Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52006XC1013(12)

    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2006 . aasta määruse (EÜ) nr 562/2006 (millega kehtestatakse isikute üle piiri liikumist reguleerivad ühenduse eeskirjad (Schengeni piirieeskirjad)) artikli 2 lõikes 15 nimetatud elamislubade loetelu

    ELT C 247, 13.10.2006, p. 1–16 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    13.10.2006   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    C 247/1


    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2006. aasta määruse (EÜ) nr 562/2006 (millega kehtestatakse isikute üle piiri liikumist reguleerivad ühenduse eeskirjad (Schengeni piirieeskirjad)) artikli 2 lõikes 15 nimetatud elamislubade loetelu

    (2006/C 247/01)

    BELGIA

    Carte d'identité d'étranger

    Identiteitskaart voor vreemdelingen

    Personalausweis für Ausländer

    (välismaalase isikutunnistus)

    Certificat d'inscription au registre des étrangers

    Bewijs van inschrijving in het vreemdelingenregister

    Bescheinigung der Eintragung im Ausländer-register

    Certificato d'iscrizione nel registro degli stranieri

    (tõend välismaalaste registrisse kandmise kohta)

    Välisministeeriumi väljastatavad erielamisload:

    Carte d'identité diplomatique

    Diplomatieke identiteitskaart

    Diplomatischer Personalausweis

    (diplomaadi isikutunnistus)

    Carte d'identité consulaire

    Consulaire identiteitskaart

    Konsularer Personalausweis

    (konsulaaresindaja isikutunnistus)

    Carte d'identité spéciale – couleur bleue

    Bijzondere identiteitskaart – blauw

    Besonderer Personalausweis – blau

    (spetsiaalne isikutunnistus – sinine)

    Carte d'identité spéciale – couleur rouge

    Bijzondere identiteitskaart – rood

    Besonderer Personalausweis – rot

    (spetsiaalne isikutunnistus – punane)

    Pièce d'identité pour enfant d'étranger privilégié

    (Certificat d'identité pour les enfants âgés de moins de cinq ans des étrangers privilégiés titulaires d'une carte d'identité diplomatique, d'une carte d'identité consulaire, d'une carte d'identité spéciale – couleur bleue ou d'une carte d'identité spéciale – couleur rouge)

    Identiteitsbewijs voor een kind van een bevoorrecht vreemdeling

    (Identiteitsbewijs voor kinderen, die de leeftijd van vijf jaar nog niet hebben bereikt, van een bevoorrecht vreemdeling dewelke houder is van een diplomatieke identiteitskaart, consulaire identiteitskaart, bijzondere identiteitskaart – blauw of bijzondere identiteitskaart– rood)

    Identitätsdokument für ein Kind eines bevorrechtigten Ausländers

    (Identitätsnachweis für Kinder unter fünf Jahren, für privilegierte Ausländer, die Inhaber eines diplomatischen Personalausweises, eines konsularischen Personalausweises, eines besonderen Personalausweises – blau – oder eines besonderen Personalausweises – rot – sind)

    Isikut tõendav dokument privilegeeritud välismaalase lapsele

    (isikutunnistus välismaalase alla viieaastasele lapsele, kui lapse vanem on diplomaadi isikutunnistuse, konsulaaresindaja isikutunnistuse, spetsiaalse sinise isikutunnistuse või spetsiaalse punase isikutunnistuse omanik)

    Certificat, d'identité pour enfant âgé de moins de 12 ans

    (Certificat d'identité avec photographie délivré par une administration communale belge à un enfant de moins de douze ans)

    Bewijs, van identiteit voor een kind van minder dan 12 jaar

    (Door een Belgisch gemeentebestuur aan een kind beneden de 12 jaar afgegeven identiteitsbewijs met foto)

    Ausweis für ein Kind unter 12 Jahren

    (Von einer belgischen Gemeindeverwaltung einem Kind unter dem 12. Lebensjahr ausgestellter Personalausweis mit Lichtbild)

    Alla 12aastase lapse isikutunnistus (Belgia omavalitsusüksuste väljastatav fotoga isikutunnistus alla 12aastasele lapsele)

    Liste des personnes participant à un voyage scolaire à l'intérieur de l'Union européenne

    Reizigerslijst voor schoolreizen binnen de Europese Unie

    Liste der Reisenden für Schülerreisen innerhalb der Europäischen Union

    Euroopa Liidus kooliekskursioonil osalevate isikute nimekiri

    TŠEHHI VABARIIK

    Povolení k pobytu (štítek v pasu)

    (elamisluba) (kleebis passis)

    Průkaz o povolení pobytu pro cizince (zelené provedení)

    (välismaalase elamisloa tõend) (roheline raamatuke)

    Průkaz o povolení pobytu pro státního příslušníka členského státu Evropských společenství (fialové provedení)

    (Euroopa ühenduste liikmesriigi kodaniku elamisloa tõend) (lilla raamatuke)

    Cestovní doklad – Úmluva z 28. července 1951) vydávaný azylantům (modré provedení)

    (reisidokument – 28. juuli 1951. aasta konventsioon) (sinine raamatuke)

    Průkaz o povolení k trvalému pobytu občana EU (dark violet booklet)

    (Euroopa Liidu kodaniku elamisloa tõend) (tumelilla raamatuke)

    Průkaz o povolení k trvalému pobytu rodinní příslušníci občana EU (dark green booklet)

    (Euroopa Liidu kodaniku perekonnaliikme elamisloa tõend) (tumeroheline raamatuke)

    TAANI

    Elamisload

    EF/EØ – opholdskort (ELi/EMPi elamisluba) (kaardi pealkiri)

    Kort A. Tidsbegrænset EF/EØS-opholdsbevis (anvendes til EF/EØS-statsborgere)

    (Kaart A. ELi/EMPi kodaniku tähtajaline ELi/EMPi elamisluba)

    Kort B. Tidsubegrænset EP/EØS-opholdsbevis (anvendes til EF/EØS-statsborgere)

    (Kaart B. ELi/EMPi kodaniku piiramatu kehtivusega ELi/EMPi elamisluba)

    Kort K. Tidsbegrænset opholdstilladelse til tredjelandsstatsborgere, der meddeles opholdstilladelse efter ER/EØS-reglerne)

    (Kaart K. ELi/EMPi eeskirjadele vastavat elamisluba omava kolmanda riigi kodaniku tähtajaline elamisluba)

    Kort L. Tidsubegrænset opholdstilladelse til tredjelandsstatsborgere, der meddeles opholdstilladelse efter ER/EØS-reglerne)

    (Kaart L. ELi/EMPi eeskirjadele vastavat elamisluba omava kolmanda riigi kodaniku piiramatu kehtivusega elamisluba)

    Elamisload (kaardi pealkiri)

    Kort C. Tidsbegrænset opholdstilladelse til udlændinge, der er fritaget for arbejdstilladelse

    (Kaart C. Tähtajaline elamisluba välismaalasele, kellelt ei nõuta tööluba)

    Kort D. Tidsubegrænset opholdstilladelse til udlændinge, der er fritaget for arbejdstilladelse

    (Kaart D. Piiramatu kehtivusega elamisluba välismaalasele, kellelt ei nõuta tööluba)

    Kort E. Tidsbegrænset opholdstilladelse til udlændinge, der ikke har ret til arbejde

    (Kaart E. Töötamisõiguseta välismaalase tähtajaline elamisluba)

    Kort F. Tidsbegrænset opholdstilladelse til flygtninge – er fritaget for arbejdstilladelse

    (Kaart F. Pagulase tähtajaline elamisluba – tööluba ei nõuta)

    Kort G. Tidsbegrænset opholdstilladelse til EF/EØS – stats borgere, som har andet opholdsgrundlag end efter EF-reglerne – er fritaget for arbejdstilladelse

    (Kaart G. Tähtajaline elamisluba ELi/EMPi kodanikule, kelle elamisõigus põhineb muul alusel, kui ELi eeskirjad – tööluba ei nõuta)

    Kort H. Tidsubegrænset opholdstilladelse til EF/EØS – stats borgere, som har andet opholdsgrundlag end efter EF-reglerne – er fritaget for arbejdstilladelse

    (Kaart H. Piiramatu kehtivusega elamisluba ELi/EMPi kodanikule, kelle elamisõigus põhineb muul alusel, kui ELi eeskirjad – tööluba ei nõuta)

    Kort J. Tidsbegrænset opholds- og arbejdstilladelse til udlændinge

    (Kaart J. Välismaalase tähtajaline elamis- ja tööluba)

    Alates 1998. aasta 14. septembrist väljastab Taani uusi elamislube krediitkaardi vormis.

    Samas on osaliselt käibel ka kehtivad B, D ja H-liiki elamisload, mis väljastati teisel kujul. Need kaardid on valmistatud lamineeritud paberist, mõõtudega ligikaudu 9 cm × 13 cm ning neil on valge Taani vapimuster. B-kaardi taust on beež, C-kaardi taust on heleroosa ning H-kaardi taust helelilla.

