Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R0720

    Nõukogu määrus (EL) 2023/720, 31. märts 2023, millega muudetakse piiravaid meetmeid käsitlevaid teatavaid nõukogu määrusi, et lisada neisse sätted humanitaarkaalutlustel tehtava erandi kohta

    ST/6835/2023/INIT

    ELT L 94, 3.4.2023, p. 1–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/720/oj

    3.4.2023   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 94/1


    NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2023/720,

    31. märts 2023,

    millega muudetakse piiravaid meetmeid käsitlevaid teatavaid nõukogu määrusi, et lisada neisse sätted humanitaarkaalutlustel tehtava erandi kohta

    EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

    võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 215,

    võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ja Euroopa Komisjoni ühisettepanekut

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Euroopa Liit võib kehtestada piiravaid meetmeid, sealhulgas külmutada rahalised vahendid ja majandusressursid kindlaks määratud füüsiliste või juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste suhtes. Need meetmed rakendatakse nõukogu määrustega.

    (2)

    ÜRO Julgeolekunõukogu (UNSC) võttis 9. detsembril 2022 vastu ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2664 (2022). Nimetatud resolutsiooni punktiga 1 on ette nähtud humanitaarabi ja muu inimeste põhivajadusi toetava tegevuse puhul teatavate isikute suhtes kohaldatav erand sanktsioonidest, mis seisnevad julgeolekunõukogu või sanktsioonide komitee poolt kehtestatud varade külmutamises. Käesoleva määruse kohaldamisel nimetatakse ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2664 (2022) punkti 1 humanitaarkaalutlustel tehtavaks erandiks.

    (3)

    31. märtsil 2023 võeti vastu nõukogu otsus (ÜVJP) 2023/726, (1) et jõustada liidu õiguses ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioon 2664 (2022).

    (4)

    ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonis 2664 (2022) on rõhutatud, et kui varade külmutamise meetmetest humanitaarkaalutlustel tehtav erand on vastuolus varasemate resolutsioonidega, asendab see need varasemad resolutsioonid sellise vastuolu ulatuses. ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonis 2664 (2022) on aga selgitatud, et ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2615 (2021) punkt 1 jääb jõusse.

    (5)

    ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonis 2664 (2022) on nõutud, et humanitaarkaalutlustel tehtavale erandile tuginevad abiandjad teeksid muu hulgas oma riskijuhtimise ning nõuetekohase hoolsuse strateegiaid ja protsesse tugevdades mõistlikke jõupingutusi, et minimeerida sanktsioonidega keelatud hüvede laekumist asjaomases määruses loetletud isikutele või üksustele kas otsese või kaudse rahastamise või kõrvalesuunamise tagajärjel.

    (6)

    ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonis 2664 (2022) on nõutud, et varade külmutamise meetmetest humanitaarkaalutlustel tehtavat erandit kohaldataks 1267/1989/2253 ISIL (Daesh) ja Al-Qaida sanktsioonide suhtes kahe aasta jooksul alates ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2664 (2022) vastuvõtmise kuupäevast, ning on märgitud, et ÜRO Julgeolekunõukogu kavatseb teha otsuse nende kohaldamise pikendamise kohta enne kuupäeva, mil kõnealuse erandi kohaldamine muidu lõppeks.

    (7)

    Nõukogu leiab, et ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2664 (2022) kohast humanitaarkaalutlustel tehtavat erandit varade külmutamise meetmetest tuleks kohaldada ka juhtudel, kui liit otsustab rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamise vormis vastu võtta edasisi meetmeid, mis lisatakse ÜRO Julgeolekunõukogu või selle sanktsioonide komiteede otsustele.

    (8)

    Kõnealused muudatused kuuluvad aluslepingu kohaldamisalasse ja seepärast on nende rakendamiseks vaja liidu tasandi õigusakti, eelkõige tagamaks, et kõik liikmesriigid kohaldavad neid ühetaoliselt.

