Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019D0053

    Nõukogu otsus (EL) 2019/53, 20. detsember 2018, Euroopa Liidu nimel võetava seisukoha kohta Rotterdami konventsiooni osaliste konverentsil seoses nõuete täitmise tagamise menetlustega

    ST/15143/2018/INIT

    ELT L 10, 14.1.2019, p. 64–70 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2019/53/oj

    14.1.2019   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 10/64


    NÕUKOGU OTSUS (EL) 2019/53,

    20. detsember 2018,

    Euroopa Liidu nimel võetava seisukoha kohta Rotterdami konventsiooni osaliste konverentsil seoses nõuete täitmise tagamise menetlustega

    EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

    võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 192 lõiget 1 ja artikli 207 lõiget 3 koostoimes artikli 218 lõikega 9,

    võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Teatavate ohtlike kemikaalide ja pestitsiididega rahvusvaheliseks kauplemiseks nõusoleku saamise korda käsitlev Rotterdami konventsioon (edaspidi „konventsioon“) sõlmiti liidu nimel nõukogu otsusega 2006/730/EÜ (1) ja see jõustus 24. veebruaril 2004.

    (2)

    Konventsiooni artikli 22 kohaselt võib konventsiooniosaliste konverents vastu võtta konventsiooni täiendavaid lisasid, mis on seotud menetluslike, teaduslike, tehniliste või haldusküsimustega.

    (3)

    29. aprillist kuni 10. maini 2019 toimuval konventsiooniosaliste konverentsi üheksandal korralisel istungil kaaluvad konventsiooniosalised, kas võtta vastu täiendav menetluslisa, millega kehtestatakse konventsiooni artikliga 17 ette nähtud nõuete rikkumise kindlakstegemise mehhanism.

    (4)

    On asjakohane määrata kindlaks liidu nimel konventsiooniosaliste konverentsil võetav seisukoht, kuna täiendav menetluslisa on liidule siduv.

    (5)

    Liit kinnitab veel kord, et on äärmiselt oluline edendada mitmepoolsete keskkonnakokkulepete ja -standardite paremat rakendamist ning teha selleks üleilmseid jõupingutusi.

    (6)

    Kuivõrd konventsioon jääb nii liidu kui ka liikmesriikide pädevusse, peaksid komisjon ja liikmesriigid tegema nõuete täitmise tagamise mehhanismi vastuvõtmisel tihedat koostööd, seades eesmärgiks liidu rahvusvahelise esindatuse ühtsuse,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

    Artikkel 1

    Seisukoht, mis võetakse liidu nimel Rotterdami konventsiooni osaliste eelseisval konverentsil, on toetada käesolevale otsusele lisatud nõuete täitmise tagamise akti eelnõu.

    Käesolevale otsusele lisatud nõuete täitmise tagamise akti eelnõusse tehtavates väiksemates muudatustes võivad liidu esindajad kokku leppida ilma nõukogu täiendava otsuseta, võttes arvesse konventsiooniosaliste konverentsi teise istungi tulemusi ja konsulteerides liikmesriikidega koordineerimiskoosolekute käigus kohapeal.

    Artikkel 2

    Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

    Artikkel 3

    Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.

    Brüssel, 20. detsember 2018

    Nõukogu nimel

    eesistuja

    E. KÖSTINGER


    (1)  Nõukogu 25. septembri 2006. aasta otsus 2006/730/EÜ teatavate rahvusvaheliselt kaubeldavate ohtlike kemikaalide ja pestitsiidide suhtes kohaldatavat eelnevalt teatatud nõusoleku protseduuri käsitleva Rotterdami konventsiooni Euroopa Ühenduse nimel sõlmimise kohta (ELT L 299, 28.10.2006, lk 23).


    LISA

    Otsuse eelnõu RC-9/[]: Rotterdami konventsiooni nõuete täitmisega seotud menetlused ja mehhanismid

    Esitaja:

    Otsustab vastu võtta konventsiooni VII lisa, milles sätestatakse Rotterdami konventsiooni nõuete täitmisega seotud menetlused ja mehhanismid, mis on esitatud käesoleva otsuse lisas.

    Liide

    VII lisa: Rotterdami konventsiooni nõuete täitmisega seotud menetlused ja mehhanismid

    1)

    Käesolevaga luuakse nõuete täitmist kontrolliv komitee (edaspidi „komitee“).

    Liikmed

    2)

    Komitee koosneb 15 liikmest. Liikmed nimetatakse konventsiooniosaliste poolt ja valitakse konventsiooniosaliste konverentsil, võttes nõuetekohaselt arvesse Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni viie piirkonna võrdset geograafilist esindatust.

    3)

    Liikmetel peavad olema eksperditeadmised ja kvalifikatsioon konventsiooniga hõlmatud küsimustes. Liikmed töötavad objektiivselt ja konventsiooni nõuete täitmise huvides.