    Passidesse kantavad kleebised, mis sisaldavad järgmist teksti:

    Sticker B. Tidsbegrænset opholdstilladelse til udlændinge, der ikke har ret til arbejde

    (Kleebis B. Töötamisõiguseta välismaalase tähtajaline elamisluba)

    Sticker C. Tidsbegrænset opholds- og arbejdstilladelse

    (Kleebis C. Tähtajaline elamis- ja tööluba)

    Sticker D. Medfølgende slægtninge (opholdstilladelse til børn, der er optaget i forældres pas)

    (Kleebis D. Kaasas olevad sugulased (vanemate passi kandmata lapse elamisluba))

    Sticker H. Tidsbegrænset opholdstilladelse til udlændinge, der er fritaget for arbjdstilladelse

    (Kleebis H. Tähtajaline elamisluba välismaalasele, kellelt ei nõuta tööluba)

    Kleebised, mida väljastab välisministeerium:

    Sticker E – Diplomatisk visering

    (Kleebis E – diplomaadi viisa) – antakse diplomaatilistesse nimekirjadesse kantud diplomaatidele ja nende perekonnaliikmetele ning Taanis asuvate rahvusvaheliste organisatsioonide samaväärse positsiooniga töötajatele. Kehtib elamisloana ja lubab mitu korda siseneda, seni kuni asjaomane isik on kantud Kopenhaageni diplomaatilisse nimekirja.

    Sticker F – Opholdstilladelse

    (Kleebis F – elamisluba) – antakse välisriigi välisministeeriumi lähetatud tehnilisele ja halduspersonalile ning nende perekonnaliikmetele, samuti diplomaatide koduabilistele, kellel on teenistuspass. Selline kleebis antakse ka Taanis asuvate rahvusvaheliste organisatsioonide samaväärse positsiooniga töötajatele. Kehtib elamisloana ja lubab tööülesannete täitmise ajal mitu korda siseneda.

    Sticker S (i kombination med sticker E eller F)

    (Kleebis S (koos kleebisega E või F)

    Elamisluba kaasas olevatele lähisugulastele, kes on kantud passi.

    Välisdiplomaatidele, tehnilisele ja halduspersonalile, koduabilistele jt välisministeeriumi poolt väljastatud isikutunnistused ei anna nende omanikele siiski õigust riiki viisavabalt siseneda, sest sellised isikutunnistused ei tõenda elamisloa olemasolu Taanis.

    Muud dokumendid:

    Euroopa Liidus kooliekskursioonil osalevate isikute nimekiri

    Tagasipöördumisluba viisakleebise kujul, riikliku koodiga D

    SAKSAMAA

    I.   Üldosa

    Aufenthaltserlaubnis

    (elamisluba)

    Niederlassungserlaubnis

    (elama asumise luba)

    Aufenthaltserlaubnis – EU für Familienangehörige von Staatsangehörigen eines Mitgliedstaates der Europäischen Union oder eines EWR-Staates, die nicht Staatsangehörige eines Mitgliedstaates der EU oder des EWR sind

    (elamisluba ELi või EMPi liikmesriigi kodaniku perekonnaliikmetele, kes ei ole ELi või EMPi liikmesriigi kodanikud)

    Fiktionsbescheinigung

    (viibimisluba kuni otsuseni elamisloa väljastamise või pikendamise üle), milles tehakse linnuke lk 3 olevasse kolmandasse kastikesse “elamisluba jääb kehtima vastavalt (elamisloa seaduse § 81 lõige 4)”. Riiki sisenemine on lubatud üksnes seoses elamisloa või viisa aegumisega. Linnukese tegemine esimesse ja teise kastikesse ei võimalda selgelt viisavaba riiki sisenemist.

    Aufenthaltserlaubnis für Staatsangehörige der Schweizerischen Eidgenossenschaft und ihre Familienangehörigen, die nicht Staatsangehörige der Schweizerischen Eidgenossenschaft sind

    (elamisluba Šveitsi kodanikele ja nende perekonnaliikmetele, kes ei ole Šveitsi kodanikud)

    Järgmised, enne 1. jaanuari 2005 väljastatud load annavad samuti õiguse viisata sissesõiduks:

    Aufenthaltserlaubnis für Angehörige eines Mitgliedstaates der EWG

    (EÜ liikmesriikide kodaniku elamisluba)

    Aufenthaltsberechtigung für die Bundesrepublik Deutschland

    (Saksamaa Liitvabariigi tähtajatu elamisluba)

    Aufenthaltsbewilligung für die Bundesrepublik Deutschland

    (Saksamaa Liitvabariigi erielamisluba)

    Aufenthaltsbefugnis für die Bundesrepublik Deutschland

    (erakorraline luba Saksamaa Liitvabariigis elamiseks)

    Need elamisload annavad õiguse viisata sissesõiduks üksnes juhul, kui need on lisatud passi või välja antud eraldi loana, mis kehtib koos passiga. Sellised load ei anna õigust viisata sissesõiduks, kui need on välja antud siseriikliku isikut tõendava dokumendina isikutunnistuse asemel.

    Samuti ei anna viisata sissesõiduõigust dokumendid “Aussetzung der Abschiebung (Duldung)” (väljasaatmiskorralduse edasilükkamine) ja “Aufenthaltsgestattung für Asylbewerber” (varjupaigataotleja tähtajaline elamisluba).

    II.   Diplomaatiliste esinduste liikmete isikut tõendavad dokumendid

    Isikut tõendava dokumendiga seotud eelisõigused on ära toodud iga dokumendi tagaküljel.

    Diplomaatidele ja nende perekonnaliikmetele väljastatavad isikut tõendavad dokumendid:

    Dokumendi tagaküljel on märge “D”:

    välisdiplomaatide isikut tõendavad dokumendid:

    Diplomatenausweis

    (diplomaatiline isikutunnistus) (1999 – 31. juuli 2003)

    Protokollausweis für Diplomaten

    (diplomaadi protokollitunnistus) (alates 1. augustist 2003)

    tasustatavat eratööd tegevate perekonnaliikmete diplomaatilised isikutunnistused:

    Diplomatenausweis “A”

    (diplomaatiline isikutunnistus “A”) (1999 – 31. juuli 2003)

    Protokollausweis für Diplomaten “A”

    (diplomaadi protokollitunnistus “A”) (alates 1. augustist 2003)

    Saksamaa kodanikest diplomaatide või alaliselt Saksamaal elavate diplomaatide diplomaatilised isikut tõendavad dokumendid

    Diplomatenausweis Art. 38 WÜD

    (diplomaatiline isikutunnistus vastavalt diplomaatiliste suhete Viini konventsiooni artiklile 38) (1999 – 31. juuli 2003)

    Protokollausweis für Diplomaten Art. 38 I WÜD

    (diplomaadi protokollitunnistus vastavalt diplomaatiliste suhete Viini konventsiooni artikli 38 lõikele 1) (alates 1. augustist 2003)

    Haldus- või tehnilistele töötajatele ning nende perekonnaliikmetele väljastatavad isikut tõendavad dokumendid:

    Dokumendi tagaküljele on märgitud “VB”:

    välisriigi tehnilise või halduspersonali protokollitunnistus:

    Protokollausweis für Verwaltungspersonal

    (halduspersonali protokollitunnistus) (alates 1999. aastast)

    tehnilise ja halduspersonali tasustatavat eratööd tegeva perekonnaliikme protokollitunnistus:

    Protokollausweis für Verwaltungspersonal “A”

    (halduspersonali protokollitunnistus “A”) (alates 1. augustist 2003)

    Saksamaa kodanikest või alaliselt Saksamaal elavate tehnilise ja halduspersonali liikmete protokollitunnistused:

    Protokollausweis für Mitglieder VB Art. 38 2 WÜD

    (halduspersonali protokollitunnistus vastavalt diplomaatiliste suhete Viini konventsiooni artikli 38 lõikele 2) (alates 1. augustist 2003)

    Teenindavale personalile ja nende perekonnaliikmetele väljastatavad isikut tõendavad dokumendid:

    Dokumendi tagaküljele on märgitud “DP”:

    Protokollausweis für dienstliches Hauspersonal

    (teenindava personali protokollitunnistus) (alates aastast 1999)

    Kohalikele töötajatele ja nende perekonnaliikmetele väljastatavad isikut tõendavad dokumendid:

    Dokumendi tagaküljele on märgitud “OK”

    Protokollausweis für Ortskräfte

    (kohaliku töötaja protokollitunnistus) (alates aastast 1999)

    Erateenistusse palgatud koduabiliste isikut tõendavad dokumendid:

    Dokumendi tagaküljele on märgitud “PP”:

    Protokollausweis für privates Hauspersonal

    (erateenistusse palgatud koduabilise protokollitunnistus) (alates aastast 1999)

    III.   Konsulaaresinduste töötajate isikut tõendavad dokumendid:

    Isikut tõendava dokumendiga seotud eelisõigused on ära toodud iga dokumendi tagaküljel.

