Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021R1340

    Komisjoni delegeeritud määrus (EL) 2021/1340, 22. aprill 2021, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2014/59/EL seoses regulatiivsete tehniliste standarditega ja määratakse kindlaks lepingutingimuste sisu seoses peatamisõiguse tunnustamisega kriisilahenduses (EMPs kohaldatav tekst)

    C/2021/2656

    ELT L 292, 16.8.2021, p. 1–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2021/1340/oj

    16.8.2021   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 292/1


    KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) 2021/1340,

    22. aprill 2021,

    millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2014/59/EL seoses regulatiivsete tehniliste standarditega ja määratakse kindlaks lepingutingimuste sisu seoses peatamisõiguse tunnustamisega kriisilahenduses

    (EMPs kohaldatav tekst)

    EUROOPA KOMISJON,

    võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

    võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. mai 2014. aasta direktiivi 2014/59/EL, millega luuakse krediidiasutuste ja investeerimisühingute finantsseisundi taastamise ja kriisilahenduse õigusraamistik ning muudetakse nõukogu direktiivi 82/891/EMÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiive 2001/24/EÜ, 2002/47/EÜ, 2004/25/EÜ, 2005/56/EÜ, 2007/36/EÜ, 2011/35/EL, 2012/30/EL ja 2013/36/EL ning määruseid (EL) nr 1093/2010 ja (EL) nr 648/2012, (1) eriti selle artikli 71a lõike 5 kolmandat lõiku,

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Direktiiviga 2014/59/EL, mida on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga (EL) 2019/879, (2) kehtestati teatavad kaitsemeetmed, et tõhustada tulemuslikku kriisilahendust seoses kolmanda riigi õigusega reguleeritud finantslepingutega.

    (2)

    Direktiivi 2014/59/EL artikli 71a lõike 1 kohaselt peavad krediidiasutused või investeerimisühingud ning ettevõtjad lisama nende sõlmitavatesse ja kolmanda riigi õigusega reguleeritavatesse finantslepingutesse tingimused, millega tunnustatakse kriisilahendusasutuste peatamisõigust.

    (3)

    Kriisilahenduse tulemuslikkuse parandamiseks on direktiivi 2014/59/EL artiklis 68 sätestatud, et teatavaid kriisiennetus- või kriisiohjemeetmeid ei tohiks käsitada täitmist tingivate juhtumite ega maksejõuetusmenetlustena. Lisaks on selles artiklis sätestatud, et sellised meetmed ei tohiks anda asjaomaste lepingute vastaspooltele õigust kasutada teatavaid lepingulisi õigusi üksnes selliste meetmete kohaldamise tulemusena. Seetõttu on vaja lisada lepingutingimuste sisusse poolte nõusolek olla nende nõuetega seotud. Lisaks võivad kriisilahendusasutused direktiivi 2014/59/EL artiklite 33a, 69, 70 ja 71 kohaselt peatada piiratud ajaks lepingujärgsed makse- või ülekandekohustused, mis tulenevad lepingust kriisilahenduse objektiks oleva krediidiasutuse või investeerimisühingu või ettevõtjaga, teatavatel asjaoludel ka enne kriisilahenduse meetme võtmist, samuti võivad nad piirata tagatisest tulenevate õiguste maksmapanekut ning peatada vastaspoolte teatavad õigused, näiteks õiguse lõpule viia või tasaarvestada brutokohustusi, kiirendada tulevasi makseid või muul viisil finantslepinguid üles öelda. Kuna need kriisilahendusasutuste õigused ei pruugi olla tulemuslikud, kui neid kohaldatakse kolmanda riigi õigusega reguleeritavate finantslepingute suhtes, tuleks neid finantslepingute tingimustes selgesõnaliselt kinnitada.

    (4)

    Selleks et tagada kriisilahenduse tulemuslikkus ja edendada liikmesriikides võetud lähenemisviiside järjepidevust ning tagada, et kriisilahendusasutused, krediidiasutused või investeerimisühingud ning ettevõtjad saavad arvesse võtta nende õigussüsteemide erinevusi või teatavast lepingu vormist või struktuurist tulenevaid erinevusi, on asjakohane sätestada lepingutingimuste kohustuslik sisu. Lepingutingimuste sisus tuleks arvesse võtta krediidiasutuste või investeerimisühingute ning ettevõtjate erinevaid ärimudeleid. Kuna aga rahvusvaheliste tehingute finantslepingud üldiselt ei varieeru vastavalt krediidiasutuste või investeerimisühingute ning ettevõtjate ärimudelile, ei ole tunnustamist puudutavate lepingutingimuste jaoks vaja luua erinevat sisu.

