91, määrust (EÜ) nr 2232/96 ja direktiivi 2000/13/EÜ /* KOM/2008/0142 lõplik - COD 2006/0147 */
[pic] | EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON | Brüssel, 11.3.2008 KOM(2008) 142 lõplik 2006/0147 (COD) KOMISJONI TEATIS EUROOPA PARLAMENDILE EÜ asutamislepingu artikli 251 lõike 2 teise lõigu alusel, mis käsitleb nõukogu ühist seisukohta Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse vastuvõtmise kohta, milles käsitletakse toiduainetes kasutatavaid lõhna- ja maitseaineid ning teatavaid lõhna- ja maitseomadustega toidu koostisosi ning millega muudetakse nõukogu määrust (EMÜ) nr 1576/89, nõukogu määrust (EMÜ) nr 1601/91, määrust (EÜ) nr 2232/96 ja direktiivi 2000/13/EÜ 2006/0147 (COD) KOMISJONI TEATIS EUROOPA PARLAMENDILE EÜ asutamislepingu artikli 251 lõike 2 teise lõigu alusel, mis käsitleb nõukogu ühist seisukohta Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse vastuvõtmise kohta, milles käsitletakse toiduainetes kasutatavaid lõhna- ja maitseaineid ning teatavaid lõhna- ja maitseomadustega toidu koostisosi ning millega muudetakse nõukogu määrust (EMÜ) nr 1576/89, nõukogu määrust (EMÜ) nr 1601/91, määrust (EÜ) nr 2232/96 ja direktiivi 2000/13/EÜ TAUST Ettepaneku Euroopa Parlamendile ja nõukogule edastamise kuupäev (dokument KOM(2006) 427 (lõplik) – 2006/0147 COD): | 28. juuli 2006 | Euroopa Parlamendi esimesel lugemisel kokku lepitud arvamuse kuupäev: | 10. juuli 2007 | Muudetud ettepaneku esitamine: | 24. oktoober 2007 | Nõukogu poliitilise kokkuleppe kuupäev: | 17. detsember 2007 | Nõukogu ühise seisukoha ametliku vastuvõtmise kuupäev: | 10. märts 2008 | Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamuse kuupäev: | 25. aprill 2007 | KOMISJONI ETTEPANEKU EESMÄRK Määruse ettepaneku eesmärk on asendada kehtiv nõukogu direktiiv 88/388/EMÜ, et võtta arvesse teaduse ja tehnoloogia arengut lõhna- ja maitseainete valdkonnas ning toidualaste õigusaktide arengut Euroopa Ühenduses. Peamised eesmärgid on järgmised: ( lõhna- ja maitseaineid reguleerivate õigusaktide ulatuse selgemaks muutmine; ( lõhna- ja maitseaineid reguleerivate õigusaktide kaasajastamine ja kohandamine vastavalt teaduse ja tehnoloogia arengule; ( hindamise ja lubade andmise selgete eeskirjade kehtestamine; ( tarbija parem teavitamine looduslikest lõhna- ja maitseainetest; ( määruse kohandamine nõuetele, mis on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 882/2004 sööda- ja toidualaste ametlike kontrollide kohta. MÄRKUSED ÜHISE SEISUKOHA KOHTA Üldmärkus Komisjon toetab nõukogus ühehäälselt vastu võetud ühist seisukohta. See on kooskõlas komisjoni algses ettepanekus püstitatud eesmärkide ja lähenemisega ning selles kajastuvad mitmed Euroopa Parlamendi pakutud muudatuste põhimõtted. Parlamendi esimesel lugemisel vastu võetud muudatuste lõpptulemus Parlamendi muudatusettepanekud, mis on komisjoni poolt vastu võetud ning ühise seisukohaga kooskõlas Ühises seisukohas on arvestatud nende 17 muudatusettepaneku põhimõtteid 21st muudatusettepanekust, millega komisjon täielikult, osaliselt, põhimõtteliselt või muudatustega nõustus. Enamik neist muudatustest teevad teksti selgemaks. Seoses lõhna- ja maitseainete kasutusloa andmise kriteeriumidega selgitatakse ühises seisukohas, mida tarbija eksitamise all silmas peetakse (põhjendus 6) ning sellega võetakse arvesse mõningaid EP esitatud kaalutlusi muudatusettepanekus 1. Muudatusettepanek 29 käsitleb looduslike lõhna- ja maitseainete märgistamist . Vähemalt 95% lõhna- ja maitseaine komponentidest peab olema pärit viidatud allikast. See muudatus vastab paremini tarbija ootustele ning sellel on piiratud mõju praegustele tavadele. Muudatusettepanekud 12, 24, 34 ja 35 käsitlevad kontrolliga regulatiivmenetluse sisse viimist meetmete suhtes, mille eesmärk on muuta kõnealuse