    (9)

    Seetõttu tuleks vastavalt muuta nõukogu määrusi (EÜ) nr 881/2002 (2), (EÜ) nr 1183/2005 (3), (EL) nr 267/2012 (4), (EL) nr 747/2014 (5), (EL) 2015/735 (6), (EL) 2016/1686 (7), (EL) 2016/44 (8), (EL) 2017/1509 (9) ja (EL) 2017/1770 (10),

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

    Artikkel 1

    Määrust (EL) 2017/1509 muudetakse järgmiselt.

    1)

    Artiklisse 34 lisatakse järgmine lõige:

    „10.   Lõikeid 1 ja 3 ei kohaldata selliste rahaliste vahendite või majandusressursside kättesaadavaks tegemise suhtes, mis on vajalikud selleks, et tagada humanitaarabi kohaletoimetamine õigel ajal või toetada muud inimeste põhivajadusi toetavat tegevust, kui sellist abi ja muud tegevust korraldavad:

    a)

    Ühinenud Rahvaste Organisatsioon, sealhulgas selle programmid, fondid ning teised üksused ja organid, samuti selle spetsialiseeritud asutused ja seotud organisatsioonid;

    b)

    rahvusvahelised organisatsioonid;

    c)

    humanitaarabiorganisatsioonid, kellel on ÜRO Peaassamblees vaatleja staatus, ja nende humanitaarabiorganisatsioonide liikmed;

    d)

    kahe- või mitmepoolselt rahastatavad valitsusvälised organisatsioonid, kes osalevad ÜRO humanitaarabikavades, pagulasabi kavades, muudes ÜRO üleskutsetes või humanitaarabiklastrites, mida koordineerib ÜRO humanitaarasjade koordinatsioonibüroo (OCHA);

    e)

    punktides a–d nimetatud üksuste töötajad, toetusesaajad, tütarettevõtjad või rakenduspartnerid, kui ja kuni nad neid ülesandeid täidavad, või

    f)

    muud asjakohased isikud, kelle on kindlaks määranud sanktsioonide komitee seoses XIII, XVI ja XVII lisaga ning nõukogu seoses XV lisaga.“

    2)

    Artikli 45 lõige 1 asendatakse järgmisega:

    „1.   Ilma et see piiraks artikli 34 lõike 10 kohaldamist, võivad liikmesriikide pädevad asutused anda loa tegevuseks, mis on muidu keelatud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017), 2375 (2017) või 2397 (2017), kui sanktsioonide komitee on igal üksikjuhul kindlaks teinud, et see tegevus on vajalik KRDVs tsiviilisikutele humanitaar- ja hädaabi andvate rahvusvaheliste organisatsioonide ja valitsusväliste organisatsioonide töö hõlbustamiseks või muul otstarbel kooskõlas kõnealuste ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonide eesmärkidega.“

    3)

    Artikkel 37 asendatakse järgmisega:

    „Artikkel 37

    Ilma et see piiraks artikli 34 lõike 10 kohaldamist ei kohaldata artikli 34 lõigetes 1 ja 3 sätestatud keelde selliste rahaliste vahendite ja majandusressursside suhtes, mis kuuluvad või on tehtud kättesaadavaks Foreign Trade Bankile või Korean National Insurance Companyle (KNIC), kui sellised rahalised vahendid ja majandusressursid on ette nähtud ainult KRDVs asuva diplomaatilise või konsulaaresinduse ametlikeks eesmärkideks või ÜRO läbiviidava või ÜROga kooskõlastatava humanitaarabiga seotud tegevuse eesmärkideks.“

    Artikkel 2

    Määrust (EÜ) nr 1183/2005 muudetakse järgmiselt.

