Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D0215

Nõukogu rakendusotsus (EL) 2015/215, 10. veebruar 2015 , andmekaitset käsitlevate Schengeni acquis ' sätete jõustamise ning Schengeni infosüsteemi käsitlevate Schengeni acquis ' sätete ajutise jõustamise kohta Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi suhtes

ELT L 36, 12.2.2015, p. 8–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2015/215/oj

12.2.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 36/8


NÕUKOGU RAKENDUSOTSUS (EL) 2015/215,

10. veebruar 2015,

andmekaitset käsitlevate Schengeni acquis' sätete jõustamise ning Schengeni infosüsteemi käsitlevate Schengeni acquis' sätete ajutise jõustamise kohta Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi suhtes

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse nõukogu 29. mai 2000. aasta otsust 2000/365/EÜ Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis' sätetes, (1) eriti selle artikli 6 lõikeid 1 ja 3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Otsusega 2000/365/EÜ andis nõukogu Ühendkuningriigile loa osaleda osades Schengeni acquis' sätetes.

(2)

Pärast seda kui Ühendkuningriik teatas oma soovist kasutada ära võimalusi vastavalt Euroopa Liidu lepingule (ELi leping) ja Euroopa Liidu toimimise lepingule (ELi toimimise leping) lisatud üleminekusätteid käsitleva protokolli nr 36 artikli 10 lõigetele 4 ja 5, muudeti otsust 2000/365/EÜ nõukogu otsusega 2014/857/EL (2).

(3)

Kooskõlas Euroopa Liidu raamistikku integreeritud Schengeni acquis'd käsitleva ELi lepingule ja ELi toimimise lepingule lisatud protokolli nr 19 („Schengeni protokoll”) artikliga 4 täpsustatakse otsuse 2000/365/EÜ artikli 6 lõikes 3, mida tõlgendatakse koostoimes artikli 6 lõikega 1, et artikli 1 punkti a alapunktis ii osutatud sätted ning muud asjaomased Schengeni infosüsteemi (SIS) käsitlevad sätted, mis on vastu võetud pärast 1. detsembrit 2009, kuid mis ei ole veel jõustunud, jõustatakse Ühendkuningriigi ja liikmesriikide ning muude riikide vahel, kelle suhtes need sätted on juba jõustunud, kui nende sätete rakendamise eeltingimused on täidetud, nõukogu rakendusotsusega, mis tehakse Schengeni protokolli artiklis 1 nimetatud liikmete ja Ühendkuningriigi valitsuse esindaja ühehäälse otsusega.

(4)

2012. aasta novembris väljendas Ühendkuningriik kavatsust alustada järgmiste Schengeni acquis' osade rakendamist: SIS ja sellega seotud andmekaitse eeskirjad.

(5)

2013. aasta juulis saadeti Ühendkuningriigile küsimustik, millele saadud vastused võeti teatavaks, ning seejärel tehti Ühendkuningriiki kontroll- ja hindamiskülastus vastavalt andmekaitse valdkonnas kohaldatavale korrale.

(6)

Küsimustikule saadud vastused ja 2013. aasta oktoobris tehtud külastus kinnitasid, et Schengeni aquis' kohaldamiseks andmekaitse valdkonnas vajalikud nõuded, mis puudutavad õigusakte, tööjõudu, infrastruktuuri ja materiaalseid vahendeid, on täidetud.

(7)

Sellest lähtuvalt sai nõukogu teha 3. märtsil 2014 järelduse, et eeltingimused otsuse 2000/365/EÜ artikli 1 punkti a alapunktis ii osutatud Schengeni acquis' andmekaitset käsitlevate sätete rakendamiseks Ühendkuningriigi poolt on täidetud, mis võimaldab kõnealused sätted ja nende edasiarendused Ühendkuningriigi suhtes jõustada.

(8)

Ühendkuningriik teatas oma valmisolekust ajutiselt jõustada otsuse 2000/365/EÜ artikli 1 punkti a alapunktis ii osutatud Schengeni acquis' SISi toimimist käsitlevad osad alates 13. veebruarist 2015.

(9)

Kuue kuu jooksul pärast Schengeni acquis' kõnealuste osade ajutise jõustamise kuupäeva tuleks Ühendkuningriiki teha hindamiskülastused SISi toimimise hindamiseks, et teha kindlaks, kas SIS toimib õigesti ja kas nõukogu otsust 2007/533/JSK (3) kohaldatakse nõuetekohaselt.