määruse vähemolulisi sätteid neid täiendades. Nende muudatusettepanekute suhtes on olemas Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni vaheline kokkulepe; nõukogu ja komisjon esitasid siiski kiirmenetluse võimaluse. Komisjoni poolt vastu võetud ning ühises seisukohas mittekajastuvad Euroopa Parlamendi muudatusettepanekud. Neli komisjoni poolt heaks kiidetud muudatusettepanekut ei kajastu ühises seisukohas. Muudatusettepanekud 27 ja 28 käsitlevad määruse (EÜ) nr 1829/2003 reguleerimisalasse kuuluvate lõhna- ja maitseainete märgistamise selgemaks tegemist . Muudatusettepanek 7 käsitleb artikli 1 ümbersõnastamist sisu kohta. Parlament teeb muudatuses ettepaneku asetada sõnad „ inimeste tervise kaitse kõrge tase” ettepoole sõnadest „siseturu tõhus toimimine”, kuna muidu võib jääda mulje, et inimeste tervise kaitse on siseturu toimimise kõrval teisejärgulise tähtsusega. Muudatusettepanek 15 käsitleb looduslike lõhna- ja maitseühendite või lõhna- ja maitsepreparaatide tootmise „asjakohase füüsikalise protsessi” määratlust . Selle muudatusega tahab parlament ära hoida seda, et traditsioonilisi toiduvalmistamisviise saaks käsitleda mitteasjakohaste füüsikaliste protsessidena. Komisjon võttis selle muudatuse vastu, kuna see selgitab olukorda, ning kahtluse korral võib vastu võtta komiteemenetluse otsuse. Lahknevused komisjoni muudetud ettepaneku ja nõukogu ühise seisukoha vahel. Peale komisjoni seisukohta muudatusettepanekute 7, 15, 27 ja 28 suhtes (vt eespool) ei ole komisjoni ja nõukogu vahel erimeelsusi. Komisjoni seisukoht nõukogu esitatud uute sätete kohta Nõukogu esitas mitu uut sätet. Enamik neist teevad teksti selgemaks või on kooskõlas komisjoni algse ettepaneku üldise eesmärgiga. Komisjon võib seetõttu need muudatused vastu võtta. Põhjenduses 5a (uus) selgitatakse mõisteid „toortoit” ja „mitte-liittoit” , mille suhtes kavandatavat määrust ei kohaldata. Põhjenduses 8a (uus) põhjendatakse riskipõhist lähenemisviisi toksikoloogiliselt ohtlike ainete maksimaalsete piirmäärade kehtestamiseks. Veel rõhutatakse selles tootjate vastutust seoses selliste ainetega. Artiklis 1 selgitatakse juba üldistes toidualastes õigusnormides (määrus (EÜ) nr 178/2002) sisalduvat põhimõtet, et lõhna- ja maitseainete alastes eeskirjades võetakse vajadusel korral arvesse keskkonna kaitset. See muudatus on kooskõlas kavandatud määrusega, mis käsitleb toidu lisaaineid ja toiduensüüme, ning vastavate EP muudatusettepanekutega toidu lisaainete ettepaneku kohta. Artikli 3 lõike 2 punktis c lisatakse loodusliku lõhna- ja maitseühendi määratlusele selgitus, et need vastavad looduslikult esinevatele ja looduses kindlaks tehtud ühenditele. Sellega välditakse olukorda, et mõndasid lõhna- ja maitseaineid, mis ei esine taimses ega loomses materjalis, kuid mida saadakse kunstliku ensümaatilise protsessi teel, peetaks looduslikeks. Ühisseisukoha artikli 3 lõikes 3 täiendatakse komisjoni ettepanekul lõhna- ja maitseainete tootmiseks kasutatavate toiduna käsitletavate lähtematerjalide määratlust , lisades, et antud definitsiooni kohaldatakse ainult kõnealuses määruses. Artiklis 4a (uus) selgitatakse, et lõhna- ja maitseaineid ja/või toiduained, milles on kasutatud lõhna- või maitseaineid, ei tohi turule viia, kui lõhna- või maitseaine või selle kasutus ei vasta kavandatava määruse nõuetele. Artikli 7 lõikega 2, artikli 18 lõikega 4 ja artikliga 19 antakse võimalus kohaldada kiireloomulist menetlust kontrolliga regulatiivmenetluse puhul. Selguse tõttu viidi tõlgendusotsused artiklitest 2 ja 3 eraldiseisvasse uude artiklisse 11. Artiklites 12, 13 ja 15 (uus) selgitatakse märgistamise nõudeid ning kooskõla toidu lisaaineid ja toiduensüüme käsitleva ettepanekuga. Artikli 14 lõige 4 käsitleb looduslike lõhna- ja maitseainete märgistamist . Maksimaalselt 5 % lõhna- ja maitsekomponentidest, mis on saadud muudest lähtematerjalidest, ei tohi anda osutatud lähtematerjalide lõhna ja maitset. III lisa A osas jäeti aloiin ja kumariin nende ainete nimekirja, mis ei tohi selliste ainetena toidus esineda, nagu on juba märgitud kehtivates õigusaktides. Teaduslikud uuringud aloiini võimaliku kantserogeensuse kohta kestavad veel; kumariini puhul tuntakse muret, et kokkupuude selle ainega võib lõhna- ja maitseomadustega toidu koostisosade (kaneel) kaudu olla juba liiga kõrge. III lisa B osa: - Proportsionaalsuse huvides selgitatakse pealkirjas, et maksimaalseid piirmäärasid ei kohaldata liittoitude suhtes, mida valmistatakse ja tarbitakse samas asukohas (restoranid) ning millele ei ole lisatud lõhna- ja maitseaineid ning ainsad lisatud toidu koostisosad, millel on lõhna- ja maitseomadused, on vürtsid ja maitsetaimed. - Teatavate toidukategooriate jaoks viidi sisse kumariini maksimaalsed piirmäärad . - Teukriin A maksimaalset piirmäära alkohoolsetes jookides tõsteti 2 mg-lt kg kohta 5 mg-ni kg kohta mõrumaitselistes piiritusjookides ja mõrumaitselistes liköörides. See muudatus viidi sisse Itaalia palvel, kes tundis muret mõnede Itaalia kohalike traditsiooniliste jookide pärast, mida vastasel juhul ei oleks saanud turule jätta. Komisjon nõustub selle muudatusega, kuna piiritusjookidel on piiratud mõju teukriin A-ga kokkupuutumisel. Ühis e seisukoha vastuvõtmisel ette tulnud suuremad probleemid Direktiivis 88/388/EMÜ on sätestatud kumariini maksimaalsed piirmäärad toiduainetes. Komisjon ei jätnud kavandatavasse uude määrusesse kumariini maksimaalseid piirmääri, kuna Euroopa Toiduohutusamet (EFSA) järeldas oma 6. oktoobri 2004. aasta arvamuses, et kõnealuse aine tarbimine võrreldes lubatud päevase kogusega ei põhjusta probleeme. Uued analüütilised andmed Saksamaalt näitasid, et tegelik kumariini tase teatavates kaneeli sisaldavates toiduainetes on palju kõrgem kui kehtestatud piirmäärad ning et tõenäoliselt ületab see lubatud päevast kogust. Seetõttu nõudis Saksamaa, et maksimaalsed tasemed uuesti kehtestataks. Liikmesriigid olid taaskehtestamisega nõus. Siiski tekkis suurem probleem traditsiooniliste kaneeli sisaldavate toodetega, mida liiga ranged piirmäärad oleksid võinud mõjutada. Komisjon korraldas liikmesriikide ekspertide ja huvirühmadega kaks tehnilist kohtumist ning nende konsultatsioonide tagajärjel määrati võimalikud maksimaalsed piirmäärad. Sellest ajast kui EFSA oma arvamuse 2004. aasta oktoobris vastu võttis on kättesaadavaks tehtud täiendavat teaduslikku teavet, mille alusel on soovitav päevane lubatud kogus uuesti üle vaadata. Seetõttu palus komisjon EFSAl seda teavet hinnata. EFSA täiendava hindamise järeldus peaks valmima 2008. aasta mais. Vahepealseks ajaks on nõukogu vastu võtnud kumariini maksimaalsed piirmäärad, mis nende järelduste ilmumise järel üle vaadatakse, ning seetõttu on ettevalmistatud nõukogu ja komisjoni ühisavaldus. JÄRELDUSED / ÜLDISED MÄRKUSED SEOSES ÜHISE SEISUKOHAGA Komisjon on seisukohal, et ühises seisukohas kajastuvad täielikult nii komisjoni algse ettepaneku põhielemendid kui ka Euroopa Parlamendis esimesel lugemisel tehtud muudatuste põhimõtted. Seetõttu toetab komisjon nõukogus ühehäälselt vastu võetud ühist seisukohta. DEKLARATSIOON Pärast kumariiniga seotud arutelu (vt 3.4) lisati ühisele seisukohale järgmine ühisavaldus. Nõukogu ja komisjon kohustuvad III lisa B osas sätestatud kumariini maksimaalsed piirmäärad läbi vaatama nii pea kui saab kättesaadavaks Euroopa Toiduohutusameti soovitus (seda on oodata 2008. aasta esimesel poolel). Sellel eesmärgil kutsub nõukogu komisjoni Toiduohutusameti soovituse avaldamise järel viivitamatult kokku kutsuma kohtumise ekspertidega, et seda küsimust tehnilisest küljest uurida.