Dieses Dokument ist ein Auszug aus dem EUR-Lex-Portal.
Dokument 32017R2058
Commission Implementing Regulation (EU) 2017/2058 of 10 November 2017 amending Implementing Regulation (EU) 2016/6 imposing special conditions governing the import of feed and food originating in or consigned from Japan following the accident at the Fukushima nuclear power station (Text with EEA relevance. )
Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2017/2058, 10. november 2017, millega muudetakse rakendusmäärust (EL) 2016/6, millega kehtestatakse eritingimused Jaapanist pärit või Jaapanist lähetatud sööda ja toidu impordi suhtes pärast Fukushima tuumaelektrijaamas toimunud avariid (EMPs kohaldatav tekst )
Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2017/2058, 10. november 2017, millega muudetakse rakendusmäärust (EL) 2016/6, millega kehtestatakse eritingimused Jaapanist pärit või Jaapanist lähetatud sööda ja toidu impordi suhtes pärast Fukushima tuumaelektrijaamas toimunud avariid (EMPs kohaldatav tekst )
C/2017/7431
ELT L 294, 11.11.2017, S. 29–39
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Nicht mehr in Kraft, Datum des Endes der Gültigkeit: 09/10/2021; mõjud tunnistatud kehtetuks 32021R1533
Beziehung | Rechtsakt | Kommentar | Betreffende Passage | Von | bis |
---|---|---|---|---|---|
Änderung | 32016R0006 | Asendamine | lisa I | 01/12/2017 | |
Änderung | 32016R0006 | Asendamine | lisa II | 01/12/2017 | |
Änderung | 32016R0006 | Asendamine | lisa III | 01/12/2017 | |
Änderung | 32016R0006 | Asendamine | artikkel 1 lause 1 | 01/12/2017 | |
Änderung | 32016R0006 | Asendamine | artikkel 14 | 01/12/2017 | |
Änderung | 32016R0006 | Asendamine | artikkel 5 lõige 1 | 01/12/2017 | |
Änderung | 32016R0006 | Asendamine | artikkel 5 lõige 3 punkt (c) | 01/12/2017 | |
Änderung | 32016R0006 | Asendamine | artikkel 5 lõige 4 | 01/12/2017 |
Beziehung | Rechtsakt | Kommentar | Betreffende Passage | Von | bis |
---|---|---|---|---|---|
Stillschweigend aufgehoben durch | 32021R1533 | 10/10/2021 |
11.11.2017 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 294/29 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2017/2058,
10. november 2017,
millega muudetakse rakendusmäärust (EL) 2016/6, millega kehtestatakse eritingimused Jaapanist pärit või Jaapanist lähetatud sööda ja toidu impordi suhtes pärast Fukushima tuumaelektrijaamas toimunud avariid
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta määrust (EÜ) nr 178/2002, milles sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused, (1) eriti selle artikli 53 lõike 1 punkti b alapunkti ii,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EÜ) nr 178/2002 artikliga 53 on ette nähtud võimalus võtta asjakohaseid liidu tasandi kiireloomulisi meetmeid kolmandast riigist imporditud toidu või sööda suhtes, et kaitsta inimeste ja loomade tervist või keskkonda, kui riski ei saa rahuldavalt ohjata liikmesriikide võetavate meetmete abil. |
(2) |
Pärast Fukushima tuumaelektrijaamas 11. märtsil 2011 toimunud avariid teatati komisjonile, et radionukliidide tase teatavates Jaapanist pärit toiduainetes ületab Jaapanis kohaldatavaid häiretasemeid. Selline saastumine võib ohustada inimeste ja loomade tervist liidus ning seepärast võeti vastu komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 297/2011 (2). Nimetatud määrus asendati komisjoni rakendusmäärusega (EL) nr 961/2011, (3) mis hiljem asendati komisjoni rakendusmäärusega (EL) nr 284/2012 (4). Viimati nimetatud määrus asendati komisjoni rakendusmäärusega (EL) nr 996/2012, (5) mis hiljem asendati komisjoni rakendusmäärusega (EL) nr 322/2014, (6) mis omakorda asendati komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2016/6 (7). |
