This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52004XC1223(01)
Notice pursuant to Article 4 of Council Regulation (EEC) No 479/92 of 25 February 1992 on the application of Article 81(3) of the EC Treaty to certain categories of agreements, decisions and concerted practices between liner shipping companies (consortia)Text with EEA relevance#Preliminary Draft — Commission Regulation (EC) No …/.. of […] amending Regulation (EC) No 823/2000 on the application of Article 81(3) of the Treaty to certain categories of agreements, decisions and concerted practices between liner shipping companies (consortia) (Text with EEA relevance)
Teadaanne nõukogu 25. veebruari 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 479/92 kohase Euroopa Liidu asutamislepingu artikli 81 lõike 3 kohaldamise kohta liinilaevandusettevõtjate teatavat liiki kokkulepete, otsuste ja kooskõlastatud tegevuste suhtes (konsortsiumid)EMPs kohaldatav tekst
Esialgne eelnõu — KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr …/…, — XX. ………. XXXX, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 823/2000 asutamislepingu artikli 81 lõike 3 kohaldamise kohta liinilaevandusettevõtjate teatavat liiki kokkulepete, otsuste ja kooskõlastatud tegevuste suhtes (konsortsiumid) (EMPs kohaldatav tekst)
Teadaanne nõukogu 25. veebruari 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 479/92 kohase Euroopa Liidu asutamislepingu artikli 81 lõike 3 kohaldamise kohta liinilaevandusettevõtjate teatavat liiki kokkulepete, otsuste ja kooskõlastatud tegevuste suhtes (konsortsiumid)EMPs kohaldatav tekst
Esialgne eelnõu — KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr …/…, — XX. ………. XXXX, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 823/2000 asutamislepingu artikli 81 lõike 3 kohaldamise kohta liinilaevandusettevõtjate teatavat liiki kokkulepete, otsuste ja kooskõlastatud tegevuste suhtes (konsortsiumid) (EMPs kohaldatav tekst)
ELT C 319, 23.12.2004, p. 2–4
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
23.12.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 319/2 |
Teadaanne nõukogu 25. veebruari 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 479/92 kohase Euroopa Liidu asutamislepingu artikli 81 lõike 3 kohaldamise kohta liinilaevandusettevõtjate teatavat liiki kokkulepete, otsuste ja kooskõlastatud tegevuste suhtes (konsortsiumid) (1)
(2004/C 319/02)
(EMPs kohaldatav tekst)
Komisjon kutsub vastavalt nõukogu määruse (EMÜ) nr 479/92 artiklile 4 huvitatud pooli saatma oma märkused lisatud komisjoni määruse (EÜ) eelnõu kohta Euroopa Liidu asutamislepingu artikli 81 lõike 3 kohaldamise osas meretranspordi valdkonna kokkulepete suhtes. Märkused tuleks saata kuue nädala jooksul alates käesoleva teadaande avaldamisest aadressil:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Unit COMP/D2, Office J70 2/55 |
B-1049 Brussels |
Faks: (32-2) 295 01 28 |
E-post: april.spallin@cec.eu.int |
(1) EÜT L 55, 29.2.1992, lk 3. Toimetuse märkus: määruse (EMÜ) nr 479/92 pealkirja on kohandatud, et võtta arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite numeratsiooni muutumist vastavalt Amsterdami lepingu artiklile 12, algselt viidati asutamislepingu artikli 85 lõikele 3.
Esialgne eelnõu
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr …/…,
XX. ………. XXXX,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 823/2000 asutamislepingu artikli 81 lõike 3 kohaldamise kohta liinilaevandusettevõtjate teatavat liiki kokkulepete, otsuste ja kooskõlastatud tegevuste suhtes (konsortsiumid)
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 25. veebruari 1992. aasta määrust (EMÜ) nr 479/92 asutamislepingu artikli 85 lõike 3 kohaldamise kohta liinilaevandusettevõtjate teatavat liiki kokkulepete, otsuste ja kooskõlastatud tegevuste suhtes (konsortsiumid), (1)
olles avaldanud käesoleva määruse eelnõu, (2)
olles konsulteerinud konkurentsi piiravat tegevust ja turgu valitsevat seisundit käsitleva nõuandekomiteega
ning arvestades järgmist:
1) |
Komisjoni määrusega (EÜ) nr 823/2000 (3) tehakse liinilaevanduskonsortsiumidele asutamislepingu artikli 81 lõikes 1 sätestatud keelust üldine erand eeldusel, et teatavad tingimused on täidetud. |
2) |
Komisjoni määrus (EÜ) nr 823/2000 kehtib kuni 25. aprillini 2005. Komisjoni kogemustest grupierandi kohaldamisel nähtub, et grupierand on konsortsiumide puhul jätkuvalt põhjendatud. Seetõttu võib määruse (EÜ) 823/2000 kohaldamist pikendada veel viie aasta võrra. |