(10)

Kooskõlas nõukogu määruse (EL) nr 1053/2013 (4) artikli 23 teise lõiguga kohaldatakse jätkuvalt kuni 1. jaanuarini 2016 kõnealuseks hindamiseks Ühendkuningriigi hindamismenetluste suhtes täitevkomitee 16. septembri 1998. aasta otsust (5) (16. septembri 1998. aasta otsus).

(11)

Võttes arvesse kõnealuse hindamise tulemust, peaks SISi asjaomaste osade lõplik jõustamine Ühendkuningriigi suhtes toimuma nõukogu hilisema rakendusotsuse alusel, mis võetakse vastu kooskõlas otsuse 2000/365/EÜ artikli 6 lõigetega 1 ja 3, mida tõlgendatakse koostoimes Schengeni protokolli artikliga 4.

(12)

Käesoleva otsusega tuleks seega ajutiselt jõustada otsuse 2000/365/EÜ artikli 1 punkti a alapunktis ii osutatud Schengeni acquis' SISi toimimist käsitlevad osad. Pärast kõnealuste hindamiste edukat lõpetamist peaks nõukogu hindama 31. oktoobriks 2015 olukorda, et võtta vastu rakendusotsus, millega määratakse kindlaks kuupäev nende lõplikuks jõustamiseks.

(13)

Kooskõlas Euroopa Liidu Nõukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahel sõlmitud lepingu ühelt poolt Iirimaa ning Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi ning teiselt poolt Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahel õiguste ja kohustuste kehtestamise kohta Schengeni acquis' valdkondades, mida kohaldatakse kõnealuste riikide suhtes, (6) artikliga 2 on Euroopa Liidu Nõukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahelise lepingu (viimase kahe riigi osalemiseks Schengeni acquis' sätete rakendamises, kohaldamises ja edasiarendamises) (7) artikli 3 kohaselt asutatud segakomiteega konsulteeritud käesoleva otsuse ettevalmistamise osas vastavalt selle artiklile 4.

(14)

Šveitsi puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis' sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepingu (Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis' rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) (8) tähenduses, mis kuuluvad nõukogu otsuse 1999/437/EÜ (9) artiklis 1 osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavat artiklit tõlgendatakse koostoimes nõukogu otsuse 2008/146/EÜ (10) artikliga 3.

(15)

Liechtensteini puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis' sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelise protokolli (mis käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis' rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) (11) tähenduses, mis kuuluvad otsuse 1999/437/EÜ artiklis 1 osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavat artiklit tõlgendatakse koostoimes nõukogu otsuse 2011/350/EL artikliga 3 (12),

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

1.   Otsuse 2000/365/EÜ artikli 1 punkti a alapunktis ii osutatud andmekaitset käsitlevad sätted jõustatakse ja neid kohaldatakse Ühendkuningriigi suhtes tema suhetes Belgia Kuningriigi, Bulgaaria Vabariigi, Tšehhi Vabariigi, Taani Kuningriigi, Saksamaa Liitvabariigi, Eesti Vabariigi, Kreeka Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsuse Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Ungari, Malta Vabariigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Rumeenia, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi, Soome Vabariigi ja Rootsi Kuningriigiga alates 13. veebruarist 2015.

2.   Otsuse 2000/365/EÜ artikli 1 punkti a alapunktis ii osutatud SISi toimimist käsitlevad sätted jõustatakse ja neid kohaldatakse Ühendkuningriigi suhtes tema suhetes Belgia Kuningriigi, Bulgaaria Vabariigi, Tšehhi Vabariigi, Taani Kuningriigi, Saksamaa Liitvabariigi, Eesti Vabariigi, Kreeka Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsuse Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Ungari, Malta Vabariigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Rumeenia, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi, Soome Vabariigi ja Rootsi Kuningriigiga ajutiselt ja käesolevas artiklis täpsustatud tingimustel alates 13. veebruarist 2015.

3.   Alates 1. märtsist 2015 võib teha otsuse 2007/533/JSK kohaselt Ühendkuningriigile kättesaadavaks SISi hoiatusteated, mis on määratletud nimetatud otsuse V peatükis (hoiatusteated isikute kohta, keda otsitakse taga üle- või väljaandmise eesmärgil vahi alla võtmiseks), VI peatükis (hoiatusteated kadunud isikute kohta), VII peatükis (kohtumenetluses osalemise eesmärgil otsitavaid isikuid käsitlevad hoiatusteated), VIII peatükis (teated isikute ja esemete kohta nende diskreetseks kontrollimiseks või erikontrolliks) ja IX peatükis (hoiatusteated arestitavate või kriminaalmenetluses tõendina kasutatavate esemete kohta), samuti nimetatud hoiatusteadetega seotud täiendava teabe ja lisaandmed kõnealuse otsuse artikli 3 lõike 1 punktide b ja c tähenduses.

