This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32024D1452
Commission Implementing Decision (EU) 2024/1452 of 17 May 2024 amending the Annex to Implementing Decision (EU) 2023/2447 concerning emergency measures in relation to outbreaks of highly pathogenic avian influenza in certain Member States (notified under document C(2024) 3458)
Komisjoni rakendusotsus (EL) 2024/1452, 17. mai 2024, millega muudetakse rakendusotsuse (EL) 2023/2447 (milles käsitletakse teatavaid erakorralisi meetmeid seoses lindude kõrge patogeensusega gripi puhangutega teatavates liikmesriikides) lisa (teatavaks tehtud numbri C(2024) 3458 all)
Komisjoni rakendusotsus (EL) 2024/1452, 17. mai 2024, millega muudetakse rakendusotsuse (EL) 2023/2447 (milles käsitletakse teatavaid erakorralisi meetmeid seoses lindude kõrge patogeensusega gripi puhangutega teatavates liikmesriikides) lisa (teatavaks tehtud numbri C(2024) 3458 all)
C/2024/3458
ELT L, 2024/1452, 21.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2024/1452/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32023D2447 | Asendamine | lisa | 21/05/2024 |
Euroopa Liidu |
ET L-seeria |
2024/1452 |
21.5.2024 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2024/1452,
17. mai 2024,
millega muudetakse rakendusotsuse (EL) 2023/2447 (milles käsitletakse teatavaid erakorralisi meetmeid seoses lindude kõrge patogeensusega gripi puhangutega teatavates liikmesriikides) lisa
(teatavaks tehtud numbri C(2024) 3458 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. märtsi 2016. aasta määrust (EL) 2016/429 loomataudide kohta, millega muudetakse teatavaid loomatervise valdkonna õigusakte või tunnistatakse need kehtetuks (loomatervise määrus), (1) eriti selle artikli 259 lõike 1 punkti c,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Lindude kõrge patogeensusega gripp on lindude nakkuslik viirushaigus, mis võib tõsiselt mõjutada kodulinnukasvatuse tulusust ning põhjustada sellega häireid liidusiseses kaubanduses ja ekspordis kolmandatesse riikidesse. Lindude kõrge patogeensusega gripi viirustega võivad nakatuda rändlinnud, kes kevad- ja sügisrände ajal võivad viirusi levitada pika vahemaa taha. Seega kui metslindudel esineb lindude kõrge patogeensusega gripi viirust, valitseb pidevalt oht, et need viirused võivad otseselt või kaudselt sattuda ettevõtetesse, kus kasvatatakse kodulinde või tehistingimustes peetavaid linde. Lindude kõrge patogeensusega gripi puhangu korral on oht, et tauditekitaja võib levida muudesse ettevõtetesse, kus kasvatatakse kodulinde või tehistingimustes peetavaid linde. |
(2) |
Määrusega (EL) 2016/429 on kehtestatud uus õigusraamistik, milles käsitletakse loomadele või inimestele edasikanduvate taudide ennetamist ja tõrjet. Lindude kõrge patogeensusega gripp kuulub selles määruses esitatud mõiste „loetellu kantud taudid“ alla ning selle suhtes kohaldatakse kõnealuses määruses sätestatud taudiennetamise ja -tõrje eeskirju. Lisaks täiendatakse komisjoni delegeeritud määrusega (EL) 2020/687 (2) määrust (EL) 2016/429 seoses teatavate loetellu kantud taudide ennetamise ja tõrje eeskirjadega, sealhulgas tauditõrjemeetmetega lindude kõrge patogeensusega gripi korral. |
(3) |