    Konsulaartöötajatele väljastatavad isikut tõendavad dokumendid:

    Dokumendi tagaküljele on märgitud “K”:

    välisriikide konsulaartöötajate isikut tõendavad dokumendid:

    Ausweis für Konsularbeamte

    (konsulaartöötaja isikutunnistus) (1999 – 31. juuli 2003)

    Protokollausweis für Konsularbeamte

    (konsulaartöötaja protokollitunnistus) (alates 1. augustist 2003)

    konsulaartöötajate tasustatavat eratööd tegevate perekonnaliikmete isikut tõendavad dokumendid:

    Ausweis für Konsularbeamte “A”

    (konsulaartöötaja isikutunnistus “A”) (1999 – 31. juuli 2003)

    Saksamaa kodanikest või alaliselt Saksamaal elavate konsulaartöötajate isikut tõendavad dokumendid:

    Ausweis für Konsularbeamte “Art. 71 WÜK”

    (konsulaartöötaja isikutunnistus vastavalt konsulaarsuhete Viini konventsiooni artiklile 71) (1999 – 31. juuli 2003)

    Protokollausweis für Konsularbeamte “Art. 71 I WÜK”

    (konsulaartöötaja protokollitunnistus vastavalt konsulaarsuhete Viini konventsiooni artikli 71 lõikele 1) (alates 1. augustist 2003)

    Konsulaaresinduste tehnilisele ja halduspersonalile väljastatavad isikut tõendavad dokumendid:

    Dokumendi tagaküljele on märgitud “VK”:

    välisriigi tehnilise või halduspersonali protokollitunnistus:

    Protokollausweis für Verwaltungspersonal

    (halduspersonali protokollitunnistus) (alates aastast 1999)

    tehnilise ja halduspersonali tasustatavat eratööd tegevate perekonnaliikmete protokollitunnistused:

    Protokollausweis für Verwaltungspersonal “A”

    (halduspersonali protokollitunnistus “A”) (1999 – 31. juuli 2003)

    Saksamaa kodanikest või alaliselt Saksamaal elavate tehnilise ja halduspersonali protokollitunnistused:

    Ausweis für Verwaltungspersonal “Art. 71 WÜK”

    (halduspersonali isikutunnistus vastavalt konsulaarsuhete Viini konventsiooni artiklile 71) (1999 – 31. juuli 2003)

    Protokollausweis für Mitglieder VK Art. 71 II WÜK

    (halduspersonali protokollitunnistus vastavalt konsulaarsuhete Viini konventsiooni artikli 71 lõikele 2) (alates 1. augustist 2003)

    Konsulaaresinduste teenindavale personalile väljastatavad isikut tõendavad dokumendid:

    Dokumendi tagaküljele on märgitud “DH”:

    Protokollausweis für dienstliches Hauspersonal

    (teenindava personali protokollitunnistus) (alates aastast 1999)

    Konsulaartöötajate, tehnilise ja halduspersonali ning teenindava personali perekonnaliikmetele väljastatavad isikut tõendavad dokumendid:

    Dokumendi tagaküljele on märgitud “KF”:

    Protokollausweis f. Familienangehörige (Konsulat)

    (perekonnaliikmete (konsulaat) protokollitunnistus)

    Seda uut liiki isikut tõendavat dokumenti on välja antud alates 1. augustist 2003. Kuni selle ajani anti konsulaartöötajate, tehnilise ja halduspersonali ning teenindava personali perekonnaliikmetele sama liiki isikut tõendavad dokumendid nagu konsulaartöötajatelegi, välja arvatud juhul, kui neile oli tasustatava töö tegemise tõttu juba antud üks eespool nimetatud A-klassi isikut tõendavatest dokumentidest.

    Konsulaaresindustes töötavatele kohalikele töötajatele väljastatavad isikut tõendavad dokumendid:

    Dokumendi tagaküljele on märgitud “OK”:

    Protokollausweis für Ortskräfte

    (kohaliku töötaja protokollitunnistus) (alates aastast 1999)

    Konsulaaresindustes töötavatele erateenistusse palgatud koduabilistele väljastatavad isikut tõendavad dokumendid:

    Dokumendi tagaküljele on märgitud “PP”:

    Protokollausweis für privates Hauspersonal

    (erateenistusse palgatud koduabilise protokollitunnistus) (alates aastast 1999)

    IV.   Isikut tõendavad eridokumendid

    Rahvusvaheliste organisatsioonide töötajatele ja nende perekonnaliikmetele väljastatavad isikut tõendavad dokumendid:

    Dokumendi tagaküljele on märgitud “IO”:

    Sonderausweis “IO”

    (eridokument “IO”) (alates aastast 1999)

    Märkus: rahvusvaheliste organisatsioonide juhtidele ja nende perekonnaliikmetele antakse isikut tõendavad dokumendid, millele on märgitud täht “D”; rahvusvaheliste organisatsioonide töötajate erateenistusse palgatud koduabilistele antakse isikut tõendavad dokumendid, millele on märgitud tähed “PP”.

    Leibkonnaliikmetele vastavalt elamisloa eeskirjade artikli 27 lõike 1 punktile 5 väljastatavad isikut tõendavad dokumendid:

    Dokumendi tagaküljele on märgitud “S”:

    Sonderausweis “S”

    (spetsiaalne isikutunnistus “S”) (alates 1. jaanuarist 2005)

    V.   Euroopa Liidus kooliekskursioonil osalevate isikute nimekiri

    EESTI

    Elamisloa kleebisel võivad olla järgmised märkused:

    tähtajaline elamisluba,

    alaline elamisluba,

    pikaajaline ELi elanik.

    1. juunil 2006 jõustuvad välismaalaste seaduse vastavad muudatused. Nende muudatuste kohaselt hakatakse alaliste elamislubade asemel Eestis välja andma pikaajalisi elamislubasid. Kõik välismaalased, kellel on alalised elamisload, saavad automaatselt pikaajalised elamisload.

    Seega võivad elamisload olla:

    ajutised (kehtivusaeg kuni viis aastat) või

    pikaajalised.

    KREEKA

    1.

    Άδεια παραμονής αλλοδαπού (ενιαίου τύπου)

    Välismaalase elamisluba (ühtne vorm)

    [Selle dokumendi kehtivusaeg on alates kuuest kuust kuni määramata tähtajani. See väljastatakse kõigile Kreekas seaduslikult elavatele välismaalastele.]

    Eespool nimetatud elamisluba kantakse reisidokumenti, mida Kreeka on tunnustanud. Kui kolmanda riigi kodanikul ei ole reisidokumenti, mida Kreeka tunnustaks, kannab pädev Kreeka asutus ühtse vormiga elamisloa selleks ettenähtud blanketile. Kõnealuse eriblanketi väljastavad Kreeka ametiasutused määruse (EÜ) nr 333/2002 artikli 7 alusel, sellele on kantud samas määruses sätestatud turvaelemendid ning kolm vertikaalset triipu (oranž-roheline-oranž) ning dokumendi nimetus: “Φύλλο επί του οποίου τίθεται άδεια διαμονής” [elamisloa vormistamise blankett].

    2.

    Άδεια παραμονής αλλοδαπού (χρώμα μπεζ-κίτρινο) (1)

    (välismaalase elamisluba) (beežikaskollane)

    [See dokument väljastati kõigile Kreekas seaduslikult elavatele välismaalastele. Luba kehtib alates ühest aastast kuni määramata ajani.]

    3.

    Άδεια παραμονής αλλοδαπού (χρώμα λευκό) (2)

    (välismaalase elamisluba) (valge)

    [See dokument väljastati Kreeka kodanikega abielus olevatele välismaalastele. Luba kehtib viis aastat.]

    4.

    Άδεια παραμονής αλλοδαπού (βιβλιάριο χρώματος λευκού) (3)

    (välismaalase elamisluba) (valge raamatuke)

    [See dokument väljastati 1951. aasta Genfi konventsiooni alusel pagulaseks tunnistatud isikutele.]

    5.

    Δελτίο ταυτότητας αλλοδαπού (χρώμα πράσινο) (4)

    (välismaalase isikutunnistus) (roheline)

    [See dokument väljastatakse ainult Kreeka päritolu välismaalastele; see kehtib kas kaks või viis aastat.]

    6.

    Ειδικό δελτίο ταυτότητας ομογενούς (χρώμα μπεζ) (4)

    (spetsiaalne isikutunnistus Kreeka päritolu välismaalastele) (beež)

    [See dokument väljastatakse Kreeka päritolu Albaania kodanikele ning selle kehtivusaeg on kolm aastat. Kõnealune isikutunnistus antakse ka sellise isiku abikaasale, olenemata tema kodakondsusest, samuti nende lastele, kui on olemas perekondlikke sidemeid tõendavad ametlikud dokumendid.]

    7.

    Ειδικό δελτίο ταυτότητας ομογενούς (χρώμα ροζ) (4)

    (spetsiaalne isikutunnistus Kreeka päritolu välismaalastele) (roosa)

    [See dokument väljastatakse Kreeka päritolu välismaalastele, kes on pärit endisest NSV Liidust. Selle kehtivusaeg ei ole piiratud.]

    8.

    Ειδικές Ταυτότητες της Διεύθυνσης Εθιμοτυπίας του Υπουργείου Εξωτερικών

    (spetsiaalsed isikutunnistused, mida väljastab välisministeeriumi protokolliosakond)

    A.

    Vorm D (diplomaatiline personal) (punane)

    See dokument väljastatakse diplomaatilise esinduse juhile ja töötajatele ning nende perekonnaliikmetele (abikaasa ja kuni 18aastased lapsed), kellel on diplomaatiline pass.

    B.

