This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52007PC0695
Communication from the Commission to the European Parliament pursuant to the second subparagraph of Article 251 (2) of the EC Treaty concerning the common position of the Council on the adoption of a Directive of the European Parliament and of the Council amending Directive 97/67/EC concerning the full accomplishment of the internal market of Community postal services
Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile EÜ asutamislepingu artikli 251 lõike 2 teise lõigu alusel nõukogu ühise seisukoha kohta, mis käsitleb Euroopa parlamendi ja Nõukogu direktiivi (millega muudetakse direktiivi 97/67/EÜ ühenduse postiteenuste siseturu arengut ja teenuse kvaliteedi parandamist käsitlevate ühiseeskirjade kohta) vastuvõtmist
Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile EÜ asutamislepingu artikli 251 lõike 2 teise lõigu alusel nõukogu ühise seisukoha kohta, mis käsitleb Euroopa parlamendi ja Nõukogu direktiivi (millega muudetakse direktiivi 97/67/EÜ ühenduse postiteenuste siseturu arengut ja teenuse kvaliteedi parandamist käsitlevate ühiseeskirjade kohta) vastuvõtmist
/* KOM/2007/0695 lõplik - COD 2006/0196 */
Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile EÜ asutamislepingu artikli 251 lõike 2 teise lõigu alusel nõukogu ühise seisukoha kohta, mis käsitleb Euroopa parlamendi ja Nõukogu direktiivi (millega muudetakse direktiivi 97/67/EÜ ühenduse postiteenuste siseturu arengut ja teenuse kvaliteedi parandamist käsitlevate ühiseeskirjade kohta) vastuvõtmist /* KOM/2007/0695 lõplik - COD 2006/0196 */
[pic] | EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON | Brüssel 9.11.2007 KOM(2007) 695 lõplik 2006/0196 (COD) KOMISJONI TEATIS EUROOPA PARLAMENDILE EÜ asutamislepingu artikli 251 lõike 2 teise lõigu alusel nõukogu ühise seisukoha kohta, mis käsitleb Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (millega muudetakse direktiivi 97/67/EÜ ühenduse postiteenuste siseturu arengut ja teenuse kvaliteedi parandamist käsitlevate ühiseeskirjade kohta) vastuvõtmist 2006/0196 (COD) KOMISJONI TEATIS EUROOPA PARLAMENDILE EÜ asutamislepingu artikli 251 lõike 2 teise lõigu alusel nõukogu ühise seisukoha kohta, mis käsitleb Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (millega muudetakse direktiivi 97/67/EÜ ühenduse postiteenuste siseturu arengut ja teenuse kvaliteedi parandamist käsitlevate ühiseeskirjade kohta) vastuvõtmist 1 - TAUST Euroopa Parlamendile ja nõukogule ettepaneku edastamise kuupäev: (dokument KOM(2006)594 (lõplik) – 2006/0196 (COD)) | 19. oktoober 2006 | Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamuse kuupäev: | 26. aprill 2007 | Regioonide Komitee arvamuse kuupäev: | 6. juuni 2007 | Euroopa Parlamendi arvamuse kuupäev (esimene lugemine): | 11. juuli 2007 | Ühise seisukoha vastuvõtmise kuupäev: | 8. november 2007 | 2 - KOMISJONI ETTEPANEKU EESMÄRK Rajada ühenduse postiteenuste siseturg, kõrvaldades reserveeritud ala kõigis liikmesriikides, kinnitada universaalteenuste reguleerimisala ja nõuded, tugevdada tarbijaõigusi ja ajakohastada liikmesriikide reguleerivate asutuste ülesandeid, pakkuda meetmed, mida liikmesriigid saavad võtta universaalteenuste tagamiseks ning vajaduse korral nende rahastamiseks. 