Komisjoni rakendusotsus (EL) 2023/2447 (3) võeti vastu määruse (EL) 2016/429 raames ning sellega on kehtestatud lindude kõrge patogeensusega gripi puhangutega seotud erakorralised meetmed liidu tasandil. |
(4) |
Täpsemalt on rakendusotsuses (EL) 2023/2447 sätestatud, et kaitse- ja järelevalvetsoonid ning täiendavad piirangutsoonid, mille asjaomased liikmesriigid pärast lindude kõrge patogeensusega gripi puhanguid on kehtestanud kooskõlas delegeeritud määrusega (EL) 2020/687, peavad hõlmama vähemalt eespool nimetatud rakendusotsuse lisas kaitse- ja järelevalvetsoonidena ning täiendavate piirangutsoonidena loetletud piirkondi. |
(5) |
Rakendusotsuse (EL) 2023/2447 lisa muudeti hiljuti komisjoni rakendusotsusega (EL) 2024/1297, (4) sest Ungaris esines kodulindudel või tehistingimustes peetavatel lindudel lindude kõrge patogeensusega gripi puhanguid, mida oli vaja kõnealuses lisas kajastada. |
(6) |
Pärast rakendusotsuse (EL) 2024/1297 vastuvõtmise kuupäeva on Bulgaaria teatanud komisjonile uutest lindude kõrge patogeensusega gripi puhangutest kodulindude kasvatamisega tegelevates ettevõtetes, mis asuvad Haskovo ja Plovdivi piirkonnas. |
(7) |
Bulgaaria pädev asutus on võtnud delegeeritud määruse (EL) 2020/687 kohaselt nõutavad tauditõrjemeetmed, sealhulgas kehtestanud kaitse- ja järelevalvetsoonid nimetatud puhangukollete ümber. |
(8) |
Komisjon on Bulgaaria võetud tauditõrjemeetmed koos selle liikmesriigiga läbi vaadanud ja leidnud, et Bulgaaria pädeva asutuse kehtestatud kaitse- ja järelevalvetsoonide piirid on piisaval kaugusel ettevõtetest, kus lindude kõrge patogeensusega gripi puhangute esinemine on kinnitust leidnud. |
(9) |
Selleks et vältida liidusiseses kaubanduses tarbetute häirete tekkimist ja kolmandate riikide poolt põhjendamatute kaubandustõkete kehtestamist, on vaja koostöös Bulgaariaga kiiresti kirjeldada liidu tasandil selle liikmesriigi poolt vastavalt delegeeritud määrusele (EL) 2020/687 nõuetekohaselt kehtestatud kaitse- ja järelevalvetsoone. |
(10) |
Seepärast tuleks muuta rakendusotsuse (EL) 2023/2447 lisas Bulgaaria puhul kaitse- ja järelevalvetsoonidena loetletud tsoone. |
(11) |
Sellest tulenevalt tuleks muuta rakendusotsuse (EL) 2023/2447 lisa, et ajakohastada liidu tasandil piirkondadeks jaotamist, arvestamaks Bulgaaria poolt vastavalt delegeeritud määrusele (EL) 2020/687 nõuetekohaselt kehtestatud kaitse- ja järelevalvetsoone, ning seal kohaldatavate meetmete kestust. |
(12) |
Seepärast tuleks rakendusotsust (EL) 2023/2447 vastavalt muuta. |
(13) |
Võttes arvesse, kui kiireloomuline on lindude kõrge patogeensusega gripi levikuga seotud epidemioloogiline olukord liidus, on oluline, et käesoleva otsusega rakendusotsuses (EL) 2023/2447 tehtavad muudatused jõustuvad võimalikult kiiresti. |
(14) |
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Rakendusotsuse (EL) 2023/2447 lisa asendatakse käesoleva otsuse lisaga.
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 17. mai 2024
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Stella KYRIAKIDES
(1) ELT L 84, 31.3.2016, lk 1.
(2) Komisjoni 17. detsembri 2019. aasta delegeeritud määrus (EL) 2020/687, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2016/429 seoses teatavate loetellu kantud taudide ennetamise ja tõrje eeskirjadega (ELT L 174, 3.6.2020, lk 64, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2020/687/oj).