    Vorm A (tehniline ja halduspersonal) (oranž)

    See dokument väljastatakse diplomaatiliste esinduste töötajatele ning nende perekonnaliikmetele (abikaasa ja kuni 18aastased lapsed), kellel on teenistuspass.

    C.

    Vorm S (teenindav personal) (roheline)

    See dokument väljastatakse diplomaatilisi esindusi teenindavale personalile ning nende perekonnaliikmetele (abikaasa ja kuni 18aastased lapsed).

    D.

    Vorm CC (konsulaarametnik) (sinine)

    See dokument väljastatakse konsulaartöötajatele ning nende perekonnaliikmetele (abikaasa ja kuni 18aastased lapsed).

    E.

    Vorm CE (konsulaadi töötaja) (helesinine/lasuurne)

    See dokument väljastatakse konsulaarasutuste halduspersonalile ning nende perekonnaliikmetele (abikaasa ja kuni 18aastased lapsed).

    F.

    Vorm CH (aukonsulid) (hall)

    See dokument väljastatakse aukonsulitele.

    G.

    Vorm IO (rahvusvaheline organisatsioon) (tumelilla)

    See dokument väljastatakse rahvusvaheliste organisatsioonide töötajatele ning nende perekonnaliikmetele (abikaasa ja kuni 18aastased lapsed), kellel on diplomaatiline staatus.

    H.

    Vorm IO (rahvusvaheline organisatsioon) (helelilla)

    See dokument väljastatakse rahvusvaheliste organisatsioonide halduspersonalile ning nende perekonnaliikmetele (abikaasa ja kuni 18aastased lapsed).

    Euroopa Liidu liikmesriikide kodanikele väljastatavate ja eespool nimetatud kategooriatesse A–E kuuluvate uute isikutunnistuste tagaküljele on trükitud Euroopa Liidu lipp.

    9.

    Euroopa Liidus kooliekskursioonil osalevate isikute nimekiri.

    HISPAANIA

    Kehtiva taassissesõiduloa omanikel lubatakse viisata riiki siseneda.

    Välismaalastele, kelle suhtes nende kodakondsuse tõttu kehtib Hispaaniasse sissesõidul üldjuhul viisanõue, annavad viisata sissesõidu õiguse järgmised elamisload:

    Modelo uniforme de permiso de residencia conforme al Reglamento CE 1030/02 del Consejo de 13 de Junio de 2002.

    Tarjeta de extranjeros “régimen comunitario”.

    Tarjeta de extranjeros “estudiante”.

    Viisata sissesõidu õigus on järgmiste välisministeeriumi väljastatud akrediteerimistunnistuste omanikel:

    Tarjeta especial (spetsiaalne isikut tõendav dokument, punane), selle kaanel on kiri “Cuerpo Diplomático. Embajador. Documento de Identidad” (Diplomaatiline korpus. Suursaadik. Isikut tõendav dokument) ning see antakse akrediteeritud suursaadikutele.

    Tarjeta especial (spetsiaalne isikut tõendav dokument, punane), selle kaanel on kiri “Cuerpo Diplomático. Documento de Identidad” (Diplomaatiline korpus. Isikut tõendav dokument) ning see antakse diplomaatilistes esindustes töötavatele diplomaadistaatusega akrediteeritud isikutele. Abikaasale ja lastele antavasse dokumenti lisatakse märge F.

    Tarjeta especial (spetsiaalne isikut tõendav dokument, kollane), selle kaanel on kiri “Misiones Diplomáticas. Personal Administrativo y Técnico. Documento de Identidad” (Diplomaatilised esindused. Tehniline ja halduspersonal. Isikut tõendav dokument) ning see antakse akrediteeritud diplomaatilistes esindustes töötavatele haldusametnikele. Abikaasale ja lastele antavasse dokumenti lisatakse märge F.

    Tarjeta especial (spetsiaalne isikut tõendav dokument, punane), selle kaanel on kiri “Tarjeta Diplomática de Identidad” (Diplomaadi isikutunnistus) ning see antakse Araabia Liiga esinduse diplomaadistaatusega töötajatele ning Palestiina delegatsiooni esinduse (Oficina de la Delegacin General) akrediteeritud töötajatele. Abikaasale ja lastele antavasse dokumenti lisatakse märge F.

    Tarjeta especial (spetsiaalne isikut tõendav dokument, punane), selle kaanel on kiri “Organismos Internacionales. Estatuto Diplomático. Documento de Identi-dad” (Rahvusvahelised organisatsioonid. Diplomaatiline staatus. Isikut tõendav dokument) ning see antakse rahvusvahelistes organisatsioonides töötavatele diplomaadistaatusega akrediteeritud isikutele. Abikaasale ja lastele antavasse dokumenti lisatakse märge F.

    Tarjeta especial (spetsiaalne isikut tõendav dokument, sinine), selle kaanel on kiri “Organismos Internacionales. Personal Administrativo y Técnico. Documento de Identidad” (Rahvusvahelised organisatsioonid. Tehniline ja halduspersonal. Isikut tõendav dokument) ning see antakse rahvusvahelistes organisatsioonides töötavatele akrediteeritud haldusametnikele. Abikaasale ja lastele antavasse dokumenti lisatakse märge F.

    Tarjeta especial (spetsiaalne isikut tõendav dokument, roheline), selle kaanel on kiri “Funcionario Consular de Carrera. Documento de Identidad” (Konsulaarametnik. Isikut tõendav dokument) ning see antakse Hispaanias akrediteeritud konsulaarametnikele. Abikaasale ja lastele antavasse dokumenti lisatakse märge F.

    Tarjeta especial (spetsiaalne isikut tõendav dokument, roheline), selle kaanel on kiri “Empleado Consular. Emitido a .... Documento de Identidad” (Konsulaartöötaja. Väljastanud asutus .... . Isikut tõendav dokument) ning see antakse Hispaanias akrediteeritud konsulaarkorpuse haldusametnikele. Abikaasale ja lastele antavasse dokumenti lisatakse märge F:

    Tarjeta especial (spetsiaalne isikut tõendav dokument, hall), selle kaanel on kiri “Personal de Servicio. Missiones Diplomáticas, Oficinas Consulares y Organismos Internacionales. Emitido a .... Documento de Identidad” (Teenindav personal. Diplomaatilised ja konsulaaresindused ning rahvusvahelised organisatsioonid. Väljastanud asutus ..... Isikut tõendav dokument). See dokument antakse diplomaatiliste ja konsulaaresinduste ning rahvusvaheliste organisatsioonide majapidamistes tegutsevatele töötajatele (teenindav personal) ning diplomaadi- või konsulaarstaatusega töötajatele (spetsiaalne teenindav personal). Abikaasale ja lastele antavasse dokumenti lisatakse märge F.

    PRANTSUSMAA

    1.

    Täisealistel välismaalastel peavad olema järgmised dokumendid:

    Carte de séjour temporaire comportant une mention particulière qui varie selon le motif du séjour autorisé

    (tähtajaline elamisluba, milles esitatavad andmed sõltuvad lubatud viibimise põhjustest)

    Carte de résident

    (residendi isikutunnistus)

    Certificat de résidence d'Algérien comportant une mention particulière qui varie selon le motif du séjour autorisé (1 an, 10 ans)

    (alžeerlase elamisluba, milles esitatavad andmed sõltuvad lubatud viibimise põhjustest) (1 aasta, 10 aastat)

    Certificat de résidence d'Algérien portant la mention “membre d'un organisme officiel”) (2 ans)

    (alžeerlase elamisluba, mis sisaldab märget “ametliku organisatsiooni liige”) (2 aastat)

    Carte de séjour des Communautés européennes (1 an, 5 ans, 10 ans)

    (Euroopa ühenduste elamisluba) (1 aasta, 5/10 aastat)

    Carte de séjour de l'Espace Economique Européen

    (Euroopa Majanduspiirkonna elamisluba)

    Cartes officielles valant de titre de séjour, délivrées par le Ministère des Affaires Etrangères

    (välisministeeriumi väljastatavad ametlikud load, mis kehtivad elamisloana)

    a.