(3) |
Kuna rakendusmääruses (EL) 2016/6 on sätestatud, et sellega ette nähtud meetmed vaadatakse läbi hiljemalt 30. juuniks 2016, ning selleks, et võtta arvesse olukorra edasist arengut ja andmeid radioaktiivsuse esinemise kohta söödas ja toidus 2015. ja 2016. aastal, on asjakohane rakendusmäärust (EL) 2016/6 muuta. |
(4) |
Nõukogu määrusega (Euratom) 2016/52 (8) tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (Euratom) nr 3954/87 (9) ja komisjoni määrus (Euratom) nr 770/90 (10) ning seetõttu on asjakohane vastavalt muuta viiteid kõnealustele määrustele. |
(5) |
Kehtivate meetmete läbivaatamisel on arvesse võetud Jaapani ametiasutuste poolt seoses viienda ja kuuenda avariijärgse kasvuperioodiga (jaanuar 2015 – detsember 2016) esitatud enam kui 132 000 teadet radioaktiivsuse esinemise kohta söödas ja toidus (v.a loomaliha) ning üle 527 000 teate radioaktiivsuse esinemise kohta loomalihas. |
(6) |
Jaapani ametiasutuste esitatud andmed tõendavad, et viienda ja kuuenda avariijärgse kasvuperioodi ajal ei täheldatud Akita prefektuurist pärit sööda ja toidu puhul ühtki maksimaalse radioaktiivsustaseme ületamist ja et enne liitu eksportimist ei ole Akita prefektuurist pärit sööda ja toidu puhul enam vaja nõuda neist proovide võtmist ja radioaktiivsustaseme analüüsimist. |
(7) |
Fukushima prefektuurist pärit sööda- ja toiduainete puhul on Jaapani ametiasutuste poolt 2014., 2015. ja 2016. aasta kohta esitatud andmeid arvesse võttes asjakohane tühistada riisi ja sellest saadud toodete suhtes nõue võtta neist enne liitu eksportimist proove ja teha analüüse. Muu sellest prefektuurist pärit sööda ja toidu puhul on asjakohane säilitada nõue võtta neist enne liitu eksportimist proove ja neid analüüsida. |
(8) |
Gunma, Ibaraki, Tochigi, Iwate ja Chiba prefektuurist pärit seente, kala ja kalatoodete ning teatavate söödavate looduslike taimede ning nendest töötlemise teel valmistatud ja neist saadud toodete puhul tuleb neist enne liitu eksportimist võtta proove ja neid analüüsida. Viienda ja kuuenda kasvuperioodi andmed näitavad, et mõne teatavatest prefektuuridest pärit sööda- ja toidutoote puhul on edaspidi asjakohane liitu eksportimise eelse proovide võtmise ja analüüsimise nõudest loobuda. |
(9) |
Akita, Yamagata ja Nagano prefektuurist pärit seente ja teatavate söödavate looduslike taimede ning nendest töötlemise teel valmistatud ja neist saadud toodete puhul kehtib praegu nõue, et enne liitu eksportimist tuleb võtta neist proove ja neid analüüsida. Viienda ja kuuenda kasvuperioodi andmed näitavad, et Akita prefektuurist pärit sööda ja toidu puhul ei ole enam vaja nõuda proovide võtmist ja analüüsimist ning mõne Yamagata ja Nagano prefektuurist pärit söödava loodusliku taime puhul on asjakohane liitu eksportimise eelse proovide võtmise ja analüüsimise nõudest loobuda. |
(10) |
Viienda ja kuuenda kasvuperioodi andmed näitavad, et Shizuoka, Yamanashi ja Niigata prefektuurist pärit seente puhul on asjakohane säilitada nõue võtta neist enne liitu eksportimist proove ja neid analüüsida. |
(11) |
Viienda ja kuuenda kasvuperioodi andmeid arvesse võttes on asjakohane struktureerida rakendusmääruse (EL) 2016/6 sätted nii, et prefektuurid, millest pärit ühesugusest söödast ja toidust tuleb enne liitu eksportimist võtta proove ja neid analüüsida, oleksid koondatud ühte rühma. |