(3) Komisjoni 24. oktoobri 2023. aasta rakendusotsus (EL) 2023/2447, milles käsitletakse teatavaid erakorralisi meetmeid seoses lindude kõrge patogeensusega gripi puhangutega teatavates liikmesriikides (ELT L, 2023/2447, 30.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2023/2447/oj).
(4) Komisjoni 3. mai 2024. aasta rakendusotsus (EL) 2024/1297, millega muudetakse rakendusotsuse (EL) 2023/2447 (milles käsitletakse teatavaid erakorralisi meetmeid seoses lindude kõrge patogeensusega gripi puhangutega teatavates liikmesriikides) lisa (ELT L, 2024/1297, 8.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2024/1297/oj ).
LISA
A osa
Artikli 1 punktis a ja artiklis 2 osutatud kaitsetsoonid asjaomastes liikmesriikides*:
Liikmesriik: Bulgaaria
Puhangu ADISe viitenumber |
Piirkond |
Kohaldamise lõppkuupäev kooskõlas delegeeritud määruse (EL) 2020/687 artikliga 39 |
||||||
Haskovo piirkond |
||||||||
BG-HPAI(P)-2024-00014 |
The following village in Simeonovgrad municipality:
The following village in Harmanli municipality:
|
7.6.2024 |
||||||
Plovdivi piirkond |
||||||||
BG-HPAI(P)-2024-00013 |
The following villages in Asenovgrad municipality:
|
26.5.2024 |
||||||
The following village in Sadovo municipality:
|
||||||||
BG-HPAI(P)-2024-00015 |
The following village in Rakovski municipality:
The following village in Kaloyanovo municipality:
The following village in Brezovo municipality:
|
7.6.2024 |
Liikmesriik: Ungari
Puhangu ADISe viitenumber |
Piirkond |
Kohaldamise lõppkuupäev kooskõlas delegeeritud määruse (EL) 2020/687 artikliga 39 |
Békés vármegye |
||
HU-HPAI(P)-2024-00014 |
Gyomaendrőd és Szarvas települések közigazgatási területének a 46.903093 és a 20.747254 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe. |
21.5.2024 |
B osa
Artikli 1 punktis a ja artiklis 3 osutatud järelevalvetsoonid asjaomastes liikmesriikides*:
Liikmesriik: Bulgaaria
Puhangu ADISe viitenumber |
Piirkond |
Kohaldamise lõppkuupäev kooskõlas delegeeritud määruse (EL) 2020/687 artikliga 55 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Haskovo piirkond |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BG-HPAI(P)-2024-00010 BG-HPAI(P)-2024-00011 |
The following villages in Haskovo municipality:
|
16.5.2024–24.5.2024 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
The following villages in Haskovo municipality:
|
24.5.2024 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The following villages in Dimitrovgrad municipality:
|
24.5.2024 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BG-HPAI(P)-2024-00014 |
The following village in Simeonovgrad municipality:
The following village in Harmanli municipality:
|
8.6.2024–16.6.2024 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
The following village in Simeonovgrad municipality:
The following village in Harmanli municipality:
The following villages in Dimitrovgrad municipality:
The following villages in Haskovo municipality:
|
16.6.2024 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Plovdivi piirkond |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BG-HPAI(P)-2024-00013 |
The following villages in Asenovgrad municipality:
The following village in Sadovo municipality:
|
27.5.2024–4.6.2024 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
The following villages in Asenovgrad municipality:
|
4.6.2024 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The following villages in Sadovo municipality:
|
4.6.2024 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The following villages in Rodopi municipality:
|
4.6.2024 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The following villages in Kuklen municipality:
|