    1)

    Artiklisse 2 lisatakse järgmine lõige:

    „3.   Lõikeid 1 ja 2 ei kohaldata selliste rahaliste vahendite või majandusressursside kättesaadavaks tegemise suhtes, mis on vajalikud selleks, et tagada humanitaarabi kohaletoimetamine õigel ajal või toetada muud inimeste põhivajadusi toetavat tegevust, kui sellist abi ja muud tegevust korraldavad:

    a)

    Ühinenud Rahvaste Organisatsioon, sealhulgas selle programmid, fondid ning teised üksused ja organid, samuti selle spetsialiseeritud asutused ja seotud organisatsioonid;

    b)

    rahvusvahelised organisatsioonid;

    c)

    humanitaarabiorganisatsioonid, kellel on ÜRO Peaassamblees vaatleja staatus, ja nende humanitaarabiorganisatsioonide liikmed;

    d)

    kahe- või mitmepoolselt rahastatavad valitsusvälised organisatsioonid, kes osalevad ÜRO humanitaarabikavades, pagulasabi kavades, muudes ÜRO üleskutsetes või humanitaarabiklastrites, mida koordineerib ÜRO humanitaarasjade koordinatsioonibüroo (OCHA);

    e)

    punktides a–d nimetatud üksuste töötajad, toetusesaajad, tütarettevõtjad või rakenduspartnerid, kui ja kuni nad neid ülesandeid täidavad, või

    f)

    muud asjakohased isikud, kelle on kindlaks määranud sanktsioonide komitee seoses I lisaga ja nõukogu seoses Ia lisaga.“

    2)

    Artikkel 4b asendatakse järgmisega:

    „Artikkel 4b

    1.   Ilma et see piiraks artikli 2 lõike 3 kohaldamist, võivad liikmesriikide pädevad asutused erandina artikli 2 lõigetest 1 ja 2 anda loa tingimustel, mida nad asjakohaseks peavad, vabastada need külmutatud rahalised vahendid või majandusressursid, mis kuuluvad Ia lisas loetletud füüsilistele või juriidilistele isikutele, üksustele või asutustele, või teha teatavad rahalised vahendid või majandusressursid, mis kuuluvad Ia lisas loetletud füüsilistele või juriidilistele isikutele, üksustele või asutustele, kättesaadavaks pärast seda, kui nad on kindlaks teinud, et sellised rahalised vahendid või majandusressursid on vajalikud humanitaareesmärkideks, näiteks abi kohaletoimetamine või abi kohaletoimetamise hõlbustamine, sealhulgas meditsiinitarbed ja toit, humanitaartöötajate transport ja seotud abi või evakueerimine Kongo DVst.

    2.   Asjaomane liikmesriik teavitab käesoleva artikli alusel antud lubadest teisi liikmesriike ja komisjoni nelja nädala jooksul loa andmisest.“

    3)

    Artikkel 7b asendatakse järgmisega:

    „Artikkel 7b

    Keelatud on teadlikult ja tahtlikult osaleda tegevuses, mille eesmärk või tagajärg on kõrvalehoidmine artiklis 1a, artikli 2 lõikes 1 ja artikli 2 lõikes 2 osutatud meetmetest.“

    Artikkel 3

    Määrust (EL) nr 267/2012 muudetakse järgmiselt.

    1)

    Artiklisse 23 lisatakse järgmine lõige:

    „7.   Lõikeid 1, 2 ja 3 ei kohaldata selliste rahaliste vahendite või majandusressursside kättesaadavaks tegemise suhtes, mis on vajalikud selleks, et tagada humanitaarabi kohaletoimetamine õigel ajal või toetada muud inimeste põhivajadusi toetavat tegevust, kui sellist abi ja muud tegevust korraldavad:

    a)

    Ühinenud Rahvaste Organisatsioon, sealhulgas selle programmid, fondid ning teised üksused ja organid, samuti selle spetsialiseeritud asutused ja seotud organisatsioonid;

    b)

    rahvusvahelised organisatsioonid;

    c)

    humanitaarabiorganisatsioonid, kellel on ÜRO Peaassamblees vaatleja staatus, ja nende humanitaarabiorganisatsioonide liikmed;

    d)

    kahe- või mitmepoolselt rahastatavad valitsusvälised organisatsioonid, kes osalevad ÜRO humanitaarabikavades, pagulasabi kavades, muudes ÜRO üleskutsetes või humanitaarabiklastrites, mida koordineerib ÜRO humanitaarasjade koordinatsioonibüroo (OCHA);

    e)

    punktides a–d nimetatud üksuste töötajad, toetusesaajad, tütarettevõtjad või rakenduspartnerid, kui ja kuni nad neid ülesandeid täidavad, või

    f)

    muud asjakohased isikud, kelle on kindlaks määranud sanktsioonide komitee seoses VIII lisaga ja nõukogu seoses IX lisaga.“

