Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0264

Nõukogu määrus (EL) nr 264/2012, 23. märts 2012 , millega muudetakse määrust (EL) nr 359/2011, mis käsitleb teatavate isikute, üksuste ja asutuste vastu suunatud piiravaid meetmeid seoses olukorraga Iraanis

ELT L 87, 24.3.2012, p. 26–36 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/264/oj

24.3.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 87/26


NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr 264/2012,

23. märts 2012,

millega muudetakse määrust (EL) nr 359/2011, mis käsitleb teatavate isikute, üksuste ja asutuste vastu suunatud piiravaid meetmeid seoses olukorraga Iraanis

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 215 lõiget 2,

võttes arvesse nõukogu 26. juuli 2010. aasta otsust 2010/413/ÜVJP, mis käsitleb Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid (1), eriti selle artiklit 1,

võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ning Euroopa Komisjoni ühist ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu 25. oktoobri 2010. aasta määrusega (EL) nr 961/2010, milles käsitletakse Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid, (2) keelatakse müüa, tarnida, üle anda või eksportida liidust Iraani varustust, mida võidakse kasutada siserepressioonideks.

(2)

Meetmed, mis väljendavad nõukogu muret inimõiguste olukorra halvenemise pärast, on vastu võetud määrusega (EL) nr 359/2011 (3), mitte määrusega (EL) nr 961/2010, millega vastu võetud meetmed väljendavad nõukogu muret Iraani tuumaprogrammi iseloomu pärast.

(3)

Siserepressioonideks kasutada võidava varustuse müügi, tarnimise, üleandmise ja ekspordi keeld tuleneb peamiselt nõukogu murest inimõiguste olukorra pärast Iraanis ja seetõttu peaks kõnealune meede kuuluma määrusesse (EL) nr 359/2011. Seepärast tuleks määrust (EL) nr 359/2011 vastavalt muuta.

(4)

Samal ajal asendatakse määrus (EL) nr 961/2010 uue konsolideeritud määrusega, mis ei sisalda nimetatud siserepressioonide vastu suunatud meedet.

(5)

Pidades silmas inimõiguste halba olukorda Iraanis, nähakse 23 märtsi 2012. aasta otsusega 2012/168/ÜVJP (millega muudetakse otsust 2011/235/ÜVJP teatavate isikute ja üksuste vastu suunatud piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Iraanis) (4) ette lisameede, nimelt telekommunikatsiooni jälgimise seadmete Iraani režiimile eksportimise keeld.

(6)

Kõnealune meede kuulub aluslepingu reguleerimisalasse ja seepärast on selle rakendamiseks vaja liidu tasandi õigusakti, eelkõige tagamaks, et kõikide liikmesriikide majandustegevuses osalejad kohaldaksid nimetatud meedet ühetaoliselt.

(7)

Pidades silmas inimõiguste halba olukorda Iraanis ja kooskõlas otsusega 2011/235/ÜVJP tuleks kanda täiendavad isikud määruse (EL) nr 359/2011 I lisas esitatud loetellu füüsilistest ja juriidilistest isikutest, üksustest ja asutustest, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid.

(8)

Määruse (EÜ) nr 359/2011 II lisa, milles on loetletud pädevad asutused, kellele on antud kõnealuse määruse rakendamisega seotud konkreetsed ülesanded, tuleks ajakohastada viimase teabe alusel, mille liikmesriigid on pädevate asutuste kindlaksmääramise kohta esitanud.

(9)

Käesolevas määruses sätestatud meetmete tõhususe tagamiseks peab käesolev määrus jõustuma selle avaldamise päeval,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EL) nr 359/2011 muudetakse järgmiselt.

1)

Lisatakse järgmised artiklid:

„Artikkel 1a

Keelatud on:

a)

müüa, tarnida, üle anda või eksportida siserepressioonideks kasutada võidavat III lisas loetletud, liidust või väljastpoolt liitu pärinevat varustust otse või kaudselt Iraani isikule, üksusele või asutusele või kasutamiseks Iraanis;

b)

osutada Iraani isikule, üksusele või asutusele või kasutamiseks Iraanis otseselt või kaudselt tehnilist abi ning vahendusteenuseid seoses siserepressioonideks kasutada võidava III lisas loetletud varustusega;

c)

otseselt või kaudselt rahastada Iraani isikut, üksust või asutust ning anda talle või kasutamiseks Iraanis otseselt või kaudselt finantsabi, sealhulgas eelkõige toetusi, laenusid ja ekspordikrediidikindlustust, siserepressioonideks kasutada võidava III lisas loetletud varustuse müügiks, tarnimiseks, üleandmiseks või eksportimiseks ning sellega kaasneva tehnilise abi osutamiseks;

d)

osaleda teadlikult ja tahtlikult tegevuses, mille eesmärk või tagajärg on kõrvalehoidmine punktides a, b ja c nimetatud keeldudest.”