    Titres de séjour spéciaux (eri-elamisload)

    Titre de séjour spécial portant la mention CMD/A délivrée aux Chefs de Mission diplomatique

    (eri-elamisluba tähisega “CMD/A”, mis antakse diplomaatiliste esinduste juhtidele)

    Titre de séjour spécial portant la mention CMD/M délivrée aux Chefs de Mission d'Organisation Internationale

    (eri-elamisluba tähisega “CMD/M”, mis antakse rahvusvaheliste organisatsioonide esinduste juhtidele)

    Titre de séjour spécial portant la mention CMD/D délivrée aux Chefs d'unedélégation permanente auprès d'une Organisation Internationale

    (eri-elamisluba tähisega “CMD/D”, mis antakse rahvusvaheliste organisatsioonide alaliste esinduste juhtidele)

    Titre de séjour spécial portant la mention CMD/A délivrée aux Chefs de Mission diplomatique

    (eri-elamisluba tähisega “CD/A”, mis antakse diplomaatilistele ametnikele)

    Titre de séjour spécial portant la mention CD/M délivrée aux Hauts Fonctionnaires d'une organisation Internationale

    (eri-elamisluba tähisega “CD/M”, mis antakse rahvusvaheliste organisatsioonide vanemametnikele)

    Titre de séjour spécial portant la mention CD/D délivrée aux assimilés diplomatiquesmembres d'une délégation permanente auprès d'une Organisation Internationale

    (eri-elamisluba tähisega “CD/D”, mis antakse diplomaatiliste ametnikega samaväärsetele ametnikele, kes on rahvusvaheliste organisatsioonide alaliste esinduste liikmed)

    Titre de séjour spécial portant la mention CC/C délivrée aux Fonctionnaires Consulaires

    (eri-elamisluba tähisega “CC/C”, mis antakse konsulaarametnikele)

    Titre de séjour spécial portant la mention AT/A délivrée au personnel Administratif ou Technique d'une Ambassade

    (eri-elamisluba tähisega “AT/A”, mis antakse saatkonna tehnilisele ja halduspersonalile)

    Titre de séjour spécial portant la mention AT/C délivrée au personnel Administratif ou Technique d'un Consulat

    (eri-elamisluba tähisega “AT/C”, mis antakse konsulaadi tehnilisele ja halduspersonalile)

    Titre de séjour spécial portant la mention AT/M délivrée au personnel Administratif ou Technique d'une Organisation Internationale

    (eri-elamisluba tähisega “AT/M”, mis antakse rahvusvahelise organisatsiooni tehnilisele ja halduspersonalile)

    Titre de séjour spécial portant la mention AT/D délivrée au personnel Administratif ou Technique d'une Délégation auprès d'une Organisation Internationale

    (eri-elamisluba tähisega “AT/D”, mis antakse rahvusvahelise organisatsiooni esinduse tehnilisele ja halduspersonalile)

    Titre de séjour spécial portant la mention SE/A délivrée au personnel de Service d'une Ambassade

    (eri-elamisluba tähisega “SE/A”, mis antakse saatkonna teenindavale personalile)

    Titre de séjour spécial portant la mention SE/C délivrée au personnel de Service d'un Consulat

    (eri-elamisluba tähisega “SE/C”, mis antakse konsulaadi teenindavale personalile)

    Titre de séjour spécial portant la mention SE/M délivrée au personnel de Service d'une Organisation Internationale

    (eri-elamisluba tähisega “SE/M”, mis antakse rahvusvahelise organisatsiooni teenindavale personalile)

    Titre de séjour spécial portant la mention SE/D délivrée au personnel de Service d'une Délégation auprès d'une Organisation Internationale

    (eri-elamisluba tähisega “SE/D”, mis antakse rahvusvahelise organisatsiooni esinduse teenindavale personalile)

    Titre de séjour spécial portant la mention PP/A délivrée au Personnel Privé d'un diplomate

    (eri-elamisluba tähisega “PP/A”, mis antakse diplomaadi erateenistusse palgatud töötajatele)

    Titre de séjour spécial portant la mention PP/C délivrée au Personnel Privé d'un Fonctionnaire consulaire

    (eri-elamisluba tähisega “PP/C”, mis antakse konsulaarametniku erateenistusse palgatud töötajatele)

    Titre de séjour spécial portant la mention PP/M délivrée au Personnel Privé d'un membre d'une Organisation Internationale

    (eri-elamisluba tähisega “PP/M”, mis antakse rahvusvahelise organisatsiooni liikme erateenistusse palgatud töötajatele)

    Titre de séjour spécial portant la mention PP/D délivrée au Personnel Privé d'un membre d'une Délégation permanente auprès d'une Organisation Internationale

    (eri-elamisluba tähisega “PP/D”, mis antakse rahvusvahelise organisatsiooni alalise esinduse liikme erateenistusse palgatud töötajatele)

    Titre de séjour spécial portant la mention EM/A délivrée aux Enseignants ou Militaires à statut spécial attachés auprès d'une Ambassade

    (eri-elamisluba tähisega “EM/A”, mis antakse saatkonnas töötavatele eristaatusega õpetajatele või sõjaväelastele)

    Titre de séjour spécial portant la mention EM/C délivrée aux Enseignants ou Militaires à statut spécial attachés auprès d'un Consulat

    (eri-elamisluba tähisega “EM/C”, mis antakse konsulaadis töötavatele eristaatusega õpetajatele või sõjaväelastele)

    Titre de séjour spécial portant la mention EF/M délivrée aux Fonctionnaires internationaux domiciliés à l'étranger

    (eri-elamisluba tähisega “EF/M”, mis antakse välismaal elavatele rahvusvahelistele ametnikele)

    b.

    Monaco elamisload:

    la carte de séjour de résident temporaire de Monaco

    (tähtajaline elamisluba);

    la carte de séjour de résident ordinaire de Monaco

    (tavaline elamisluba);

    la carte de séjour de résident privilégié de Monaco

    (privilegeeritud residendi elamisluba);

    la carte de séjour de conjoint de ressortissant monégasque

    (Monaco kodaniku abikaasa elamisluba).

    2.

    Alaealistel välismaalastel peavad olema järgmised dokumendid:

    Document de circulation pour étrangers mineurs

    (alaealise välismaalase reisidokument)

    Titre d'identité républicain

    (Prantsuse Vabariigi isikutunnistus)

    Visa de retour (sans condition de nationalité et sans présentation du titre de séjour, auquel ne sont pas soumis les enfants mineurs)

    (tagasisõiduviisad) (alaealiste välismaalaste suhtes ei kohaldata kodakondsustingimusi ega elamisloa esitamise nõuet)

    Passeport diplomatique/de service/ordinaire des enfants mineurs des titulaires d'une carte spéciale du Ministère des Affaires étrangères revêtu d'un visa de circulation

    (välisministeeriumi väljastatud spetsiaalse isikut tõendava dokumendi omaniku alaealisele lapsele väljastatav diplomaatiline pass/teenistuspass/tavaline pass, kuhu kantakse viisa)

    3.

    Euroopa Liidus kooliekskursioonil osalevate isikute nimekiri.

    NB. 1:

    Elamisloa esmakordse taotluse vastuvõtmist kinnitav tõend ei anna viisata sissesõidu õigust. Samas annavad viisata sissesõidu õiguse tõendid, mis kinnitavad elamisloa pikendamise või muutmise taotluste vastuvõtmist, kui need esitatakse koos aegunud loaga.

    NB. 2:

    Elamisluba ei asenda välisministeeriumi protokolliosakonna väljastatavat teenistustõendit “attestation de fonctions”. Selle tõendi omanikel peab olema ka üks nõuetekohastest elamislubadest.

    ITAALIA

    Carta di soggiorno (validità illimitata)

    (elamisluba) (piiramatu kehtivusaeg)

    Permesso di soggiorno con esclusione delle sotto elencate tipologie:

    (elamisluba, välja arvatud järgmised:)

    1.

    Permesso di soggiorno provvisorio per richiesta asilo politico ai sensi della Convenzione di Dublino

    (Dublini konventsiooni kohaselt poliitilise varjupaiga taotlejatele antav ajutine elamisluba)

    2.

    Permesso di soggiorno per cure mediche

    (ravieesmärgil antav elamisluba)

    3.

    Permeso di soggiorno per motivi di giustizia

    (õiguslikel põhjustel antav elamisluba)

    Carta d'identità M.A.E.

    (välisministeeriumi väljastatav isikutunnistus)

    Mod. 1 (blu) Corpo diplomatico accreditato e consorti titolari di passaporto diplomatico

    (Tüüp 1 (sinine). Diplomaatilist passi omavad diplomaatilise korpuse akrediteeritud liikmed ja nende abikaasad)

    Mod. 2 (verde) Corpo consolare titolare di passaporto diplomatico

    (Tüüp 2 (roheline). Diplomaatilist passi omavad konsulaarkorpuse liikmed)

    Mod. 3 (orange) Funzionari II^ FAO titolari di passaporto diplomatico, di servizio o ordinario

    (Tüüp 3 (oranž). FAO II kategooria ametnikud, kellel on diplomaatiline, teenistus- või tavaline pass)

    Mod. 4 (orange) Impiegati tecnico-amministrativi presso Rappresentanze diplomatiche titolari di passaporto di servizio

    (Tüüp 4 (oranž). Teenistuspassi omavate diplomaatiliste esinduste tehniline ja halduspersonal)

    Mod. 5 (orange) Impiegati consolari titolari di passaporto di servizio

    (Tüüp 5 (oranž). Teenistuspassi omavad konsulaartöötajad)

    Mod. 7 (grigio) Personale di servizio presso Rappresentanze diplomatiche titolare di passaporto di servizio

    (Tüüp 7 (hall). Teenistuspassi omavad diplomaatiliste esinduste töötajate koduabilised)

    Mod. 8 (grigio) Personale di servizio presso Rappresentanze Consolari titolare di passaporto di servizio

    (Tüüp 8 (hall). Teenistuspassi omavate konsulaaresinduste töötajate koduabilised)

    Mod. 11 (beige) Funzionari delle Organizzazioni internazionali, Consoli Onorari, impiegati locali, personale di servizio assunto all'estero e venuto al seguito, familiari Corpo Diplomatico e Organizzazioni Internazionali titolari di passaporto ordinario

    (Tüüp 11 (beež). Rahvusvaheliste organisatsioonide ametnikud, aukonsulid, kohalikud töötajad, välisriigis värvatud koduabilised, kes on asunud elama koos oma tööandjaga, tavalist passi omavate diplomaatilise korpuse ja rahvusvaheliste organisatsioonide liikmete perekonnaliikmed)

    NB. Tüüpe 6 (oranž) ja 9 (roheline), mida antakse vastavalt rahvusvaheliste organisatsioonide töötajatele, kellel puudub puutumatus, ja välisriigi aukonsulitele, enam ei väljastata ning need on asendatud tüübiga 11. Samas kehtivad need dokumendid neile märgitud kehtivusaja lõpuni.