3 - MÄRKUSED ÜHISE SEISUKOHA KOHTA 3.1 Üldmärkused Komisjon toetab ühist seisukohta, mis võeti kvalifitseeritud häälteenamusega vastu 8. novembril 2007. Ühise seisukohaga esitatud muudatustes, milles võetakse arvesse Euroopa Parlamendis esimesel lugemisel tehtud muudatusi, käsitletakse eelkõige muutva direktiivi rakendamise tähtaega (31. detsember 2010), mõnede liikmesriikide võimalust lükata turu täielikku avamist edasi kuni kahe aasta võrra ning ajutist vastastikkuse klauslit, mida kohaldatakse kõnealust üleminekuperioodi kasutatavate liikmesriikide suhtes. Lisaks võetakse üle Euroopa Parlamendis esimesel lugemisel käsitletud oluline küsimus ning lisatakse direktiivi uus I lisa („Universaalteenuse võimalike netokulude arvutamise juhised”). 3.2 Parlamendi muudatused, mis on kaasatud ühisesse seisukohta Ühisesse seisukohta on kaasatud peaaegu kõik parlamendis esimesel lugemisel tehtud muudatused. Muudatustes käsitletakse järgmisi sätteid: põhjendused 4, 5, 7, 9, 11, 13, 14, 15, 16, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 26, 31, 32, 34, 39, 41, 42, 46, 53, 54, 55 ja artiklid 2, 6, 9, 12, 14, 19, 22a, 23, 23a. Komisjon toetab ühises seisukohas eespool nimetatud sätetes tehtud muudatusi, kuna need vastavad komisjoni ettepanekule ja on kooskõlas ühenduse õigustikuga ning/või on osa institutsioonidevahelisest üldisest poliitilisest kokkuleppest. Euroopa Parlamendi muudatused seoses põhjendusega 27 kajastuvad komisjoni avalduses (lisatud käesolevale teatisele) ja on sisuliselt kooskõlas ühenduse õigustikuga. 3.3 Ümbersõnastatud ja uued sätted Selguse huvides on mõned sätted ühises seisukohas ümber sõnastatud või sinna lisatud. Kõnealustes sätetes käsitletakse põhjendusi 17, 27, 28, 30, 35, 36, 38, 44, 50, 51, artikleid 1, 3, 4, 7, 9 ja I lisa. Kõnealused sätted on kooskõlas Euroopa Parlamendi muudatustega või neid võib käsitada Euroopa Parlamendi nõudeid kajastavana, nt I lisa seoses artikliga 23a (muudatus 58). Muutva direktiivi artiklid 2 ja 3 on üldise poliitilise kokkuleppe lahutamatu osa ning võtavad üle Euroopa Parlamendis esimesel lugemisel tehtud vastavate muudatuste sisu. Komisjon kiidab heaks kõik eespool nimetatud sätted. Kõnealused sätted on kooskõlas Euroopa Parlamendi muudatustega, parandavad ja selgitavad direktiivi teksti ning/või on osa institutsioonidevahelisest üldisest poliitilisest kokkuleppest. Komisjon avaldab kahetsust, et vastavustabelite küsimuses ei jõudnud komisjon ja Euroopa Parlament ühisele seisukohale (vt ka põhjendus 60). Komisjon leiab, et vastavustabelite esitamine vastab parema õigusliku reguleerimise põhimõttele ning suurendab liikmesriikide ja ühenduse õigusaktide vastavust. Sellest tulenevalt teeb komisjon kõnealuses küsimuses avalduse, mis on lisatud käesolevale teatisele. 4 - KOKKUVÕTE Komisjon on seisukohal, et ühises seisukohas kajastuvad täielikult nii komisjoni algse ettepaneku kui ka Euroopa Parlamendis esimesel lugemisel tehtud muudatuste põhielemendid. Seepärast toetab komisjon nõukogus kvalifitseeritud häälteenamusega vastu võetud ühist seisukohta. Lisa Komisjoni avaldus põhjenduse 27 kohta Komisjon kinnitab, et vastavalt direktiivi 97/67/EÜ põhjendusele 18 ja Euroopa Kohtu järjekindlale praktikale (nt kohtuasi C-320/91 [Corbeau]) tuleb kiirposti- ja kulleriteenuseid käsitada eriteenustena, mis erinevad oluliselt universaalsetest postiteenustest. Komisjoni avaldus põhjenduse 60 ja artikli 2 kohta Komisjon tuletab meelde oma seisukohta, mille kohaselt peavad liikmesriigid koostama vastavustabelid liikmesriikides võetud ülevõtmismeetmete ja kõnealuse direktiivi vastavuse kohta, et kaitsta kodanike huvisid, soodustada paremat õiguslikku reguleerimist ja läbipaistvust ning lihtsustada liikmesriikide ja ühenduse õigusaktide vastavuse kontrolli. Sel juhul ei takista komisjon kokkuleppele jõudmist nõukogus, et viia edukalt lõpule kõnealune institutsioonidevaheline menetlus. Samas loodab komisjon, et kõnealust horisontaalküsimust käsitlevad ühenduse institutsioonid ühiselt.