„Artikkel 1b

1.   Keelatud on IV lisas kindlaksmääratud, liidust või väljastpoolt liitu pärinevate seadmete, tehnoloogia või tarkvara müümine, tarnimine, üleandmine või eksportimine otse või kaudselt Iraani isikule, üksusele või asutusele või kasutamiseks Iraanis, välja arvatud juhul, kui asjaomase liikmesriigi pädev asutus, mis on nimetatud II lisas osutatud veebisaitidel, on andnud selleks eelneva loa.

2.   II lisas osutatud veebisaitidel nimetatud liikmesriikide pädevad asutused ei anna lõikes 1 nimetatud luba, kui neil on piisavalt põhjust arvata, et Iraani valitsus, avalik-õiguslikud asutused, korporatsioonid ja ametid või nende nimel või nende juhiste alusel tegutsev isik või üksus võiksid kasutada kõnealuseid seadmeid, tehnoloogiat või tarkvara interneti- või telefoniside jälgimiseks või infopüügiks Iraanis.

3.   IV lisa hõlmab seadmeid, tehnoloogiat ja tarkvara, mida võib kasutada interneti- või telefoniside jälgimiseks või infopüügiks.

4.   Asjaomane liikmesriik teavitab nelja nädala jooksul pärast loa andmist teisi liikmesriike ja komisjoni kõikidest käesoleva artikli alusel antud lubadest.”

„Artikkel 1c

1.   Keelatud on:

a)

anda otse või kaudselt mis tahes Iraani isikule, üksusele või asutusele või kasutamiseks Iraanis tehnilist abi või osutada neile vahendusteenuseid, mis on seotud IV lisas kindlaksmääratud seadmete, tehnoloogia ja tarkvaraga või IV lisas kindlaksmääratud seadmete ja tehnoloogia tarnimise, tootmise, hoolduse või kasutamisega või IV lisas kindlaksmääratud tarkvara tarnimise, paigaldamise, käitamise või ajakohastamisega;

b)

otseselt või kaudselt rahastada IV lisas kindlaksmääratud varustuse, tehnoloogia ja tarkvaraga seotud tegevusi või anda sellega seotud rahalist toetust ühelegi Iraani isikule, üksusele või asutusele või kasutamiseks Iraanis;

c)

osutada mis tahes telekommunikatsiooni või interneti jälgimise või infopüügi teenuseid, millest saab otseselt või kaudselt kasu Iraani valitsus, avalik-õiguslikud asutused, korporatsioonid ja ametid või nende nimel või nende juhiste alusel tegutsev isik või üksus; ning

d)

osaleda teadlikult ja tahtlikult tegevuses, mille eesmärk või tagajärg on kõrvalehoidmine punktides a, b või c osutatud keeldudest;

välja arvatud juhul, kui asjaomase liikmesriigi pädev asutus, mis on nimetatud II lisas osutatud veebisaitidel, on andnud selleks eelneva loa artikli 1b lõike 2 kohaselt.

2.   Lõike 1 punkti c kohaldamisel tähendavad „telekommunikatsiooni või interneti jälgimise või infopüügi teenused” selliseid teenuseid, mille kaudu antakse eelkõige IV lisas kindlaksmääratud seadmeid, tehnoloogiat või tarkvara kasutades juurdepääs isiku sissetulevale ja väljaminevale kaugsidele ja kõnega seotud andmetele ning antakse selliseid andmeid üle nende andmete kogumiseks, dekodeerimiseks, salvestamiseks, töötlemiseks, analüüsiks ja arhiveerimiseks või muudeks nende tegevustega seotud tegevusteks.”.

2)

Käesoleva määruse I lisas loetletud isikud kantakse I lisas esitatud lisasse.