    2)

    Artiklisse 23a lisatakse järgmine lõige:

    „7.   Lõikeid 1, 2 ja 3 ei kohaldata selliste rahaliste vahendite või majandusressursside kättesaadavaks tegemise suhtes, mis on vajalikud selleks, et tagada humanitaarabi kohaletoimetamine õigel ajal või toetada muud inimeste põhivajadusi toetavat tegevust, kui sellist abi ja muud tegevust korraldavad:

    a)

    Ühinenud Rahvaste Organisatsioon, sealhulgas selle programmid, fondid ning teised üksused ja organid, samuti selle spetsialiseeritud asutused ja seotud organisatsioonid;

    b)

    rahvusvahelised organisatsioonid;

    c)

    humanitaarabiorganisatsioonid, kellel on ÜRO Peaassamblees vaatleja staatus, ja nende humanitaarabiorganisatsioonide liikmed;

    d)

    kahe- või mitmepoolselt rahastatavad valitsusvälised organisatsioonid, kes osalevad ÜRO humanitaarabikavades, pagulasabi kavades, muudes ÜRO üleskutsetes või humanitaarabiklastrites, mida koordineerib ÜRO humanitaarasjade koordinatsioonibüroo (OCHA);

    e)

    punktides a–d nimetatud üksuste töötajad, toetusesaajad, tütarettevõtjad või rakenduspartnerid, kui ja kuni nad neid ülesandeid täidavad, või

    f)

    muud asjakohased isikud, kelle on kindlaks määranud sanktsioonide komitee seoses XIII lisaga ja nõukogu seoses XIV lisaga.“

    3)

    Artikkel 41 asendatakse järgmisega:

    „Artikkel 41

    Keelatud on teadlikult ja tahtlikult osaleda tegevuses, mille eesmärk või tagajärg on kõrvalehoidmine artiklites 2a, 2b, 2c, 2d, 3a, 3b, 3c, 3d, 4a, 4b, 5, 10d ja 15a, artikli 23 lõigetes 1, 2, 3 ja 4 ning artikli 23a lõigetes 1, 2, 3 ja 4 osutatud meetmetest.“

    Artikkel 4

    Määruse (EL) 2016/1686 artiklisse 2 lisatakse järgmine lõige:

    „3.   Lõikeid 1 ja 2 ei kohaldata selliste rahaliste vahendite või majandusressursside kättesaadavaks tegemise suhtes, mis on vajalikud selleks, et tagada humanitaarabi kohaletoimetamine õigel ajal või toetada muud inimeste põhivajadusi toetavat tegevust, kui sellist abi ja muud tegevust korraldavad:

    a)

    Ühinenud Rahvaste Organisatsioon, sealhulgas selle programmid, fondid ning teised üksused ja organid, samuti selle spetsialiseeritud asutused ja seotud organisatsioonid;

    b)

    rahvusvahelised organisatsioonid;

    c)

    humanitaarabiorganisatsioonid, kellel on ÜRO Peaassamblees vaatleja staatus, ja nende humanitaarabiorganisatsioonide liikmed;

    d)

    kahe- või mitmepoolselt rahastatavad valitsusvälised organisatsioonid, kes osalevad ÜRO humanitaarabikavades, pagulasabi kavades, muudes ÜRO üleskutsetes või humanitaarabiklastrites, mida koordineerib ÜRO humanitaarasjade koordinatsioonibüroo (OCHA);

    e)

    punktides a–d nimetatud üksuste töötajad, toetusesaajad, tütarettevõtjad või rakenduspartnerid, kui ja kuni nad neid ülesandeid täidavad, või

    f)

    muud asjakohased isikud, kelle on kindlaks määranud nõukogu seoses I lisaga.“

    Artikkel 5

    Määruse (EÜ) nr 881/2002 artiklisse 2 lisatakse järgmine lõige:

    „5.   Artikli 2 lõikeid 1 ja 2 ei kohaldata selliste rahaliste vahendite või majandusressursside kättesaadavaks tegemise suhtes, mis on vajalikud selleks, et tagada humanitaarabi kohaletoimetamine õigel ajal või toetada muud inimeste põhivajadusi toetavat tegevust, kui sellist abi ja muud tegevust korraldavad:

    a)

    Ühinenud Rahvaste Organisatsioon, sealhulgas selle programmid, fondid ning teised üksused ja organid, samuti selle spetsialiseeritud asutused ja seotud organisatsioonid;

    b)

    rahvusvahelised organisatsioonid;

    c)

    humanitaarabiorganisatsioonid, kellel on ÜRO Peaassamblees vaatleja staatus, ja nende humanitaarabiorganisatsioonide liikmed;

    d)

    kahe- või mitmepoolselt rahastatavad valitsusvälised organisatsioonid, kes osalevad ÜRO humanitaarabikavades, pagulasabi kavades, muudes ÜRO üleskutsetes või humanitaarabiklastrites, mida koordineerib ÜRO humanitaarasjade koordinatsioonibüroo (OCHA);

    e)

    punktides a–d nimetatud üksuste töötajad, toetusesaajad, tütarettevõtjad või rakenduspartnerid, kui ja kuni nad neid ülesandeid täidavad, või

    f)

    muud asjakohased isikud, kelle on kindlaks määranud sanktsioonide komitee seoses I ja Ia lisaga.“

    Artikkel 6

    Määrust (EL) 2016/44 muudetakse järgmiselt.

    1)

    Artiklisse 5 lisatakse järgmine lõige:

    „5.   Lõikeid 1 ja 2 ei kohaldata selliste rahaliste vahendite või majandusressursside kättesaadavaks tegemise suhtes, mis on vajalikud selleks, et tagada humanitaarabi kohaletoimetamine õigel ajal või toetada muud inimeste põhivajadusi toetavat tegevust, kui sellist abi ja muud tegevust korraldavad:

    a)

    Ühinenud Rahvaste Organisatsioon, sealhulgas selle programmid, fondid ning teised üksused ja organid, samuti selle spetsialiseeritud asutused ja seotud organisatsioonid;

    b)

    rahvusvahelised organisatsioonid;

    c)

    humanitaarabiorganisatsioonid, kellel on ÜRO Peaassamblees vaatleja staatus, ja nende humanitaarabiorganisatsioonide liikmed;

    d)

    kahe- või mitmepoolselt rahastatavad valitsusvälised organisatsioonid, kes osalevad ÜRO humanitaarabikavades, pagulasabi kavades, muudes ÜRO üleskutsetes või humanitaarabiklastrites, mida koordineerib ÜRO humanitaarasjade koordinatsioonibüroo (OCHA);

    e)

    punktides a–d nimetatud üksuste töötajad, toetusesaajad, tütarettevõtjad või rakenduspartnerid, kui ja kuni nad neid ülesandeid täidavad, või

    f)

    muud asjakohased isikud, kelle on kindlaks määranud sanktsioonide komitee seoses II ja VI lisaga ning nõukogu seoses III lisaga.“

    2)

    Artikkel 10 asendatakse järgmisega:

    „Artikkel 10

    Ilma et see piiraks artikli 5 lõike 5 kohaldamist ning erandina artikli 5 lõigetest 1 ja 2 võivad IV lisas osutatud liikmesriikide pädevad asutused tingimustel, mida nad peavad asjakohaseks, lubada vabastada külmutatud rahalised vahendid või majandusressursid, mis kuuluvad III lisas loetletud isikutele, üksustele või asutustele, või lubada anda teatavad rahalised vahendid või majandusressursid III lisas loetletud isikute, üksuste või asutuste käsutusse, kui nad leiavad, et see on vajalik humanitaareesmärkideks, näiteks humanitaarabi kohaletoimetamine või selle hõlbustamine, tsiviilelanikkonna põhivajadusteks tarvilike materjalide ja varustuse kohaletoimetamine, sealhulgas toit ja toidu tootmiseks vajalikud põllumajandussaadused, meditsiinitarbed, ning elektrienergiaga varustamine, või inimeste Liibüast evakueerimiseks. Asjaomane liikmesriik teavitab käesoleva artikli alusel antud lubadest teisi liikmesriike ja komisjoni kahe nädala jooksul alates loa andmisest.“

    3)

    Artikli 11 lõige 1 asendatakse järgmisega:

    „1.   Ilma et see piiraks artikli 5 lõike 5 kohaldamist, võivad IV lisas loetletud veebisaitidel nimetatud liikmesriikide pädevad asutused anda loa teatavate külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamiseks, tingimusel et

    a)

    rahalisi vahendeid või majandusressursse kasutatakse ühel või mitmel järgmisel eesmärgil:

    i)

    humanitaarabi andmine;

    ii)

    kütuse, elektri ja veega varustamine ainult tsiviilkasutuse eesmärgil;

    iii)

    süsivesinike tootmise ja müügi taaskäivitamine Liibüas;

    iv)

    tsiviilvalitsuse institutsioonide ja tsiviiltaristu rajamine, käitamine või tugevdamine või

    v)

    pangandussektori tegevuse taaskäivitamise hõlbustamine, sealhulgas Liibüaga toimuva rahvusvahelise kaubanduse toetamine või soodustamine;

    b)

    asjaomane liikmesriik on teavitanud sanktsioonide komiteed oma kavatsusest võimaldada rahalistele vahenditele või majandusressurssidele juurdepääs ning sanktsioonide komitee ei ole esitanud viie tööpäeva jooksul alates sellisest teavitamisest vastuväiteid;

    c)

    asjaomane liikmesriik on teavitanud sanktsioonide komiteed, et kõnealuseid rahalisi vahendeid või majandusressursse ei tehta kättesaadavaks II või III lisas loetletud isikutele, üksustele või asutustele ega kasutata nende kasuks;

    d)

    asjaomane liikmesriik on eelnevalt konsulteerinud Liibüa ametiasutustega selliste rahaliste vahendite või majandusressursside kasutamise üle ning

    e)

    asjaomane liikmesriik on käesoleva lõike punktide b ja c kohaselt esitatud teavituse saatnud ka Liibüa ametiasutustele ning Liibüa ametiasutused ei ole viie tööpäeva jooksul enne selliste rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamist esitanud vastuväiteid.“

    Artikkel 7

    Määrust (EL) 2017/1770 muudetakse järgmiselt.

    1)

    Artiklisse 2 lisatakse järgmine lõige:

    „3.   Lõikeid 1 ja 2 ei kohaldata selliste rahaliste vahendite või majandusressursside kättesaadavaks tegemise suhtes, mis on vajalikud selleks, et tagada humanitaarabi kohaletoimetamine õigel ajal või toetada muud inimeste põhivajadusi toetavat tegevust, kui sellist abi ja muud tegevust korraldavad:

    a)

    Ühinenud Rahvaste Organisatsioon, sealhulgas selle programmid, fondid ning teised üksused ja organid, samuti selle spetsialiseeritud asutused ja seotud organisatsioonid;

    b)

    rahvusvahelised organisatsioonid;

    c)

    humanitaarabiorganisatsioonid, kellel on ÜRO Peaassamblees vaatleja staatus, ja nende humanitaarabiorganisatsioonide liikmed;

    d)

    kahe- või mitmepoolselt rahastatavad valitsusvälised organisatsioonid, kes osalevad ÜRO humanitaarabikavades, pagulasabi kavades, muudes ÜRO üleskutsetes või humanitaarabiklastrites, mida koordineerib ÜRO humanitaarasjade koordinatsioonibüroo (OCHA);

    e)

    punktides a–d nimetatud üksuste töötajad, toetusesaajad, tütarettevõtjad või rakenduspartnerid, kui ja kuni nad neid ülesandeid täidavad, või

    f)

    muud asjakohased isikud, kelle on kindlaks määranud sanktsioonide komitee seoses I lisaga ja nõukogu seoses Ia lisaga.“