    Euroopa Liidus kooliekskursioonil osalevate isikute nimekiri

    LÄTI

    Alaline elamisluba, roheline, välja antud enne 1. maid 2004(Pastāvīgās uzturēšanās atļauja)

    Elamisluba; kas ajutiseks või alaliseks elamiseks, antakse välja alates 1. maist 2004 vastavalt määrusele 1030/2002/EÜ (Uzturēšanās atļauja)

    Välismaalase pass, lilla (Nepilsoņa pase)

    LEEDU

    1.

    Leidimas laikinai gyventi Lietuvos Respublikoje

    (Leedu Vabariigi tähtajaline elamisluba – kaart)

    2.

    Leidimas nuolat gyventi Lietuvos Respublikoje

    (Leedu Vabariigi alaline elamisluba – kaart)

    3.

    Europos bendrijų valstybės narės piliečio leidimas gyventi

    (ELi liikmesriigi kodaniku elamisluba – kaart)

    4.

    Europos Bendrijų valstybės narės piliečio leidimas gyventi nuolat

    (ELi liikmesriigi kodaniku elamisluba – kaart)

    5.

    Asmens grįžimo pažymėjimas

    (tagasipöördumistunnistus, ainult Leedu Vabariiki tagasipöördumiseks – kollakasroheline raamatuke)

    6.

    Akreditacijos pažymėjimas “A”

    (A-kategooria akrediteerimistunnistus – kollane kaart)

    Antakse saatkondade diplomaatilisele koosseisule ja nende perekonnaliikmetele.

    Elamisloana üldjuhul kehtiv üksnes koos D-kategooria viisaga (erandid lubatud mõningate kahepoolsete lepingute raames).

    7.

    Akreditacijos pažymėjimas “B”

    (B-kategooria akrediteerimistunnistus – kollane kaart)

    Antakse saatkondade tehnilisele personalile ja nende perekonnaliikmetele.

    Elamisloana üldjuhul kehtiv üksnes koos D-kategooria viisaga (erandid lubatud mõningate kahepoolsete lepingute raames).

    LUKSEMBURG

    Carte d'identité d'étranger

    (välismaalase isikutunnistus)

    NB. Kehtivad üksnes juba välja antud tunnistuste aegumiseni.

    Carte diplomatique délivrée par le Ministère des Affaires étrangères

    (välisministeeriumi väljastatav diplomaatiline isikutunnistus)

    Titre de légitimation délivré par le Ministère des Affaires étrangères au personnel administratif et technique des Ambassades

    (tõend, mille välisministeerium annab saatkondade tehnilisele ja halduspersonalile)

    Titre de légitimation délivré par le Ministère des Affaires étrangères au personnel des institutions et organisations internationales établies au Luxembourg

    (tõend, mille välisministeerium annab Luksemburgis asuvate rahvusvaheliste institutsioonide ja organisatsioonide töötajatele)

    Liste scolaire pour les voyages d'école dans l'Union européenne

    (Euroopa Liidus kooliekskursioonil osalevate isikute nimekiri)

    Carte de séjour de membre de famille d'un ressortissant d'un Etat membre de l'Union européenne, de l'Espace économique européen ou de la Confédération helvétique

    (Euroopa Liidu, Euroopa Majanduspiirkonna ja Šveitsi Konföderatsiooni liikmesriigi kodaniku perekonnaliikme elamisluba)

    UNGARI

    1.

    Humanitárius tartózkodási engedély

    (humanitaarsetel kaalutlustel antav elamisluba) (kaart) – kehtib koos päritoluriigi passiga

    2.

    Tartózkodási engedély

    (elamisluba) (kaart) – kehtib koos päritoluriigi passiga

    3.

    Tartózkodási engedély

    (elamisluba) (kleebis) – kantakse päritoluriigi passi

    4.

    Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány

    (sisserändajatele väljastatav isikutunnistus) – kehtib koos päritoluriigi passiga, milles on viidatud sisserändeloa andmisele

    5.

    Letelepedési engedély

    (alaline elamisluba) – kehtib koos päritoluriigi passiga, milles on viidatud alalise elamisloa andmisele

    6.

    Letelepedettek részére kiadott tartózkodási engedély

    (riigis alaliselt elavatele isikutele väljastatav elamisluba) (kleebis) – kehtib koos päritoluriigi passiga

    7.

    Diáklista

    (Euroopa Liidus kooliekskursioonil osalevate isikute nimekiri)

    8.

    Igazolvány diplomáciai képviselők és családtagjaik részére

    (diplomaatide ja nende perekonnaliikmete eritõend) (diplomaatiline isikutunnistus) – vajadusel koos välisministeeriumi väljastatud D-kategooria viisaga

    9.

    Igazolvány konzuli képviselet tagjai és családtagjaik részére

    (konsulaartöötajate ja nende perekonnaliikmete eritõend) (konsulaaresindaja isikutunnistus) – vajadusel koos välisministeeriumi väljastatud D-kategooria viisaga

    10.

    Igazolvány képviselet igazgatási és műszaki személyzete és családtagjaik részére

    (tehnilise ja halduspersonali ning nende perekonnaliikmete eritõend) – vajadusel koos välisministeeriumi väljastatud D-kategooria viisaga

    11.

    Igazolvány képviselet kisegítő személyzete, háztartási alkalmazottak és családtagjaik részére

    (diplomaatiliste esinduste teenindava personali, erateenistusse palgatud abiliste ja nende perekonnaliikmete eritõend) – vajadusel koos välisministeeriumi väljastatud D-kategooria viisaga

    MADALMAAD

    1.

    Järgmised välismaalaste dokumendid:

    I

    (Regulier bepaalde tijd)

    (tavaline – tähtajaline)

    II

    (Regulier onbepaalde tijd)

    (tavaline – piiramatu kehtivusega)

    III

    (Asiel bepaalde tijd)

    (pagulane – tähtajaline)

    IV

    (Asiel bepaalde tijd)

    (pagulane – piiramatu kehtivusega)

    EU/EER

    (Gemeenschapsonderdanen)

    (ELi kodanikud)

    2.

    Het Geprivilegeerdendocument

    (privilegeeritud isikute dokument)

    Dokument, mida väljastatakse teatavatele privilegeeritud isikutele, kelle hulka kuuluvad diplomaatilise korpuse, konsulaarkorpuse ja teatavate rahvusvaheliste organisatsioonide liikmed ja nende perekonnaliikmed.

    3.

    Visum voor terugkeer

    (tagasisõiduviisa)

    4.

    Euroopa Liidus kooliekskursioonil osalevate isikute nimekiri.

    AUSTRIA

    Sichtvermerke; wurden bis 31.12.1992 von Inlandsbehörden, aber auch von Vertretungsbehörden in Form eines Stempels ausgestellt;

    (Viisad, mida Austria ametiasutused väljastasid 31. detsembrini 1992, neid esindavate ametiasutuste poolt templi vormis väljastatud viisad.)

    Aufenthaltstitel in Form einer grünen Vignette bis Nr. 790.000

    (Rohelise kleebise vormis elamisluba seerianumbrini 790.000)

    Aufenthaltstitel in Form einer grün-weißen Vignette ab Nr. 790.001

    (Rohelise ja valge kleebise vormis elamisluba seerianumbrini 790.001)

    Aufenthaltstitel in Form der Vignette entsprechend der Gemeinsamen Maßnahme 97/11/JI des Rates vom 16. Dezember 1996, Amtsblatt L 7 vom 10.1.1997 zur einheitlichen Gestaltung der Aufenthaltstitel — In Österreich ausgegeben ab 1.1.1998

    (Kleebise vormis elamisluba, mis on kooskõlas 16. detsembri 1996. aasta ühismeetmega (97/11/JSK), mis käsitleb ühtset elamisloavormi, EÜT L 7, 10.1.1997, antakse Austrias välja alates 1. jaanuarist 1998)

    Aufenthaltstitel in Form der Vignette entsprechend der Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaats-angehörige — In Österreich ausgegeben ab 1.1.2005

    (Kleebise vormis elamisluba, mis on kooskõlas nõukogu 13. juuni 2002. aasta määrusega (EÜ) nr 1030/2002, millega kehtestatakse ühtne elamisloavorm kolmandate riikide kodanike jaoks, antakse Austrias välja 1. jaanuarist 2005)

    Aufenthaltstitel “Niederlassungsnachweis” im Kartenformat ID1 entsprechend der Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige — In Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.2003 bis 31.12.2005

    (Isikutunnistuse vormis, ID1 kaardina väljastatav “elamisluba”, mis on kooskõlas nõukogu 13. juuni 2002. aasta määrusega (EÜ) nr 1030/2002, millega kehtestatakse ühtne elamisloavorm kolmandate riikide kodanike jaoks, anti Austrias välja 1. jaanuarist 2003 kuni 31. detsembrini 2005)