3)

Käesoleva määruse II lisa tekst lisatakse III lisana.

4)

Käesoleva määruse III lisa tekst lisatakse IV lisana.

5)

Määruse II lisa asendatakse käesoleva määruse IV lisas esitatud tekstiga.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 23. märts 2012

Nõukogu nimel

eesistuja

C. ASHTON


(1)  ELT L 195, 27.7.2010, lk 39.

(2)  ELT L 281, 27.10.2010, lk 1.

(3)  ELT L 100, 14.4.2011, lk 1.

(4)  Vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 85.


I LISA

Artikli 1 punktis 2 osutatud isikute loetelu

 

Nimi

Identifitseerimisandmed

Põhjendus

Loendisse kandmise kuupäev

1.

ZARGHAMI Ezzatollah

 

Islami Vabariigi ringhäälingu (IRIB) juht, on vastutav kõigi programmi kohta tehtavate otsuste eest. IRIB on kandnud üle kinnipeetutelt vägivallaga saadud ülestunnistusi ja mitmeid „näidisprotsesse” 2009. aasta augustis ja 2011. aasta detsembris. Sellega rikuti selgelt rahvusvahelisi sätteid õiglase kohtuliku arutamise ja nõuetekohase menetluse õiguse kohta.

23.3.2012

2.

TAGHIPOUR Reza

Sünnikoht: Maragheh (Iraan)

Sünniaeg: 1957

Info- ja kommunikatsiooniminister. Infoministrina on ta üks juhtivaid ametnikke, kes vastutab tsensuuri ja kontrolli eest internetis toimuva tegevuse ning samuti igat liiki kommunikatsiooni (eelkõige mobiilitelefoni teel) üle. Poliitiliste kinnipeetavate ülekuulamise ajal kasutavad ülekuulajad nende isikuandmeid, e-kirju ja kõnesid.

Mitmel korral pärast viimaseid presidendivalimisi ja tänavatel toimunud meeleavalduste ajal võeti ära mobiililevi ja tekstsõnumite saatmise võimalus, tõkestati satelliittelevisiooni kanalid ja koha peal internet suleti või vähemalt aeglustati.

23.3.2012

3.

KAZEMI Toraj

 

Tehnoloogia- ja kommunikatsioonipolitsei kolonel, kuulutas hiljuti välja valitsusse häkkerite töölevärbamise kampaania, et paremini kontrollida internetis liikuvat teavet ja kahjustada „kahjulikke” saite.

23.3.2012

4.

LARIJANI Sadeq

Sünnikoht: Najaf (Iraak)

Sünniaeg: 1960 või august 1961

Kohtusüsteemi juht. Peab andma nõusoleku karistuseks iga qesa (kättemaks), hodoudi (kuriteod jumala vastu) ja ta'zirati (kuriteod riigi vastu) eest ja selle registreerima. Karistuseks võib olla surmanuhtlus, piitsutamine ja amputeerimine. Selles osas on ta isiklikult heaks kiitnud arvukad surmamõistvad otsused, mis rikuvad rahvusvahelisi standardeid, sealhulgas kividega surnuks loopimine (praegu on sellekohane otsus mõistetud 16 inimesele), poomise, alaealiste hukkamise ja avalike hukkamiste teel, kus vangid puuakse tuhandete inimeste juuresolekul sildade külge. Samuti on ta andud loa kehaliseks karistamiseks, näiteks süüdimõistetu jäsemete amputeerimiseks ja tema silmadesse happe tilgutamiseks. Pärast Sadeq Larijani ametisse astumist on poliitiliste vangide, inimõiguste kaitsjate ja alaealiste meelevaldne vahistamine märkimisväärselt tõusnud. Ka otsuste täideviimise arv on alates 2009. aastast järsult tõusnud. Samuti vastutab Sadeq Larijani selle eest, et Iraani kohtuprotsessides rikutakse korrapäraselt õigust õiglasele kohtulikule arutamisele.

23.3.2012

5.

MIRHEJAZI Ali

 

Kõrgeima juhi büroo asejuhataja ja julgeolekujuht. Kuulub kõrgeima juhi siseringi ja vastutab alates 2009. aastast toimunud protestide mahasurumise eest.

23.3.2012

6.