    Liikmete valimine

    4)

    Oma esimesel istungil pärast käesoleva lisa jõustumist valib konventsiooniosaliste konverents kaheksa komitee liiget üheks ametiajaks ja seitse liiget kaheks ametiajaks. Pärast seda valib konventsiooniosaliste konverents igal korralisel istungil kaheks ametiajaks uued liikmed, et asendada need liikmed, kelle ametiaeg on lõppenud või hakkab lõppema. Liikmed ei saa olla ametis rohkem kui kaks järjestikust ametiaega. Käesolevas lisas tähendab mõiste „ametiaeg“ ajavahemikku, mis algab konventsiooniosaliste konverentsi ühe korralise istungi lõpus ja lõpeb konventsiooniosaliste konverentsi järgmise korralise istungi lõpus.

    5)

    Kui mõni komitee liige astub tagasi või mingil põhjusel ei saa jääda ametisse oma ametiaja lõpuni või täita oma ülesandeid, nimetab asjaomase liikme nimetanud konventsiooniosaline ülejäänud ametiajaks asendusliikme.

    Juhid

    6)

    Komitee valib endale esimehe. Vastavalt konventsiooniosaliste konverentsi kodukorra artiklile 30 valib komitee rotatsiooni alusel aseesimehe ja raportööri.

    Koosolekud

    7)

    Komitee peab koosolekuid vastavalt vajadusele ja võimaluse korral koos konventsiooniosaliste konverentsi või muude konventsiooni organite koosolekutega.

    8)

    Kui lõikest 9 ei tulene teisiti, on komitee koosolekud konventsiooniosalistele ja üldsusele avatud, välja arvatud juhul, kui komitee otsustab teisiti.

    Kui komitee arutab lõike 12 või 13 kohaselt tehtud esildisi, on koosolekud konventsiooniosalistele avatud ja üldsusele suletud, välja arvatud juhul, kui konventsiooniosaline, kelle puhul on konventsiooni nõuete täitmine kahtluse all, nõustub vastupidisega.

    Konventsiooniosalistel või vaatlejatel, kellele koosolek on avatud, ei ole õigust koosolekul osaleda, kui komitee ja konventsiooniosaline, kelle puhul konventsiooni nõuete täitmine on kahtluse all, ei lepi kokku teisiti.

    9)

    Kui tehakse esildis, mis käsitleb nõuete võimalikku rikkumist konventsiooniosalise poolt, kutsutakse see osaline komitee koosolekule, kus asjaomast esildist arutatakse. Asjaomane konventsiooniosaline ei tohi aga osaleda komitee soovituse või järelduse koostamises ega vastuvõtmises.

    10)

    Komitee teeb kõik selleks, et jõuda kõigi sisuliste küsimuste osas kokkuleppele konsensuse teel. Kui see ei ole võimalik, kajastab aruanne komitee kõigi liikmete seisukohti. Kui kõik püüded konsensuse saavutamiseks on ammendatud ja kokkuleppele ei jõuta, võetakse mis tahes otsus viimase abinõuna vastu kohalolevate ja hääletavate liikmete neljaviiendikulise häälteenamusega või kaheksa liikme poolt, olenevalt sellest, kumb arv on suurem. Kvoorumi moodustavad kümme komitee liiget.

    11)

    Komitee iga liige väldib komitees arutatava mis tahes küsimuse puhul otseseid või kaudseid huvide konflikte. Kui liikmel on otsene või kaudne huvide konflikt või kui ta on selle konventsiooniosalise kodanik, kelle puhul konventsiooni nõuete täitmine on kahtluse all, teatab kõnealune liige sellest komiteele enne küsimuse arutamist. Asjaomane liige ei osale selle küsimuse puhul komitee soovituse koostamises ega vastuvõtmises.

    12)

    Punktide a ja b kohaldamise korral võib esildisi teha kirjalikult sekretariaadi kaudu

    a)

    konventsiooniosaline, kes usub, et vaatamata tema jõupingutustele ei suuda ta täita teatavaid konventsioonist tulenevaid kohustusi. Sellises esildises tuleks täpselt kirjeldada, milliseid konkreetseid kohustusi see puudutab, ning hinnata, miks konventsiooniosaline ei pruugi suuta neid täita. Võimaluse korral võib esitada toetavat teavet või anda nõu selle kohta, kust sellist teavet võib saada. Esildis võib sisaldada ettepanekuid lahenduste kohta, mis konventsiooniosalise arvates vastaksid kõige paremini tema konkreetsetele vajadustele;

    b)

    konventsiooniosaline, keda konventsioonist tulenevate kohustuste väidetav mittetäitmine teise konventsiooniosalise poolt otseselt mõjutab või tõenäoliselt otseselt mõjutab. Konventsiooniosaline, kes kavatseb teha esildise käesoleva punkti alusel, peaks enne seda konsulteerima selle konventsiooniosalisega, kelle puhul konventsiooni nõuete täitmine on kahtluse all. Esildises tuleks täpselt kirjeldada, milliseid konkreetseid kohustusi see puudutab, ja esitada esildist toetav teave, muu hulgas selle kohta, kuidas küsimus konventsiooniosalist mõjutab või tõenäoliselt mõjutab.