    Aufenthaltstitel “Niederlassungsbewilligung”, “Familienangehöriger”, “Daueraufenthalt-EG”, “Daueraufenthalt-Familienangehöriger” und “Aufenthaltsbewilligung” im Kartenformat ID1 entsprechend der Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige — In Österreich ausgegeben ab 1.1.2006

    (Isikutunnistuse vormis, ID1 kaardina väljastatav “alaline elamisluba”, “perekonnaliige”, “alaline riigis viibimine – EÜ”, “alaline riigis viibimine – perekonnaliige” ja “elamisluba”, mis on kooskõlas nõukogu 13. juuni 2002. aasta määrusega (EÜ) nr 1030/2002, millega kehtestatakse ühtne elamisloavorm kolmandate riikide kodanike jaoks, antakse Austrias välja alates 1. jaanuarist 2006)

    Aufenthaltstitel “Daueraufenthaltskarte” für Angehörige von freizügigkeits-berechtigten EWR-Bürgern gem. § 54 NAG 2005

    (Elamisluba neile EMP kodanike perekonnaliikmetele, kellel on 2005. aasta, riigisviibimist ja riigis elamist käsitleva seaduse (edaspidi “seadus NAG 2005”) artikli 54 kohaselt õigus liikumisvabadusele)

    Aufenthaltstitel “Lichtbildausweis für EWR Bürger” gem. § 9 Abs. 2 NAG 2005

    (Elamisluba fotoga isikutunnistuse vormis EMP kodanikele, vastavalt seaduse NAG 2005 artikli 9 lõikele 2)

    “Bestätigung über den Antrag auf Verlängerung des Aufenthaltstitels” in Form einer Vignette aufgrund § 24/1 NAG 2005

    (Kleebisevormis tõend avalduse tegemise kohta elamisloa pikendamiseks, vastavalt seaduse NAG 2005 artikli 24 lõikele 1)

    Anmeldebescheinigung für EWR Bürger/-innen und Schweizer Bürger/-innen gem. § 51 bis 53 u. 57 NAG 2005 in Form eines A4 Blattes

    (A4 formaadis paberilehe vormis tõend registrisse kandmise kohta EMP ja Šveitsi kodanikele, vastavalt seaduse NAG 2005 artiklitele 51 kuni 53 ja 57)

    Konventionsreisepass ausgestellt ab 1.1.1996

    (Reisidokument, väljastatakse alates 1. jaanuarist 1996)

    Lichtbildausweis für Träger von Privilegien und Immunitäten in den Farben rot, gelb und blau, ausgestellt vom Bundesministerium für auswärtige Angelegenheiten

    (Välisministeeriumi poolt eelisõiguste ja puutumatuse omanikele välja antud punased, kollased ja sinised isikutunnistuse)

    Lichtbildausweis im Kartenformat für Träger von Privilegien und Immunitäten in den Farben rot, gelb, blau, grün, braun, grau und orange, ausgestellt vom Bundesministerium für auswärtige Angelegenheiten

    (Välisministeeriumi poolt eelisõiguste ja puutumatuse omanikele välja antud punased, kollased, sinised, rohelised, pruunid, hallid ja oranžid kaardivormis isikutunnistused)

    Aufenthaltsberechtigungskarte gem. § 51 AsylG 2005 ausgegeben ab 1.1.2006

    (Varjupaigaseaduse (edaspidi seadus “AsylG 2005”) artikli 51 kohane elamisloakaart, antakse välja alates 1. jaanuarist 1996)

    Karte für subsidiär Schutzberechtigte gem. § 52 AsylG 2005

    (Seaduse AsylG 2005 artikli 52 kohaselt täiendava kaitse õigusega isiku kaart)

    POOLA

    1.

    Karta pobytu (elamisloa kaart, KP-seeria, väljastatakse alates 1. juulist 2001 ja PL-seeria, väljastatakse alates 1. septembrist 2003)

    Elamisloa kaart välismaalasele, kellele on antud:

    tähtajaline elamisluba,

    alaline elamisluba,

    pikaajalise EÜ residendi elamisluba (väljastatakse alates 1. oktoobrist 2005)

    pagulase staatus,

    nõusolek viibimise kohta.

    Tegemist on isikutunnistusega, mis lubab selle omanikul reisidokumendi olemasolul siseneda Poola territooriumile viisavabalt.

    2.

    Karta stałego pobytu (alaline elamisluba, XS-seeria, väljastatud enne 30. juunit 2001)

    Alalise elamisloa kaart välismaalasele, kellele on antud alaline elamisluba. Tegemist on isikutunnistusega, mis lubab selle omanikul reisidokumendi olemasolul siseneda Poola territooriumile viisavabalt. Kehtib 10 aastat. Selle seeria viimased elamisload kehtivad 29. juunini 2011.

    3.

    Välisministeeriumi väljastatavad spetsiaalsed akrediteerimistunnistused:

    Legitymacja dyplomatyczna (diplomaatiline kaart)

    Väljastatakse akrediteeritud suursaadikutele ja esinduste diplomaatilistele töötajatele.

    Legitymacja konsularna (zielona) (konsulaarkaart – roheline)

    Väljastatakse konsulaaresinduste juhtidele ja konsulaartöötajatele.

    Legitymacja konsularna (żółta) (konsulaarkaart – kollane)

    Väljastatakse aukonsulitele.

    Legitymacja służbowa (teenistuskaart)

    Väljastatakse esinduste tehnilisele, haldus- ja teenindavale personalile.

    Zaświadczenie (tunnistus)

    Väljastatakse punktis 3 nimetamata välismaalastele, kellel on rahvusvaheliste seaduste, lepingute või tavade alusel diplomaatiliste või konsulaaresindajate eriõigused.

    4.

    Elamisloa kaart – väljastatakse ELi või Euroopa Majanduspiirkonna kodanike perekonnaliikmetele neile antud ajutise või alalise elamisloa alusel. See dokument väljastatakse kui isikutunnistus, mis ei anna õigust ületada riigipiire.

    PORTUGAL

    Cartão de Identidade (emitido pelo Ministério dos Negócios Estrangeiros)

    (välisministeeriumi väljastatav isikutunnistus)

    Corpo Consular, Chefe de Missão

    (konsulaarkorpus, esinduse juht)

    Cartão de Identidade (emitido pelo Ministério dos Negócios Estrangeiros)

    (välisministeeriumi väljastatav isikutunnistus)

    Corpo Consular, Funcionário de Missão

    (konsulaarkorpus, esinduse ametnik)

    Cartão de Identidade (emitido pelo Ministério dos Negócios Estrangeiros)

    (välisministeeriumi väljastatav isikutunnistus)

    Pessoal Auxiliar de Missão Estrangeira

    (välisesinduses töötavad abiteenistujad)

    Cartão de Identidade (emitido pelo Ministério dos Negócios Estrangeiros)

    (välisministeeriumi väljastatav isikutunnistus)

    Funcionário Admnistrativo de Missão Estrangeira

    (välisesinduses töötav haldusametnik)

    Cartão de Identidade (emitido pelo Ministério dos Negócios Estrangeiros)

    (välisministeeriumi väljastatav isikutunnistus)

    Corpo Diplomático, Chefe de Missão

    (diplomaatiline korpus, esinduse juht)

    Cartão de Identidade (emitido pelo Ministério dos Negócios Estrangeiros)

    (välisministeeriumi väljastatav isikutunnistus)

    Corpo Diplomático, Funcionário de Missão

    (diplomaatiline korpus, esinduse ametnik)

    Título de Residência

    (elamisluba)

    Autorização de Residência Temporária

    (tähtajaline elamisluba)

    Autorizaçåo de Residência Permanente

    (alaline elamisluba)

    Autorização de Residência Vitalícia

    (eluaegne elamisluba)

    Cartão de Identidade de Refugiado

    (pagulase isikutunnistus)

    Autorização de Residência por razões humanitárias

    (humanitaarsetel kaalutlustel antav elamisluba)

    Cartão de Residência de nacional de um Estado-membro da Comunidade Europeia

    (ELi liikmesriigi kodaniku elamisluba)

    Cartão de Residência Temporária

    (tähtajaline elamisluba)

    Cartão de Residência

    (elamisluba)

    Autorização de Permanência

    (riigis viibimise luba)

    SLOVAKKIA

    Povolenie na pobyt – vo forme nálepky (nalepená v cestovnom doklade cudzinca)

    (kleebisena väljastatav elamisluba)

    (kleebis välismaalase reisidokumendis)

    Povolenie na pobyt – vo forme identifikačnej karty (polykarbonátová karta)

    (isikutunnistusena väljastatav elamisluba) (polükarbonaadist valmistatud kaart)

    Povolenie na pobyt – vo forme identifikačnej karty, v ktorom je uvedený názov “osoba s dlhodobým pobytom – ES” (je vydávaný cudzincom, ktorých pobyt na území SR zodpovedá dlhodobému pobytu cudzinca v Európskom hospodárskom priestore)

    (Isikutunnistusena väljastatav elamisluba, millel on sõnad: “Pikaajaline resident – ES”. Selline dokument antakse isikule, kelle elamine Slovaki Vabariigi territooriumil on võrdsustatud pikaajalise elamisega Euroopa Majanduspiirkonnas)

    Povolenie na pobyt – vo forme identifikačnej karty, v ktorom je uvedený názov “rodinný príslušník občana Európskeho hospodárskeho priestoru” (od 1. 5. 2006 bude vydávaný cudzincovi tretej krajiny, ktorý je zároveň rodinným príslušníkom občana Európskeho hospodárskeho priestoru)

    (Isikutunnistusena väljastatav elamisluba, millel on sõnad – “Euroopa Majanduspiirkonna kodaniku perekonnaliige”. Selliseid dokumente väljastatakse alates 1. maist 2006 kolmandate riikide kodanikele, kes on Euroopa Majanduspiirkonna kodanike perekonnaliikmed.