SAEEDI Ali

 

Alates 1995. aastast juhi esindaja Pasdarani kaardiväe juures, olles kogu oma karjääri teinud sõjalises institutsioonis, täpsemalt Pasdarani luureteenistuses. See ametikoht teeb temast hädavajaliku vahelüli juhi büroost tulevate käskude ja Pasdarani repressiooniaparaadi vahel.

23.3.2012

7.

RAMIN Mohammad-Ali

Sünnikoht: Dezful (Iraan)

Sünniaeg: 1954

Kuni 2010. aasta detsembrini pressiministri asetäitjana peamine tsensuuri eest vastutav ametnik; vastutas otseselt paljude reformimeelsete pressiorganite (Etemad, Etemad-e Melli, Shargh jt) ja pressi sõltumatu ametiühingu sulgemise eest ning ajakirjanike hirmutamise ja vahistamise eest.

23.3.2012

8.

MORTAZAVI Seyyed Solat

Sünnikoht: Meibod (Iraan)

Sünniaeg: 1967

Siseministri asetäitja, vastutav poliitiliste küsimuste eest. Vastutab nende isikute represseerimise eest, kes võtavad sõna oma seaduslike õiguste, sealhulgas sõnavabaduse kaitseks.

23.3.2012

9.

REZVANI Gholomani

 

Rashti asekuberner. Vastutab nõuetekohase menetluse õiguse ränga rikkumise eest.

23.3.2012

10.

SHARIFI Malek Ajdar

 

Ida-Aserbaidžaani kohtusüsteemi juht. Vastutab nõuetekohase menetluse õiguse ränga rikkumise eest.

23.3.2012

11.

ELAHI Mousa Khalil

 

Tabrizi prokurör. Vastutab inimõiguste ja nõuetekohase menetluse õiguse rikkumise eest.

23.3.2012

12.

FAHRADI Ali

 

Karaji prokurör. Vastutab inimõiguste ränga rikkumise eest, nõudes alaealisele surmanuhtlust.

23.3.2012

13.

REZVANMANESH Ali

 

Prokurör. Vastutab inimõiguste ränga rikkumise eest, nõudes alaealisele surmanuhtlust.

23.3.2012

14.

RAMEZANI Gholamhosein

 

IRGC luureteenistuse komandör. Vastutab nende isikute inimõiguste ränga rikkumise eest, kes võtavad sõna oma seaduslike õiguste, sealhulgas sõnavabaduse kaitseks. Blogijate ja ajakirjanike vahistamise ja piinamise eest vastutava osakonna juhataja.

23.3.2012

15.

SADEGHI Mohamed

 

Kolonel ning IRGC tehnilise ja küberluure asejuht. Vastutab blogijate ja ajakirjanike vahistamise ja piinamise eest.

23.3.2012

16.

JAFARI Reza

 

Küberkuritegevuse eriprokuratuuri juhataja. Vastutab blogijate ja ajakirjanike vahistamise, kinnipidamise ja jälitamise eest.

23.3.2012

17.

RESHTE-AHMADI Bahram

 

Tehrani aseprokurör. Juhib Evini jälituskeskust. Vastutab inimõiguste kaitsjatele ja poliitilistele vangidele õiguste, sealhulgas külastusõiguse ja muude vangi õiguste keelamise eest.

23.3.2012


II LISA

Määruse (EL) nr 359/2011 III lisasse lisatakse järgmine tekst:

„III LISA

Artiklis 1a osutatud, siserepressioonideks kasutada võidava varustuse loetelu

1.

Järgmised tulirelvad, laskemoon ja asjaomased tarvikud:

1.1

sõjaliste kaupade ühise nimekirja kategooriatega ML 1 ja ML 2 reguleerimata tulirelvad;

1.2

punktis 1.1 nimetatud tulirelvadele ette nähtud laskemoon ja nende komponendid;

1.3

relvade sihikud, mis ei ole hõlmatud sõjaliste kaupade ühise nimekirjaga.

2.

Pommid ja granaadid, mis ei ole hõlmatud sõjaliste kaupade ühise nimekirjaga.

3.