    13)

    Selleks et hinnata konventsiooniosaliste võimalikke raskusi konventsiooni artikli 4 lõikest 1, artikli 5 lõigetest 1 ja 2 ning artiklist 10 tulenevate kohustuste täitmisel, teavitab komitee pärast seda, kui ta on saanud sekretariaadilt konventsiooniosaliste poolt esitatud kõnealuste sätete kohase teabe, konventsiooniosalist probleemist kirjalikult. Kui küsimust ei ole sekretariaadi kaudu asjaomase konventsiooniosalisega korraldatud konsultatsiooni käigus 90 päeva jooksul lahendatud ja komitee arutab küsimust edasi, teeb ta seda kooskõlas lõigetega 16–24.

    14)

    Sekretariaat edastab lõike 12 punkti a kohased esildised kahe nädala jooksul pärast nende saamist komitee liikmetele komitee järgmisel koosolekul arutamiseks.

    15)

    Sekretariaat saadab kahe nädala jooksul pärast lõike 12 punkti b kohaselt või lõike 13 täitmiseks tehtud esildise saamist selle koopia konventsiooniosalisele, kelle puhul konventsiooni nõuete täitmine on kahtluse all, ning komitee liikmetele arutamiseks komitee järgmisel koosolekul.

    16)

    Konventsiooniosaline, kelle puhul konventsiooni nõuete täitmine on kahtluse all, võib esitada vastuseid või märkusi käesolevas otsuses kirjeldatud menetluse igas etapis.

    17)

    Ilma et see piiraks lõike 16 kohaldamist, tuleb täiendav teave, mille konventsiooniosaline, kelle puhul konventsiooni nõuete täitmine on kahtluse all, esitab vastusena saadud esildisele, edastada sekretariaadile kolme kuu jooksul pärast esildise kättesaamist asjaomase konventsiooniosalise poolt, välja arvatud juhul, kui konkreetse juhtumi asjaolud nõuavad pikemat ajavahemikku. Selline teave edastatakse viivitamata komitee liikmetele komitee järgmisel koosolekul arutamiseks. Kui esildis tehti vastavalt lõike 12 punktile b, edastab sekretariaat kõnealuse teabe ka esildise teinud konventsiooniosalisele.

    18)

    Komitee võib otsustada mitte käsitleda esildisi, mille puhul ta leiab, et need on

    a)

    vähese tähtsusega;

    b)

    ilmselgelt põhjendamatud.

    Nõuete täitmisele kaasaaitamine

    19)

    Komitee arutab kõiki lõike 12 kohaselt või lõike 13 täitmiseks tehtud esildisi, et teha kindlaks probleemiga seotud faktid ja selle algpõhjused ning aidata kaasa selle lahendamisele, võttes arvesse konventsiooni artiklit 16. Selleks võib komitee

    a)

    konventsiooniosalist nõustada;

    b)

    anda konventsiooniosalisele mittesiduvaid soovitusi;

    c)

    anda konventsiooniosalisele lisateavet, et aidata tal koostada nõuete täitmise kava, sealhulgas ajakavad ja eesmärgid.

    Võimalikud meetmed nõuete täitmisega seotud probleemide lahendamiseks

    20)

    Kui pärast lõikes 19 sätestatud kaasaaitamise meetmeid ning võttes arvesse nõuete täitmisega seotud raskuste põhjust, tüüpi, ulatust ja sagedust, sealhulgas nende konventsiooniosaliste finants- ja tehnilist suutlikkust, kelle puhul nõuete täitmine on kahtluse all, peab komitee vajalikuks pakkuda välja täiendavaid meetmeid nõuete täitmisega seotud probleemide lahendamiseks, võib ta soovitada konventsiooniosaliste konverentsil (pidades meeles konverentsile konventsiooni artikli 18 lõike 5 punktiga c antud võimalust) kaaluda nõuete täitmise tagamiseks järgmisi rahvusvahelise õigusega kooskõlas võetavaid meetmeid:

    a)

    konventsiooni kohane täiendav toetus asjaomasele konventsiooniosalisele, sealhulgas vajaduse korral rahaliste vahendite, tehnilise abi ja suutlikkuse suurendamise võimaluste kättesaadavuse parandamine;