4.6.2024 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BG-HPAI(P)-2024-00015 |
The following village in Rakovski municipality:
The following village in Kaloyanovo municipality:
The following village in Brezovo municipality:
|
8.6.2024–16.6.2024 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
The following villages in Rakovski municipality:
The following villages in Kaloyanovo municipality:
The following villages in Brezovo municipality:
The following villages in Maritsa municipality:
|
16.6.2024 |
Liikmesriik: Ungari
Puhangu ADISe viitenumber |
Piirkond |
Kohaldamise lõppkuupäev kooskõlas delegeeritud määruse (EL) 2020/687 artikliga 55 |
Békés vármegye |
||
HU-HPAI(P)-2024-00007-00010 HU-HPAI(P)-2024-00013 |
Békéssámson, Csanádapáca, Kardoskút, Kaszaper, Nagybánhegyes, Orosháza, Pusztaföldvár és Tótkomlós települések védőkörzeten kívül eső teljes közigazgatási területe. Csorvás, Gádoros, Gerendás, Medgyesbodzás, Mezőhegyes, Mezőkovácsháza, Nagyszénás és Végegyháza települések közigazgatási területének a 46.428759 és a 20.707461, a 46.489250 és a 20.791090, a 46.442322 és a 20.727723, a 46.443534 és a 20.727690, valamint a 46.593821 és a 20.626602 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső területe. |
23.5.2024 |
HU-HPAI(P)-2024-00011-00012 HU-HPAI(P)-2024-00014 |
Békésszentandrás, Csabacsűd, Gyomaendrőd, Hunya, Kardos, Örménykút és Szarvas települések közigazgatási területének a 46.889059 és a 20.421714, a 46.861838 és a 20.586673, valamint a 46.903093 és a 20.747254 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül és védőkörzeten kívül eső területe. |
30.5.2024 |
HU-HPAI(P)-2024-00014 |
Gyomaendrőd és Szarvas települések közigazgatási területének a 46.903093 és a 20.747254 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe. |
22.5.2024–30.5.2024 |
Csongrád-Csanád vármegye |
||
HU-HPAI(P)-2024-00007 HU-HPAI(P)-2024-00009 HU-HPAI(P)-2024-00010 HU-HPAI(P)-2024-00013 |
Ambrózfalva és Nagyér teljes közigazgatási területe. Árpádhalom, Csanádalberti, Hódmezővásárhely, Makó, Nagymágocs, Pitvaros és Székkutas települések közigazgatási területének a 46.428759 és a 20.707461, a 46.442322 és a 20.727723, a 46.443534 és a 20.727690, valamint a 46.593821 és a 20.626602 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső területe |
23.5.2024 |
HU-HPAI(P)-2024-00011-0012 |
Eperjes és Szentes települések közigazgatási területének a 46.889059 és a 20.421714, valamint a 46.861838 és a 20.586673 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső területe. |
30.5.2024 |
Jász-Nagykun-Szolnok vármegye |
||
HU-HPAI(P)-2024-00011-00012 HU-HPAI(P)-2024-00014 |
Kunszentmárton, Mesterszállás, Mezőhék, Mezőtúr, Öcsöd és Tiszaföldvár települések közigazgatási területének a 46.889059 és a 20.421714, a 46.861838 és a 20.586673, valamint a 46.903093 és a 20.747254 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül és védőkörzeten kívül eső területe. |
30.5.2024 |
C osa
Artikli 1 punktis b ja artiklis 4 osutatud täiendavad piirangutsoonid asjaomastes liikmesriikides*:
Liikmesriik: mitte ükski
Piirkond |
Meetmete kohaldamise lõppkuupäev kooskõlas artikliga 3a |
|
|
* |
Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule, eelkõige Windsori raamistiku artikli 5 lõikele 4 (vt liidu ja Ühendkuningriigi poolt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepinguga asutatud ühiskomitees tehtud ühisdeklaratsioon nr 1/2023, 24. märts 2023, ELT L 102, 17.4.2023, lk 87) koostoimes kõnealuse raamistiku 2. lisaga, hõlmavad käesolevas lisas olevad viited liikmesriigile Ühendkuningriiki seoses Põhja-Iirimaaga. |
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2024/1452/oj
ISSN 1977-0650 (electronic edition)