    SLOVEENIA

    a)

    Dovoljenje za stalno prebivanje

    (alaline elamisluba)

    b)

    Dovoljenje za začasno prebivanje

    (tähtajaline elamisluba)

    c)

    Osebna izkaznica begunca

    (pagulase isikutunnistus)

    d)

    Diplomatska izkaznica

    (välisministeeriumi väljastatav diplomaadipass)

    e)

    Službena izkaznica

    (välisministeeriumi väljastatav ametipass)

    f)

    Konzularna izkaznica

    (välisministeeriumi väljastatav konsulaarpass)

    SOOME

    Välja antud enne 1. maid 2004:

    Pysyvä oleskelulupa

    (kleebisena väljastatav alaline elamisluba)

    Oleskelulupa tai oleskelulupa ja työlupa

    (kleebisena väljastatav tähtajaline elamisluba või tähtajaline elamis- ja tööluba, millele on selgelt märgitud kehtivusaeg ning üks järgmistest koodidest:

    A.1, A.2, A.3, A.4, A.5

    E.A.1, E.A.2, E.A.4, E.A.5 või

    B.1, B.2, B.3, B.4

    E.B.1, E.B.2, E.B.3, E.B.4 või

    D.1 ja D.2

    Välja antud alates 1. maist 2004:

    Elamisload on kas alalised või tähtajalised. Tähtajalisi elamislubasid väljastatakse ajutiseks (ajutine elamisluba) või pidevaks (pidev elamisluba) elamiseks riigis.

    Pysyvä oleskelulupa

    Alaline elamisluba väljastatakse kleebisena, millele on kantud täht “P”.

    Jatkuva oleskelulupa

    Pidev elamisluba väljastatakse kleebisena, millele on kantud täht “A”.

    Tilapäinen oleskelulupa

    Ajutine elamisluba väljastatakse kleebisena, millele on kantud täht “B”.

    Muud load:

    Oleskelulupa uppehållstillstånd

    Kaardina väljastatav elamisluba Soomes elavatele ELi või EMPi liikmesriikide kodanikele ja nende perekonnaliikmetele

    Henkilökortti A, B, C ja D

    Välisministeeriumi väljastatav isikutunnistus diplomaatilisele, tehnilisele ja halduspersonalile ning nende perekonnaliikmetele

    Oleskelulupa diplomaattileimaus tai olekelulupa virkaleimaus

    Välisministeeriumi poolt kleebisena väljastatav elamisluba, millel on kiri “diplomaatiline” (diplomaattileimaus) või “teenistus” (virkaleimaus)

    Euroopa Liidus kooliekskursioonil osalevate isikute nimekiri

    ROOTSI

    Passi kantava kleebisena väljastatav alaline elamisluba, millel on kiri “Sverige Permanent uppehållstillstånd. Utan tidsbegränsnin” (Rootsi – alaline elamisluba. Piiramatu kehtivusega).

    Passi kantava kleebisena väljastatav elamisluba, millel on kiri “Sverige Uppehållstillstånd” (Rootsi – elamisluba).

    ELi/EMPi kodanikele ja nende perekonnaliikmetele kaardina väljastatav elamisluba, mille puhul eristatakse järgmisi kategooriaid:

    töötajad,

    muud,

    vanemad, kes ei ole EMPi riigi kodanikud.

    Valitsusasutuste (välisministeerium) poolt kleebisena väljastatav elamisluba (regeringskansliet (UD)) Rootsis asuvate saatkondade või konsulaaresindustega seotud välisriigi diplomaatidele, tehnilisele ja halduspersonalile, teenindavatele ja erateenistuses olevatele töötajatele ning nende perekonnaliikmetele.

    ISLAND

    Alates 1. juulist 2004 on Island väljastanud ELi ühtseid elamisloa kleebiseid. Immigratsiooniamet annab välja elamislubasid, mida liigitatakse järgmiselt:

    a.

    Dalarleyfi án atvinnuþátttöku,

    (riigis viibimise luba ilma töötamisõiguseta)

    b.

    Dalarleyfi vegna atvinnuþátttöku sem er grundvöllur búsetuleyfis,

    (riigis viibimise luba töötamiseks, mis annab aluse elamisloa väljastamiseks)

    c.

    Dalarleyfi vegna atvinnuþátttöku með takmörkunum,

    (riigis viibimise luba töötamiseks, piirangutega)

    d.

    Óendurnýjanlegt dvalarleyfi vegna atvinnuþátttöku,

    (pikendatav riigis viibimise luba töötamiseks)

    e.

    Dvalarleyfi fyrir aðstandendur skv. 13. gr. útlendingalaga,

    (riigis viibimise luba perekonnaliikmetele vastavalt välismaalaste seaduse paragrahvile 13)

    f.

    Dvalarleyfi vegna námsdvalar,

    (riigis viibimise luba õppimiseks)

    g.

    Dvalarleyfi vegna vistráðningar,

    (riigis viibimise luba au-pairina töötamiseks)

    h.

    Dvalarleyfi af mannúðarástæðum skv. 2. mgr. 11. gr. útlendingalaga,

    (humanitaarsetel kaalutulustel antud riigis viibimise luba vastavalt välismaalaste seaduse paragrahvi 11 teisele lõikele)

    i.

    Bráðabirgðadvalarleyfi skv. 3. mgr. 11. gr. útlendingalaga,

    (ajutine riigis viibimise luba vastavalt välismaalaste seaduse paragrahvi 11 kolmandale lõikele)

    j.

    Dvalarleyfi til EES- eða EFTA-útlendings,

    (ELi ja EFTA liikmesriikide kodanikele väljastatavad riigis viibimise load)

    k.

    Búsetuleyfi skv. 15. gr. útlendingalaga.

    (elamisload vastavalt välismaalaste seaduse paragrahvile 15)

    NORRA

    Oppholdstillatelse

    (elamisluba)

    Arbeidstillatelse

    (tööluba)

    Bosettingstillatelse

    (elama asumise luba/alaline töö- ja elamisluba)

    Enne 2000. aasta 25. märtsi väljastatud elamislube eristatakse omaniku reisidokumenti kantud templite (mitte kleebiste) järgi. Välisriikide kodanike puhul, kelle suhtes kehtib viisanõue, on templitele lisatud Norra viisakleebis elamisloa kehtivusajaga. Pärast Schengeni konventsiooni jõustumist 2001. aasta 25 märtsil kinnitatakse väljastatavatele elamislubadele kleebis. Kui välisriigi kodaniku reisidokumendis on vana tempel, kehtib see seni, kuni Norra ametivõimud peavad asendama need templid elamisloale kantava uue kleebisega.

    Eespool nimetatud load ei kehti reisidokumentidena. Kui välisriigi kodanik vajab reisidokumenti, võidakse töö-, elamis- või elama asumise loale lisaks kasutada ühte kahest järgmisest dokumendist:

    pagulase reisidokument (“Reisebevis” – sinine);

    immigrandi pass (“Utlendingspass” – roheline).

    Isikule, kes omab üht neist reisidokumentidest, tagatakse Norrasse tagasipöördumise õigus dokumendi kehtivusaja jooksul.

    EMPi kaart

    See väljastatakse EMPi liikmesriikide kodanikele ja nende perekonnaliikmetele, kes on kolmandate riikide kodanikud. Need kaardid on alati lamineeritud.

    Identitetskort for diplomater

    (diplomaadi isikutunnistus – punane)

    Identitetskort for hjelpepersonale ved diplomatisk stasjon

    (abipersonali isikutunnistus – pruun)

    Identitetskort for administrativt og teknisk personale ved diplomatisk stasjon

    (tehnilise ja halduspersonali isikutunnistus – sinine)

    Identitetskort for utsendte konsuler

    (konsulite isikutunnistus – roheline)

    Elamis-/viisakleebis, mida väljastatakse diplomaatilise, teenistus- ja ametipassi omanikele, kelle suhtes kohaldatakse viisanõuet, ning päritoluriigi passi omavatele välisriikide esinduste töötajatele.


    (1)  Seda dokumenti ei väljastata alates 1.7.2003.

    (2)  See dokument kehtib kuni oma kehtivusaja lõppemiseni. Seda ei väljastata alates 2.6.2001.

    (3)  Seda liiki elamisluba kavatsetakse asendada nõukogu määruses (EÜ) nr 1030/2002 sätestatud eraldi dokumendiga. Liikmesriike teavitatakse nimetatud muudatusest viivitamata.

    (4)  Sama.


    Top