EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013D0454

2013/454/EL: Nõukogu otsus, 22. juuli 2013 , millega muudetakse otsust 2000/125/EÜ, mis käsitleb ratassõidukile ning sellele paigaldatavatele ja/või sellel kasutatavatele seadmetele ja osadele üldiste tehniliste normide kehtestamist käsitleva kokkuleppe sõlmimist ( „paralleelne kokkulepe” )

ELT L 245, 14.9.2013, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/454/oj

14.9.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 245/1


NÕUKOGU OTSUS,

22. juuli 2013,

millega muudetakse otsust 2000/125/EÜ, mis käsitleb ratassõidukile ning sellele paigaldatavatele ja/või sellel kasutatavatele seadmetele ja osadele üldiste tehniliste normide kehtestamist käsitleva kokkuleppe sõlmimist („paralleelne kokkulepe”)

(2013/454/EL)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 207 lõiget 4 koostoimes artikli 218 lõike 6 punktiga a,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi nõusolekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Liit ühines paralleelse kokkuleppega ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni (UNECE) raames nõukogu 31. jaanuari 2000. aasta otsusega 2000/125/EÜ, mis käsitleb ratassõidukile ning sellele paigaldatavatele ja/või sellel kasutatavatele seadmetele ja osadele üldiste tehniliste normide kehtestamist käsitleva kokkuleppe sõlmimist („paralleelne kokkulepe”) (1).

(2)

Pärast otsuse 2000/125/EÜ vastuvõtmist muudeti liidu aluslepingud. Euroopa Liidu toimimise lepinguga on põhjalikult muudetud menetlust, mida tuleb järgida, kui sõlmitakse lepinguid liidu ja rahvusvaheliste organisatsioonide vahel, mistõttu on vaja otsust 2000/125/EÜ vastavalt uuele korrale kohandada.

(3)

Menetlust, mille kohaselt kehtestatakse ÜROs liidu nimel vastu võetav seisukoht UNECE eeskirjade vastuvõtmise või muutmise suhtes, tuleks kohandada vastavalt uuele korrale, mis on sätestatud Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 218 lõikes 9.

(4)

Paralleelse kokkuleppe kohta liidu esitatud muudatusettepanekute vastuvõtmisel või otsuse tegemisel selle kohta, kas esitada muudatusettepaneku suhtes vastuväiteid, on asjakohane rakendada sama menetlust, mida rakendatakse rahvusvaheliste lepingutega ühinemisel.

(5)

Seepärast tuleks otsust 2000/125/EÜ vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsust 2000/125/EÜ muudetakse järgmiselt.

1)

Artiklit 5 muudetakse järgmiselt:

a)

lõige 1 asendatakse järgmisega:

„1.   Liit hääletab üldise tehnilise normi kehtestamise või sellise normi muudatuse eelnõu poolt, kui eelnõu on heaks kiidetud vastavalt Euroopa Liidu toimimise lepingu (ELi toimimise leping) artikli 218 lõikes 9 sätestatud korrale.”;

b)

lõige 3 asendatakse järgmisega:

„3.   Liidu seisukoht, mis käsitleb loetlemist tehniliste normide ettepanekute kokkuvõttes või sellise loetlemise uuesti kinnitamist, samuti kokkuleppeosaliste lahkarvamuste lahendamist, kehtestatakse vastavalt ELi toimimise lepingu artikli 218 lõikes 9 sätestatud korrale.”

2)

Artikkel 6 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 6

1.   Liit hääletab paralleelse kokkuleppe muudatusettepaneku poolt juhul, kui muudatusettepanek on heaks kiidetud ELi toimimise lepingu artikli 218 lõike 6 punktis a sätestatud menetluse kohaselt.

Kui seda menetlust ei ole õigeaegselt enne hääletuse toimumist lõpule viidud, hääletab liit muudatuse vastu.

2.   Otsus, kas esitada vastuväide paralleelse kokkuleppe muudatusettepaneku kohta, mille on esitanud teine kokkuleppeosaline, tehakse ELi toimimise lepingu artikli 218 lõike 6 punktis a sätestatud menetluse kohaselt.”

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Brüssel, 22. juuli 2013

Nõukogu nimel

eesistuja

C. ASHTON


(1)  EÜT L 35, 10.2.2000, lk 12.


Top