(12) |
Importimisel tehtud kontrollimine näitab, et Jaapani ametiasutused rakendavad liidu õigusaktides sätestatud eritingimusi nõuetekohaselt ning enam kui viie aasta vältel ei ole importimisel tehtud kontrollimisel leitud nõuetele mittevastavusi. Seepärast on ka edaspidi asjakohane teha impordikontrolle harva. |
(13) |
Asjakohane on ette näha rakendusmääruse (EL) 2016/6 sätete läbivaatamine ajaks, kui on selgunud kuuenda ja seitsmenda avariijärgse kasvuperioodi (2017 ja 2018) proovivõtu- ja analüüsitulemused sööda ja toidu radioaktiivsuse taseme kohta, st hiljemalt 30. juuniks 2019. |
(14) |
Seepärast tuleks rakendusmäärust (EL) 2016/6 vastavalt muuta. |
(15) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Rakendusmäärust (EL) 2016/6 muudetakse järgmiselt:
1) |
artikli 1 sissejuhatav lause asendatakse järgmisega: „Käesolevat määrust kohaldatakse nõukogu määruse (Euratom) 2016/52 (*1) artikli 1 tähenduses sööda ja toidu, sh vähem tähtsa toidu (edaspidi „tooted“) suhtes, mis on pärit või lähetatud Jaapanist, välja arvatud järgmised tooted: |
2) |
artiklit 5 muudetakse järgmiselt:
|
3) |
artikkel 14 asendatakse järgmisega: „Artikkel 14 Läbivaatamine Käesolev määrus vaadatakse läbi enne 30. juunit 2019.“; |
4) |
I lisa asendatakse käesoleva määruse I lisas esitatud tekstiga; |
5) |
II lisa asendatakse käesoleva määruse II lisas esitatud tekstiga; |
6) |
III lisa asendatakse käesoleva määruse III lisas esitatud tekstiga. |
Artikkel 2
Üleminekusäte
Rakendusmääruse (EL) 2016/6 kohaldamisalasse kuuluvaid sööda- ja toidusaadetisi, mis viidi Jaapanist välja enne käesoleva määruse jõustumist, võib liitu importida vastavalt määruse (EL) 2016/6 tingimustele käesoleva määrusega muutmata kujul.
Artikkel 3
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 10. november 2017
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
(2) Komisjoni 25. märtsi 2011. aasta rakendusmäärus (EL) nr 297/2011, millega kehtestatakse eritingimused Jaapanist pärit või Jaapanist lähetatud sööda ja toidu impordi suhtes pärast Fukushima tuumaelektrijaamas toimunud avariid (ELT L 80, 26.3.2011, lk 5).
(3) Komisjoni 27. septembri 2011. aasta rakendusmäärus (EL) nr 961/2011, millega kehtestatakse eritingimused Jaapanist pärit või Jaapanist lähetatud sööda ja toidu impordi suhtes pärast Fukushima tuumaelektrijaamas toimunud avariid ning tunnistatakse kehtetuks rakendusmäärus (EL) nr 297/2011 (ELT L 252, 28.9.2011, lk 10).
(4) Komisjoni 29. märtsi 2012. aasta rakendusmäärus (EL) nr 284/2012, millega kehtestatakse eritingimused Jaapanist pärit või Jaapanist lähetatud sööda ja toidu impordi suhtes pärast Fukushima tuumaelektrijaamas toimunud avariid ning tunnistatakse kehtetuks rakendusmäärus (EL) nr 961/2011 (ELT L 92, 30.3.2012, lk 16).
(5) Komisjoni 26. oktoobri 2012. aasta rakendusmäärus (EL) nr 996/2012, millega kehtestatakse eritingimused Jaapanist pärit või sealt lähetatud sööda ja toidu impordi suhtes pärast Fukushima tuumaelektrijaamas toimunud avariid ning tunnistatakse kehtetuks rakendusmäärus (EL) nr 284/2012 (ELT L 299, 27.10.2012, lk 31).
(6) Komisjoni 28. märtsi 2014. aasta rakendusmäärus (EL) nr 322/2014, millega kehtestatakse eritingimused Jaapanist pärit või Jaapanist lähetatud sööda ja toidu impordi suhtes pärast Fukushima tuumaelektrijaamas toimunud avariid (ELT L 95, 29.3.2014, lk 1).