4.   Alates 13. aprillist 2015 sisestab Ühendkuningriik andmeid SISi ning kasutab käesoleva artikli lõikes 3 osutatud SISi andmeid kooskõlas otsusega 2007/533/JSK.

Artikkel 2

1.   Kuue kuu jooksul pärast otsuse 2000/365/EÜ artikli 1 punkti a alapunktis ii osutatud SISi toimimist käsitlevate sätete ajutise jõustamise kuupäeva tehakse Ühendkuningriiki hindamiskülastusi kooskõlas asjaomaste menetlustega, mis on sätestatud 16. septembri 1998. aasta otsuses, et teha kindlaks, kas SIS toimib õigesti ja kas otsust 2007/533/JSK kohaldatakse nõuetekohaselt.

2.   Kooskõlas 16. septembri 1998. aasta otsuse asjaomaste sätetega esitatakse nõukogule kõnealuste hindamiskülastuste aruanne.

3.   Pärast kõnealuste hindamiste edukat lõpetamist hindab nõukogu 31. oktoobriks 2015 kooskõlas otsuse 2000/365/EÜ artikli 6 lõigetega 1 ja 3, mida tõlgendatakse koostoimes Schengeni protokolli artikliga 4, olukorda, et võtta vastu rakendusotsus, millega määratakse kindlaks kuupäev, mis ajaks Ühendkuningriik peab otsuse 2000/365/EÜ artikli 1 punkti a alapunktis ii osutatud SISi toimimist käsitlevad sätted lõplikult jõustama.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Brüssel, 10. veebruar 2015

Nõukogu nimel

eesistuja

E. RINKĒVIČS


(1)  EÜT L 131, 1.6.2000, lk 43.

(2)  Nõukogu 1. detsembri 2014. aasta otsus 2014/857/EL, milles käsitletakse Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi teatamist oma soovist osaleda teatavates Schengeni acquis' sätetes, mis sisalduvad politseikoostöö ja kriminaalasjades tehtava õigusalase koostöö valdkonnas vastu võetud liidu õigusaktides, ning millega muudetakse otsuseid 2000/365/EÜ ja 2004/926/EÜ (ELT L 345, 1.12.2014, lk 1).

(3)  Nõukogu 12. juuni 2007. aasta otsus 2007/533/JSK, mis käsitleb teise põlvkonna Schengeni infosüsteemi (SIS II) loomist, toimimist ja kasutamist (ELT L 205, 7.8.2007, lk 63).

(4)  Nõukogu 7. oktoobri 2013. aasta määrus (EL) nr 1053/2013, millega kehtestatakse hindamis- ja järelevalvemehhanism Schengeni acquis' kohaldamise kontrollimiseks ja tunnistatakse kehtetuks täitevkomitee 16. septembri 1998. aasta otsus, millega luuakse Schengeni hindamis- ja rakendamiskomitee (ELT L 295, 6.11.2013, lk 27).

(5)  Täitevkomitee 16. septembri 1998. aasta otsus, millega luuakse alaline Schengeni hindamis- ja rakendamiskomitee (SCH/Com-ex (98)26) (EÜT L 239, 22.9.2000, lk 138).

(6)  EÜT L 15, 20.1.2000, lk 2.

(7)  EÜT L 176, 10.7.1999, lk 36.

(8)  ELT L 53, 27.2.2008, lk 52.

(9)  Nõukogu 17. mai 1999. aasta otsus 1999/437/EÜ Euroopa Liidu Nõukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahel sõlmitud lepingu teatavate rakenduseeskirjade kohta nende kahe riigi ühinemiseks Schengeni acquis' sätete rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega (EÜT L 176, 10.7.1999, lk 31).

(10)  Nõukogu 28. jaanuari 2008. aasta otsus 2008/146/EÜ sõlmida Euroopa Ühenduse nimel Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vaheline leping Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis' rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega (ELT L 53, 27.2.2008, lk 1).

(11)  ELT L 160, 18.6.2011, lk 21.

(12)  Nõukogu 7. märtsi 2011. aasta otsus 2011/350/EL Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelise protokolli (mis käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis' rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) Euroopa Liidu nimel sõlmimise kohta, seoses sisepiiridel piirikontrolli kaotamise ja isikute liikumisega (ELT L 160, 18.6.2011, lk 19).


Top