Järgmised sõidukid:

3.1

veekahuriga varustatud sõidukid, mis on spetsiaalselt ette nähtud või kohandatud massirahutuste ohjeldamiseks;

3.2

sõidukid, mis on spetsiaalselt ette nähtud selleks või kohandatud nii, et neid saab elektrifitseerida lähenejate tõrjumiseks;

3.3

sõidukid, mis on spetsiaalselt ette nähtud või kohandatud kaitsetõkete kõrvaldamiseks, sealhulgas kuulikindlad ehitusseadmed;

3.4

sõidukid, mis on spetsiaalselt ette nähtud vangide ja/või kinnipeetavate veoks või ümberpaigutamiseks;

3.5

sõidukid, mis on ette nähtud liikuvtõkete kasutamiseks;

3.6

punktides 3.1–3.5 nimetatud, massirahutuste ohjeldamiseks ette nähtud sõidukite komponendid.

Märkus 1

Käesolev punkt ei reguleeri sõidukeid, mis on ette nähtud tulekustutuseks.

Märkus 2

Punkti 3.5 kohaldamisel hõlmab mõiste „sõidukid” ka treilereid.

4.

Järgmised lõhkeained ja nendega seotud varustus:

4.1

vahendid ja seadmed, mis on spetsiaalselt ette nähtud plahvatuste tekitamiseks elektrilisel või mitteelektrilisel viisil, sealhulgas laskekomplektid, detonaatorid, süütajad, süütevõimendid ja süütenöörid ning spetsiaalselt nende jaoks ettenähtud osad; välja arvatud need, mis on ette nähtud teatavaks kaubanduslikuks otstarbeks, mis hõlmab muude vahendite või seadmete käivitamist või kasutamist plahvatuse teel, ilma et nende vahendite või seadmete eesmärgiks oleks plahvatuste korraldamine (näiteks auto turvapatjade täispuhujad, sprinkleri starterite ülepingepiirikud);

4.2

otselõikega lõhkelaengud, mis ei ole hõlmatud sõjaliste kaupade ühise nimekirjaga;

4.3

muud lõhkeained, mis ei ole hõlmatud sõjaliste kaupade ühise nimekirjaga, ja nendega seotud ained:

a.

amatool;

b.

nitrotselluloos (mis sisaldab rohkem kui 12,5 % nitrogeeni);

c.

nitroglükool;

d.

pentaerütrotritooltetranitraat (PETN);

e.

pikrüülkloriid;

f.

2,4,6-trinitrotolueen (TNT).

5.

Kaitsevarustus, mis ei ole hõlmatud sõjaliste kaupade ühise nimekirja kategooriaga ML 13:

5.1

kuuli- ja/või torkekindlad vestid;

5.2

kuuli- ja/või killukindlad kiivrid, politseikiivrid, politseikilbid ja kuulikindlad kilbid.

Märkus: käesolev punkt ei hõlma järgmist:

spetsiaalselt sporditegevuseks ette nähtud vahendid;

spetsiaalselt tööohutusnõuete täitmiseks ette nähtud vahendid.

6.

Simulaatorid tulirelvade käsitsemise harjutamiseks, mis ei ole hõlmatud sõjaliste kaupade ühise nimekirja kategooriaga ML 14, ja spetsiaalselt nende jaoks loodud tarkvara.

7.

Öönägemis- ja infravalguskuvaseadmed ning kujutisevõimendustorud, välja arvatud need, mis on hõlmatud sõjaliste kaupade ühise nimekirjaga.

8.

Okastraat.

9.

Sõjaväe- ja võitlusnoad ning täägid, mille tera on pikem kui 10 cm.

10.

Tootmisvahendid, mis on spetsiaalselt ette nähtud käesolevas nimekirjas määratletud toodete valmistamiseks.

11.

Konkreetne tehnoloogia käesolevas nimekirjas määratletud toodete väljatöötamiseks, tootmiseks või kasutamiseks.”


III LISA

Määruse (EL) nr 359/2011 IV lisasse lisatakse järgmine tekst:

„IV LISA

Artiklites 1b ja 1c nimetatud seadmed, tehnoloogia ja tarkvara

Üldmärkus

Olenemata käesolevas lisas loetletust ei kohaldata seda lisa järgneva suhtes:

a)

seadmed, tehnoloogia või tarkvara, mis on loetletud nõukogu määruse (EÜ) nr 428/2009 (1) I lisas või sõjaliste kaupade ühises nimekirjas; või

b)

tarkvara, mis on ette nähtud paigaldamiseks kasutaja poolt ilma tarnija olulise abita ja mis on üldiselt üldsusele kättesaadav, kuna seda müüakse varudest jaemüügikohtades piiramatult järgmisel viisil:

i)

käsimüügi teel;

ii)

postimüügi teel;

iii)

elektrooniliste tehingute alusel või

iv)

telefonimüügi teel või

c)

tarkvara, mis on üldkasutatav.