(7) Komisjoni 5. jaanuari 2016. aasta rakendusmäärus (EL) 2016/6, millega kehtestatakse eritingimused Jaapanist pärit või sealt lähetatud sööda ja toidu impordi suhtes pärast Fukushima tuumaelektrijaamas toimunud avariid ning tunnistatakse kehtetuks rakendusmäärus (EL) nr 322/2014 (ELT L 3, 6.1.2016, lk 5).
(8) Nõukogu 15. jaanuari 2016. aasta määrus (Euratom) 2016/52, millega kehtestatakse toidu ja sööda radioaktiivse saastatuse lubatud piirmäärad tuumaavarii või muu kiirgusliku avariiolukorra puhul ning tunnistatakse kehtetuks määrus (Euratom) nr 3954/87 ja komisjoni määrused (Euratom) nr 944/89 ja (Euratom) nr 770/90 (ELT L 13, 20.1.2016, lk 2).
(9) Nõukogu 22. detsembri 1987. aasta määrus (Euratom) nr 3954/87 toiduainete ja loomasööda radioaktiivse saastatuse lubatud piirmäärade kehtestamise kohta tuuma- või muu kiirgusavarii korral (EÜT L 371, 30.12.1987, lk 11).
(10) Komisjoni 29. märtsi 1990. aasta määrus (Euratom) nr 770/90 loomasööda radioaktiivse saastatuse lubatud piirmäärade kehtestamise kohta tuuma- või kiirgusavarii korral (EÜT L 83, 30.3.1990, lk 78).
I LISA
I LISA
Jaapani õigusaktides toidu kohta sätestatud piirmäärad (1) (Bq/kg)
|
Imiku- ja väikelapsetoidud |
Piim ja piimapõhised joogid |
Mineraalvesi ja muud samalaadsed joogid ning fermenteerimata teelehtedest valmistatud tee |
Muu toit |
Tseesium-134 ja tseesium-137 kogusisaldus |
50 (2) |
50 (2) |
10 (2) |
100 (2) |
Jaapani õigusaktides sööda kohta sätestatud piirmäärad (3) (Bq/kg)
|
Veise- ja hobusesööt |
Seasööt |
Kodulinnusööt |
Kalasööt (5) |
Tseesium-134 ja tseesium-137 kogusisaldus |
100 (4) |
80 (4) |
160 (4) |
40 (4) |
(1) Kuivatatud toodete puhul, millele on vaja enne tarbimist vett lisada, kehtivad piirmäärad juba tarbimisvalmis toote suhtes.
Kuivatatud seente puhul kohaldatakse töötlemistegurit 5.
Tee puhul kohaldatakse piirmäärasid fermenteerimata teelehtedest keedetud joogivalmis tee suhtes. Kuivatatud teelehtede töötlemistegur on 50, kuivatatud teelehtede kohta kehtiv piirmäär 500 Bq/kg tagab seega, et radioaktiivsuse tase joogiks valmistatud tees ei ületa piirmäära 10 Bq/kg.
(2) Kooskõla tagamiseks Jaapanis kohaldatavate piirmääradega kasutatakse neid määrasid ajutiselt määruses (Euratom) 2016/52 sätestatud määrade asemel.
(3) Piirmäär kehtib sööda puhul, mille niiskusesisaldus on 12 %.
(4) Kooskõla tagamiseks Jaapanis kohaldatavate piirmääradega kasutatakse neid määrasid ajutiselt määruses (Euratom) 2016/52 sätestatud määrade asemel.
(5) Välja arvatud dekoratiivkalade sööt.
II LISA
II LISA
Sööt ja toit, millest tuleb enne liitu eksportimist võtta proovid ning määrata tseesium-134 ja tseesium-137 sisaldus
a) |
Fukushima prefektuurist pärit tooted:
|
b) |
Miyagi prefektuurist pärit tooted:
|
c) |
Nagano prefektuurist pärit tooted:
|
d) |
Gunma, Ibaraki, Tochigi, Chiba või Iwate prefektuurist pärit tooted:
|
e) |
Yamanashi, Yamagata, Shizuoka või Niigata prefektuurist pärit tooted:
|
f) |
liittooted, mis sisaldavad üle 50 % ulatuses tooteid, mis on loetletud käesoleva lisa punktides a–e. |
III LISA