    b)

    anda nõu nõuete edaspidise täitmise kohta, et aidata osalistel konventsiooni sätteid rakendada ja edendada koostööd kõigi osaliste vahel;

    c)

    paluda asjaomasel konventsiooniosalisel oma jõupingutusi kohandada;

    d)

    teha avalduse, milles väljendatakse muret võimaliku edaspidise nõuete rikkumise pärast;

    e)

    teha avalduse, milles väljendatakse muret praeguse nõuete rikkumise pärast;

    f)

    taotleda tegevsekretärilt nõuete rikkumise juhtumite avalikustamist;

    g)

    soovitada, et nõudeid rikkuv konventsiooniosaline tegeleks nõuetele mittevastava olukorraga, et see lahendada.

    Teabe käitlemine

    21)

    1)

    Komitee võib saada sekretariaadi kaudu asjakohast teavet

    a)

    konventsiooniosalistelt;

    b)

    asjakohastest allikatest, mida ta peab vajalikuks ja sobivaks, asjaomase konventsiooniosalise eelneval nõusolekul või vastavalt konventsiooniosaliste konverentsi juhistele;

    c)

    konventsiooni teabevõrgustikult ja asjakohastelt valitsustevahelistelt organisatsioonidelt. Komitee edastab sellise teabe asjaomasele konventsiooniosalisele ja palub tal esitada selle kohta oma märkused.

    2)

    Komitee võib tema poolt arutatavate küsimuste kohta paluda teavet ka sekretariaadilt, vajaduse korral aruande kujul.

    22)

    Selleks, et lõike 25 kohaselt uurida konventsiooni nõuete üldise täitmisega seotud süsteemseid probleeme, võib komitee

    a)

    paluda teavet kõigilt konventsiooniosalistelt;

    b)

    paluda asjakohast teavet usaldusväärsetest allikatest ja välisekspertidelt vastavalt konventsiooniosaliste konverentsi asjaomastele suunistele ning

    c)

    konsulteerida sekretariaadiga ning kasutada ära viimase kogemusi ja teadmisi.

    23)

    Vastavalt konventsiooni artiklile 14 kaitsevad komitee ning kõik selle aruteludes osalevad konventsiooniosalised ja isikud konfidentsiaalselt saadud teabe konfidentsiaalsust.

    Järelevalve

    24)

    Nõuete täitmist kontrolliv komitee peaks jälgima lõike 19 või 20 kohaselt võetud meetmete tagajärgi.

    Nõuete üldise täitmisega seotud probleemid

    25)

    Nõuete täitmist kontrolliv komitee võib uurida nõuete üldise täitmisega seotud süsteemseid probleeme, mis pakuvad huvi kõigile konventsiooniosalistele, kui

    a)

    konventsiooniosaliste konverents seda palub;

    b)

    komitee lähtuvalt teabest, mille sekretariaat on oma konventsioonist tulenevate ülesannete täitmisel saanud konventsiooniosalistelt ning esitanud komiteele, otsustab, et on vaja uurida konventsiooni nõuete üldist rikkumist ja esitada selle kohta aruanne konventsiooniosaliste konverentsile.

    Konventsiooniosaliste konverentsile esitatavad aruanded

    26)

    Komitee esitab igal konventsiooniosaliste konverentsi korralisel istungil aruande, milles kajastatakse

    a)

    komitee tehtud tööd;

    b)

    komitee järeldusi või soovitusi;

    c)

    komitee tulevast tööprogrammi, sealhulgas selle teostamiseks vajalike koosolekute ajakava, konventsiooniosaliste konverentsil kaalumiseks ja heakskiitmiseks.

    Muud allorganid

    27)

    Kui komitee tegevus konkreetses küsimuses kattub mõne teise Rotterdami konventsiooni organi kohustustega, võib konventsiooniosaliste konverents anda komiteele korralduse kõnealuse organiga konsulteerida.

    Teabe jagamine muude asjakohaste mitmepoolsete keskkonnalepingutega

    28)

    Vajaduse korral võib komitee konventsiooniosaliste konverentsi taotlusel või otse paluda eriteavet muude asjakohaste mitmepoolsete keskkonnalepingute raames ohtlikke aineid ja jäätmeid käsitlevatelt nõuete täitmist kontrollivatelt komiteedelt ning anda selle kohta aru konventsiooniosaliste konverentsile.

    Nõuete täitmise tagamise mehhanismi läbivaatamine

    29)

    Konventsiooniosaliste konverents vaatab korrapäraselt läbi käesolevas lisas sätestatud menetluste ja mehhanismide rakendamise.

    Seos vaidluste lahendamisega

    30)

    Käesolevad menetlused ja mehhanismid ei piira konventsiooni artikli 20 kohaldamist.

    Top