    2)

    Artikli 3a lõige 1 asendatakse järgmisega:

    „1.   Ilma et see piiraks artikli 2 lõike 3 kohaldamist ning erandina artikli 2 lõigetest 1 ja 2 võivad liikmesriikide pädevad asutused anda loa Ia lisas loetletud isiku, üksuse või asutuse teatavate külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamiseks või teatavate rahaliste vahendite või majandusressursside kättesaadavaks tegemiseks vastavalt tingimustele, mida nad peavad asjakohaseks, pärast seda, kui nad on kindlaks teinud, et need rahalised vahendid või majandusressursid on vajalikud humanitaartegevuseks, näiteks abi, sealhulgas meditsiinitarvete, toidu või humanitaartöötajate ja seonduva abi kohaletoimetamiseks või kohaletoimetamise hõlbustamiseks, või inimeste evakueerimiseks Malist.“

    3)

    Artikkel 8 asendatakse järgmisega:

    „Artikkel 8

    Keelatud on teadlikult ja tahtlikult osaleda tegevuses, mille eesmärk või tagajärg on kõrvalehoidmine artikli 2 lõigetes 1 ja 2 osutatud meetmetest.“

    Artikkel 8

    Määrust (EL) 2015/735 muudetakse järgmiselt.

    1)

    Artiklisse 5 lisatakse järgmine lõige:

    „4.   Lõikeid 1, 2 ja 3 ei kohaldata selliste rahaliste vahendite või majandusressursside kättesaadavaks tegemise suhtes, mis on vajalikud selleks, et tagada humanitaarabi kohaletoimetamine õigel ajal või toetada muud inimeste põhivajadusi toetavat tegevust, kui sellist abi ja muud tegevust korraldavad:

    a)

    Ühinenud Rahvaste Organisatsioon, sealhulgas selle programmid, fondid ning teised üksused ja organid, samuti selle spetsialiseeritud asutused ja seotud organisatsioonid;

    b)

    rahvusvahelised organisatsioonid;

    c)

    humanitaarabiorganisatsioonid, kellel on ÜRO Peaassamblees vaatleja staatus, ja nende humanitaarabiorganisatsioonide liikmed;

    d)

    kahe- või mitmepoolselt rahastatavad valitsusvälised organisatsioonid, kes osalevad ÜRO humanitaarabikavades, pagulasabi kavades, muudes ÜRO üleskutsetes või humanitaarabiklastrites, mida koordineerib ÜRO humanitaarasjade koordinatsioonibüroo (OCHA);

    e)

    punktides a–d nimetatud üksuste töötajad, toetusesaajad, tütarettevõtjad või rakenduspartnerid, kui ja kuni nad neid ülesandeid täidavad, või

    f)

    muud asjakohased isikud, kelle on kindlaks määranud sanktsioonide komitee seoses I lisaga ja nõukogu seoses II lisaga.“

    2)

    Artikkel 15 asendatakse järgmisega:

    „Artikkel 15

    Keelatud on teadlikult ja tahtlikult osaleda tegevuses, mille eesmärk või tagajärg on kõrvalehoidmine artiklis 2 ning artikli 5 lõigetes 1, 2 ja 3 osutatud meetmetest.“

    Artikkel 9

    Määrust (EL) nr 747/2014 muudetakse järgmiselt.