    (5)

    Käesolev määrus põhineb Euroopa Pangandusjärelevalve (EBA) poolt komisjonile esitatud regulatiivsete tehniliste standardite eelnõul.

    (6)

    EBA on korraldanud käesoleva määruse aluseks oleva regulatiivsete tehniliste standardite eelnõu kohta avaliku konsultatsiooni, analüüsinud võimalikku asjaomast kulu ja kasu ning küsinud nõu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1093/2010 (3) artikli 37 kohaselt loodud pangandussektori sidusrühmade kogult,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

    Artikkel 1

    Lepingutingimuste sisu

    Krediidiasutuse või investeerimisühingu või direktiivi 2014/59/EL artikli 1 lõike 1 punktis b, c või d osutatud ettevõtja poolt sõlmitava ja kolmanda riigi õigusega reguleeritava asjakohase finantslepingu tunnustamist puudutavad lepingutingimused hõlmavad järgmist:

    1)

    poolte kinnitus ja nõusolek, et kriisilahendusasutus võib kasutada lepingu suhtes õigust peatada või piirata lepingust tulenevaid õigusi ja kohustusi vastavalt direktiivi 2014/59/EL artiklitele 33a, 69, 70 ja 71, nagu need on üle võetud kohaldatava siseriikliku õigusega, ning et kohaldatakse tingimusi, mis on sätestatud direktiivi artiklis 68, nagu see on üle võetud kohaldatava siseriikliku õigusega;

    2)

    direktiivi 2014/59/EL artiklites 33a, 69, 70 ja 71, nagu need on üle võetud kohaldatava siseriikliku õigusega, sätestatud kriisilahendusasutuse õiguste kirjeldus või viide neile, ning direktiivi 2014/59/EL artiklis 68, nagu see on üle võetud kohaldatava siseriikliku õigusega, sätestatud tingimuste kirjeldus või viide neile;

    3)

    poolte kinnitus ja nõusolek, et

    a)

    nad on seotud järgmiste õiguste kasutamise mõjuga:

    makse- või ülekandekohustuse peatamine kooskõlas direktiivi 2014/59/EL artikliga 33a, nagu see on üle võetud kohaldatava siseriikliku õigusega;

    makse- või ülekandekohustuse peatamine kooskõlas direktiivi 2014/59/EL artikliga 69, nagu see on üle võetud kohaldatava siseriikliku õigusega;

    tagatistest tulenevate õiguste maksmapaneku piiramine kooskõlas direktiivi 2014/59/EL artikliga 70, nagu see on üle võetud kohaldatava siseriikliku õigusega;

    lepingu ülesütlemise õiguse peatamine kooskõlas direktiivi 2014/59/EL artikliga 71, nagu see on üle võetud kohaldatava siseriikliku õigusega;

    b)

    nad on seotud direktiivi 2014/59/EL artikli 68 sätetega, nagu need on üle võetud kohaldatava siseriikliku õigusega;

    4)

    poolte kinnitus ja nõusolek, et tunnustamist puudutavad lepingutingimused on neis kirjeldatud küsimustes ammendavad ja välistavad mis tahes muud pooltevahelised kokkulepped, mis on seotud asjaomase lepingu esemega.

    Artikkel 2

    Jõustumine

    Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

    Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

    Brüssel, 22. aprill 2021

    Komisjoni nimel

    president

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  ELT L 173, 12.6.2014, lk 190.

    (2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. mai 2019. aasta direktiiv (EL) 2019/879, millega muudetakse direktiivi 2014/59/EL seoses krediidiasutuste ja investeerimisühingute kahjumikatmis- ja rekapitaliseerimisvõimega ning direktiivi 98/26/EÜ (ELT L 150, 7.6.2019, lk 296).

    (3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1093/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Pangandusjärelevalve), muudetakse otsust nr 716/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/78/EÜ (ELT L 331, 15.12.2010, lk 12).


    Top