This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52005XC0907(02)
Amendment to the guidelines concerning Part II, Title III ‘Customs procedures with economic impact’ of Commission Regulation (EEC) No 2454/93 of 2 July 1993 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code published in the Official Journal of the European Communities C 269, 24.9.2001, p. 1
Suuniste muutmine seoses 2. juuli 1993. aasta komisjoni määruse (EMÜ) nr 2454/93, (millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik) II osa III jaotisega “Majandusliku mõjuga tolliprotseduurid”, Euroopa Ühenduste Teataja C 269, 24.9.2001, lk 1.)
Suuniste muutmine seoses 2. juuli 1993. aasta komisjoni määruse (EMÜ) nr 2454/93, (millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik) II osa III jaotisega “Majandusliku mõjuga tolliprotseduurid”, Euroopa Ühenduste Teataja C 269, 24.9.2001, lk 1.)
ELT C 219, 7.9.2005, p. 7–18
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
7.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 219/7 |
Suuniste muutmine seoses 2. juuli 1993. aasta komisjoni määruse (EMÜ) nr 2454/93, (millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik) II osa III jaotisega “Majandusliku mõjuga tolliprotseduurid”, Euroopa Ühenduste Teataja C 269, 24.9.2001, lk 1.)
(2005/C 219/03)
Suuniseid muudetakse järgmiselt.
1. |
Tolliladustamist käsitlevasse 2. peatükki lisatakse pärast osa “Tavalised oliiviõli käitlemis- ja segamistoimingud” järgmine tekst: Näide 1 Järgmine toiming tehti tavalise käitlemistoiminguna tolliladustamismenetluse raames: asendati väljalasketoru, mis oli paigaldatud autosse, parema kvaliteediga (roostevabast terasest) väljalasketoruga. Nii auto kui ka (roostevabast terasest) väljalasketoru suhtes rakendatakse tolliladustamisprotseduuri. Pärast tavalist käitlemistoimingut deklareeriti auto vabasse ringlusse lubamiseks. Kuidas tuleks arvutada imporditollimaksu summa?
Näide 2 Järgmine toiming tehti tavalise käitlemistoiminguna tolliladustamisprotseduuri raames: asendati autosse paigaldatud väljalasketoru parema kvaliteediga (roostevabast terasest) väljalasketoruga. Auto puhul rakendatakse tolliladustamisprotseduuri ja (roostevabast terasest) väljalasketoru on vabas ringluses. Pärast tavalist käitlemistoimingut deklareeriti auto vabasse ringlusse lubamiseks. Kuidas tuleks arvutada imporditollimaksu summa?
|
2. |
Seestöötlemist käsitlevasse 3. peatükki lisatakse pärast osa “tootmisabivahendid” järgmine tekst: Taustteave Rahvusvahelised kohustused piiravad eksporditoetuste summa, mille EL võib maksta I lisas loetlemata kaupadele (NAI), 415 miljoni euroga eelarveaasta kohta. Juhuks, kui toetuse prognoositud vajadus ületab kasutusel olevaid rahalisi vahendeid, on nõukogu määruse 3448/93 artiklis 11 sätestatud süsteem, mille abil määruse (EMÜ) 2913/92 artikli 117 punktis c osutatud majanduslikud tingimused loetakse samuti täidetuks teatavate koguste põhisaaduste puhul, mida kasutatakse NAI kaupade valmistamiseks. Põhisaaduste kogus, mille puhul kõnealust sätet kohaldatakse, määratakse kindlaks tarnebilansi abil, mis põhineb vajalike kasutusel olevate vahendite ja prognoositava vahendite vajaduse võrdlemisel — kõnealust bilanssi kontrollitakse korrapäraselt. Eelneva sätte kohaldamise üksikasjalikud eeskirjad on esitatud 19. juuli 2001. aasta komisjoni määruses (EÜ) nr 1488/2001, (2) millega sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 3448/93 rakenduseeskirjad teatavate Euroopa Ühenduse asutamislepingu I lisas nimetatud põhisaaduste teatavate koguste suhtes seestöötlemise korra rakendamise osas eelnevalt majanduslikke tingimusi kontrollimata. Vastavalt määrusele 1488/2001 kohaldatakse kõnealust skeemi põllumajanduspõhisaaduste koguste suhtes seestöötlemise sertifikaadi (ST-sertifikaat) alusel selle kehtivusaja jooksul. Seestöötlemise sertifikaadi esimese eksemplari või selle väljavõtte esitamisel selle kehtivusaja jooksul võib ettevõtja komisjoni määruses (EMÜ) nr 2454/93 sätestatud tingimustel esitada liikmesriigi tolliasutusele ühekordse taotluse seestöötlemisloa saamiseks sellise põhisaaduse koguse suhtes, mis on väiksem või sama suur kui sertifikaadil või väljavõttel märgitud kogus. Määruse (EMÜ) nr 2913/92 artikli 117 punktis c osutatud majanduslikud tingimused loetakse sellisel juhul täidetuks. Komisjoni määruse (EMÜ) nr 2454/93 artikli 507 lõike 1 kohaselt jõustub luba selle väljaandmise päeval või loas nimetatud hilisemal kuupäeval. Lisaks sätestatakse määruse 2454/93 artikli 507 lõikes 4, et alates jõustumisest ei ületa