    1)

    Artiklisse 5 lisatakse järgmine lõige:

    „4.   Lõikeid 1, 2 ja 3 ei kohaldata selliste rahaliste vahendite või majandusressursside kättesaadavaks tegemise suhtes, mis on vajalikud selleks, et tagada humanitaarabi kohaletoimetamine õigel ajal või toetada muud inimeste põhivajadusi toetavat tegevust, kui sellist abi ja muud tegevust korraldavad:

    a)

    Ühinenud Rahvaste Organisatsioon, sealhulgas selle programmid, fondid ning teised üksused ja organid, samuti selle spetsialiseeritud asutused ja seotud organisatsioonid;

    b)

    rahvusvahelised organisatsioonid;

    c)

    humanitaarabiorganisatsioonid, kellel on ÜRO Peaassamblees vaatleja staatus, ja nende humanitaarabiorganisatsioonide liikmed;

    d)

    kahe- või mitmepoolselt rahastatavad valitsusvälised organisatsioonid, kes osalevad ÜRO humanitaarabikavades, pagulasabi kavades, muudes ÜRO üleskutsetes või humanitaarabiklastrites, mida koordineerib ÜRO humanitaarasjade koordinatsioonibüroo (OCHA);

    e)

    punktides a–d nimetatud üksuste töötajad, toetusesaajad, tütarettevõtjad või rakenduspartnerid, kui ja kuni nad neid ülesandeid täidavad, või

    f)

    muud asjakohased isikud, kelle on kindlaks määranud sanktsioonide komitee seoses I lisaga.“

    2)

    Artikkel 10 asendatakse järgmisega:

    „Artikkel 10

    Keelatud on teadlikult ja tahtlikult osaleda tegevuses, mille eesmärk või tagajärg on kõrvalehoidmine artiklis 2 ning artikli 5 lõigetes 1, 2 ja 3 osutatud meetmetest.“

    Artikkel 10

    Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

    Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

    Brüssel, 31. märts 2023

    Nõukogu nimel

    eesistuja

    J. ROSWALL


    (1)  Vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 48.

    (2)  Nõukogu 27. mai 2002. aasta määrus (EÜ) nr 881/2002, millega kehtestatakse teatavad eripiirangud organisatsioonidega ISIL (Daesh) ja Al-Qaida seotud teatavate isikute ja üksuste vastu (EÜT L 139, 29.5.2002, lk 9).

    (3)  Nõukogu 18. juuli 2005. aasta määrus (EÜ) nr 1183/2005, millega kehtestatakse Kongo Demokraatliku Vabariigi suhtes kehtestatud relvaembargot rikkuvate isikute vastu suunatud teatud eripiirangud (ELT L 193, 23.7.2005, lk 1).

    (4)  Nõukogu 23. märtsi 2012. aasta määrus (EL) nr 267/2012, milles käsitletakse Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 961/2010 (ELT L 88, 24.3.2012, lk 1).

    (5)  Nõukogu 10. juuli 2014. aasta määrus (EL) nr 747/2014, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Sudaanis ning millega tunnistatakse kehtetuks määrused (EÜ) nr 131/2004 ja (EÜ) nr 1184/2005 (ELT L 203, 11.7.2014, lk 1).

    (6)  Nõukogu 7. mai 2015. aasta määrus (EL) 2015/735, milles käsitletakse piiravaid meetmeid seoses olukorraga Lõuna-Sudaanis ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 748/2014 (ELT L 117, 8.5.2015, lk 13).

    (7)  Nõukogu 20. septembri 2016. aasta määrus (EL) 2016/1686, millega kehtestatakse ISILi (Daesh) ja Al-Qaida ning nendega seotud füüsiliste ja juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste vastu suunatud piiravad täiendavad meetmed (ELT L 255, 21.9.2016, lk 1).

    (8)  Nõukogu 18. jaanuari 2016. aasta määrus (EL) 2016/44, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Liibüas ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 204/2011 (ELT L 12, 19.1.2016, lk 1).

    (9)  Nõukogu 30. augusti 2017. aasta määrus (EL) 2017/1509, mis käsitleb Korea Rahvademokraatliku Vabariigi vastu suunatud piiravaid meetmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 329/2007 (ELT L 224, 31.8.2017, lk 1).

    (10)  Nõukogu 28. septembri 2017. aasta määrus (EL) 2017/1770, piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Malis (ELT L 251, 29.9.2017, lk 1).


    Top