3) |
Komisjoni määruses (EÜ) nr 823/2000 sätestatud grupierand hõlmab nii liinilaevanduskonverentsi siseseid kui sellest väljaspool tegutsevaid konsortsiume. Seetõttu on see tihedalt seotud nõukogu 22. detsembri 1986. aasta määrusega (EMÜ) nr 4056/86 (4) (millega nähakse ette üksikasjalikud eeskirjad asutamislepingu artiklite 85 ja 86 rakendamiseks meretranspordis), milles liinilaevanduskonverentsidele tehakse grupierand. Komisjon on hiljuti algatanud nõukogu määruse (EMÜ) nr 4056/86 läbivaatamise. |
4) |
Selleks, et mitte ohustada käimasolevat nõukogu määruse (EMÜ) 4056/86 läbivaatamist, ei ole oluliste muudatuste tegemine määruses enne kõnealuse läbivaatamise lõppu vajalik ega asjakohane. |
5) |
Sellele vaatamata ei ole määruse (EÜ) nr 823/2000 sätetes võetud piisavalt arvesse kõnealuses valdkonnas praegu levinud tavasid. Seetõttu on asjakohane teha mõned väikesed muudatused, et määrus (EÜ) nr 823/2000 vastaks paremini oma eesmärgile. |
6) |
Komisjoni määruses (EÜ) nr 823/2000 on sätestatud, et konsortsiumikokkuleppega tuleb igale liikmeks olevale ettevõtjale tagada õigus konsortsiumist taganeda, ilma et sellega kaasneks rahatrahv või muud sanktsioonid, kui on täidetud teatavad etteteatamisaja pikkusega seotud tingimused. Praktika on näidanud, et on ebaselge, kuidas kõnealust sätet tuleb tõlgendada juhul, kui konsortsiumikokkuleppe jõustumise kuupäev on näiteks laevade puudumise või ehitamise tõttu varasem kui kuupäev, mil algab teenuse tegelik osutamine. Seetõttu tuleks kõnealuse olukorra jaoks näha ette sätted. |
7) |
Konsortsiumide soov kaitsta olemasoleva teenuse jaoks ettenähtud uusi investeeringuid on põhjendatud. Seetõttu peaks konsortsiumikokkuleppe osapooltel olema samuti võimalik sõlmida taganemisvastane klausel olukorras, kus olemasoleva kokkuleppe osapooled on nõustunud tegema märkimisväärseid uusi investeeringuid, mille kulud põhjendavad uue taganemisvastase klausli kehtestamist. |
8) |
Määruses (EÜ) nr 823/2000 on sätestatud, et erandit kohaldatakse ainult juhul, kui teatavad tingimused on täidetud. Sealhulgas peab konverentsi liikmete vahel, mille raames konsortsium toimib, valitsema tõhus hinnakonkurents, kuna konverentsikokkuleppe alusel on liikmetel lubatud sõltumatult määrata kõiki konverentsitariifidega kehtestatud prahihindu. Komisjoni tähelepanu on juhitud asjaolule, et sõltumatute prahihindade määramist ei saa enam pidada ühtseks, üldiseks turutavaks. Mitmetes valdkondades on praegu hoopis olulisemad konfidentsiaalsed üksiklepingud. Selliste konfidentsiaalsete lepingute tulemusena võib liinilaevanduskonverentsi liikmete vahel samuti tekkida tõhus konkurents. Seetõttu tuleks konfidentsiaalsete üksiklepingute olemasolu lugeda samuti asjaoluks, mis osutab tõhusale hinnakonkurentsile konverentsi liikmete vahel. |
9) |
Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 823/2000 vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EÜ) nr 823/2000 muudetakse järgmiselt.
1. |
Artiklile 2 lisatakse punktid 6 ja 7: “6. teenuse alustamine – kuupäev, mil esimene laev väljub teenuse osutamiseks, või märkimisväärse uue investeeringu puhul kuupäev, mil esimene laev väljub teenuse osutamiseks vastavalt tingimustele, mis tulenevad otseselt kõnealusest uuest investeeringust.” “7. märkimisväärne uus investeering – investeering, mis tuleneb laevade ehitamisest, ostmisest või pikaajalisest prahtimisest, mis on spetsiaalselt mõeldud teenuse osutamiseks, selle jaoks vajalikud ja olulised ning moodustavad vähemalt poole kogu investeeringust, mida konsortsiumi liikmed teevad seoses tema osutatud meretransporditeenusega.” |
2. |
Artikli 5 punkt a asendatakse järgmisega:
|
3. |
Artikli 8 punkt b asendatakse järgmisega:
|
4. |
Artiklis 14 asendatakse kuupäev “25. aprillini 2005” kuupäevaga “25. aprillini 2010”. |
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 26. aprillil 2005.
Seda kohaldatakse 25. aprillini 2010.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, […]
Komisjoni nimel
komisjoni liige
[…]
(1) EÜT L 55, 29.2.1992, lk 3. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1/2003 (EÜT L 1, 4.1.2003, lk 1).
(2) ELT C…., xx.xx.20xx, lk xx.
(3) EÜT L 100, 20.4.2000, lk 24. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 463/2004 (ELT L 77, 13.3.2004, lk 23).