loa kehtivus piima ja piimasaaduste puhul kolme kuud ning kuut kuud muude asjakohaste põllumajandussaaduste puhul. Probleem Komisjon on vaadelnud kõnealust NAI seestöötlemise soodustuste süsteemi eriskeemi kogemuste najal, mis on omandatud selle käivitamise algusest alates 2002. aasta septembrist. Ühe selgunud probleemi puhul taotlevad ettevõtjad oma tolliametitelt loa jõustumise kuupäeva edasilükkamist — mõnel juhul pärast eelarveaasta lõppu, kui oli kindlaks tehtud NAI eelarve puudus. Kui loa jõustumise kuupäev edasi lükatakse, võib see tähendada, et põhisaadus ei saabu ühendusse mitte võimalike tagasimaksete kindlakstehtud puuduse ajal, vaid see saabub ühendusse ajal kui on võimalikud piisavad tagasimaksed. Lahendus Määruse (EÜ) nr 1488/2001 artikli 1 lõikes 1 on märgitud: “Rakendades määruse (EÜ) nr 3448/93 artiklis 11 sätestatud teatavate põhisaaduste koguste suhtes seestöötlemist eelnevalt majandustingimusi kontrollimata, tuleb esitada kehtiv seestöötlemise sertifikaat”. Seetõttu tuleks seda tõlgendada nii, et asjaomane seestöötlemise protseduuri luba peab jõustuma vastava seestöötlemise sertifikaadi kehtivusaja jooksul. Lisaks on määruse (EMÜ) 2913/92 artiklis 1 öeldud: “Käesolevat seadustikku kohaldatakse, ilma et see piiraks teistes valdkondades ettenähtud erinormide kohaldamist ühenduse ja kolmandate riikide vahelise kaubanduse suhtes”. See tähendab, et komisjoni määruse (EMÜ) nr 2454/93 artikli 507 lõige 1 asendatakse määruse (EÜ) nr 1488/2001 (lex specialis) artikli 1 lõikega 1 seoses loa jõustumise kuupäevaga.” |
3. |
Osa “Ekvivalentkaup” asendatakse järgmisega: Erisätteid kohaldatakse muu hulgas piima ja piimatoodete suhtes. Vastavalt 74. lisa punktile 7 on piima ja piimatoodete asendamine ekvivalentkaubaga lubatud järgmistel tingimustel. Arvesse võetakse järgmisi komponente: piima kuivaine, piimarasv ja piimavalk. Iga kõnealuse koostisosa kaal importkaubas ei tohi ületada iga kõnealuse komponendi massi ekvivalentkaubas. Kui imporditud kauba majanduslik väärtus määratakse kindlaks ainult ühe või kahe eespool nimetatud komponendiga, võib massi arvutada selle komponendi või nende komponentide põhjal. Nii on lubatud kompenseerida kuivaine, rasva ja valgu loomulikke kõikumisi loas määratletud võrdlusperioodi (kuni 4 kuud) jooksul. Importkauba ja ekvivalentkauba puhul on oluline üksnes iga kõnealuse komponendi kogumass. Kui kõnealuste komponentide kogumass importkaubas ületab kõnealuste komponentide kogumassi ekvivalentkaubas, tuleks kohaldada seadustiku artiklit 204 nõnda, et imporditollimakse kohaldatakse üksnes ületava massi suhtes. Ületav mass tuleb ümber arvutada vastavaks importkauba kogusele. Näiteid imporditollimaksude arvutamise kohta
Näiteid kaupade kohta, mille majanduslik väärtus määratakse üksnes ühe või kahe komponendi alusel:
|
4. |
Pärast osa “Koondlõpetamine” lisatakse järgmine tekst: Kui seestöötlemise korra raames tekib tollivõlg, kohaldatakse teatavatel juhtudel tollivõla kindlakstegemiseks kompensatsioonitoodete suhtes vastavaid imporditollimakse. Kõnealused juhud on nimetatud artikli 548 lõikes 1 koostoimes lisaga 75. Kõnealune lisa käsitleb jäätmeid, jääke, käitlemisjääke, lõikejääke ja kasutuselt kõrvaldatud kaupa, mis on töötlemisprotseduuri olulised kõrvalsaadused, välja arvatud loas täpsustatud põhilised kompensatsioonitooted. Kõnealustelt teisestelt kompensatsioonitoodetelt tuleb tasuda asjakohased imporditollimaksud, juhul kui loa omanik ei ole taotlenud kõnealuste toodete tollimaksu hindamist vastavalt seadustiku artiklile 121. Järgmises loetelus on toodud näiteid, mille puhul kohaldatakse lisa 75: Märkus: näidatud CN-koodide aluseks on CN 2002 ja neid ei ole ajakohastatud. Seetõttu ei pruugi need olla vastavuses kehtiva koondnomenklatuuriga.
|
5. |
Pärast osa “ATA-MÄRKMIK” lisatakse järgmine tekst: “Mõiste “kaubanduslik eesmärk” on määratletud artikli 555 lõike 1 punktis a. Seega tähendab “kaubanduslik eesmärk” transpordivahendite kasutamist reisijateveoks tasu eest või kaupade tööstuslikuks või kaubanduslikuks veoks tasu eest või tasuta. Tasuta tööstuslik kaupade vedu tähendab näiteks tooraine vedu tehases kasutamiseks kõnealusele tehasele kuuluvate transpordivahenditega.” |
6. |
Loetelu punkti J järele, punkti C (muud seadmed) alla, milles käsitletakse erialaseid töövahendeid (artikkel 569), lisatakse järgmine punkt:
|
(1) Järgmised näited imporditollimaksu summa arvutamise kohta vastavalt kirjele 19 (teine lause, lisa 72 CCIP), on samuti kohaldatavad D-tüüpi tolliladude puhul.
(2) EÜT L 196, 20.7.2001, lk 9.