Kategooriad A, B, C, D ja E on määruses (EÜ) nr 428/2009 osutatud kategooriad.

Artiklis 1b osutatud seadmed, tehnoloogia ja tarkvara on järgmine:

A.

Seadmete loetelu

Pakettide süvaseire seadmed

Võrgu kaudu toimuva side infopüügi seadmed, sealhulgas infopüügi juhtimisseadmed ja andmete arhiveerimise linkide jälitusseadmed

Raadiosagedusel töötavad jälgimisseadmed

Võrgu- ja satelliitsüsteemide segamise seadmed

Kaugjuhitavad nakatamisseadmed

Kõnetuvastus- ja kõnetöötluse seadmed

IMSI, (2) MSISDNi, (3) IMEI, (4) TMSI (5) põhised infopüügi ja jälgimise seadmed

Taktikalised SMSi, (6) GSMi, (7) GPSi, (8) GPRSi, (9) UMTSi, (10) CDMA (11) ja PSTNi (12) põhise side infopüügi ja jälgimise seadmed

DHCP, (13) SMTP (14) ja GTP (15) põhise side infopüügi ja jälgimise seadmed

Mustrite äratundmise ja mustrite profiili loomise seadmed

Kaugjuhitavad kriminalistika seadmed

Semantilise andmetöötluse mootoreid rakendavad seadmed

WEP ja WPA krüpteeringu koodimurdmisseadmed

Tootjapõhiste ja standardsete VoIP-protokollide infopüügi seadmed.

B.

Ei kasutata

C.

Ei kasutata

D.

„Tarkvara”, mis on ette nähtud eespool nimetatud A-kategooria seadmete „arendamiseks", „tootmiseks” või „kasutamiseks”.

E.

„Tehnoloogia”, mis on ette nähtud eespool nimetatud A-kategooria seadmete „arendamiseks”, „tootmiseks” või „kasutamiseks”.

Nimetatud kategooriatega hõlmatud seadmed, tehnoloogia ja tarkvara kuuluvad käesoleva lisa reguleerimisalasse üksnes selles ulatuses, nagu need vastavad järgmisele üldisele kirjeldusele: „interneti-, telefoni- ja satelliitside infopüügi ja jälgimise süsteemid”.

Käesoleva lisa kohaldamisel tähendab „jälgimine” kõne sisu või võrguandmete omandamist, kogumist, dekodeerimist, salvestamist, töötlemist, analüüsi ja arhiveerimist.”


(1)  Nõukogu määrus (EÜ) nr 428/2009, 5. mai 2009, millega kehtestatakse ühenduse kord kahesuguse kasutusega kaupade ekspordi, edasitoimetamise, vahendamise ja transiidi kontrollimiseks (ELT L 134, 29.5.2009, lk 1).

(2)  IMSI – rahvusvaheline mobiiliabonendi identifitseerimiskood. See on SIM-kaardil asuv iga mobiilseadme unikaalne identifitseerimiskood, mis võimaldab tuvastada vastava SIM-kaardi GSM ja UMTS võrgus.

(3)  MSISDN – mobiilijaama integreeritud teenusega digitaalvõrgu number. See on number, millega on üheselt võimalik kindlaks teha GSM või UMTS mobiilivõrgu abonent. Lihtsamalt öeldes on see mobiiltelefoni SIM-kaardi telefoninumber ning seetõttu saab selle abil kindlaks teha mobiilsideteenuse abonendi ning samuti IMSI, kuid mitte kõnesid tema kaudu suunata.

(4)  IMEI – rahvusvaheline mobiilseadmestiku identifitseerimiskood. See on harilikult unikaalne number GSM, WCDMA ja IDEN võrku kasutavate mobiiltelefonide ja mõnede satelliittelefonide tuvastamiseks. See on harilikult trükitud telefoni akulahtri siseküljele. Infopüügi (telefoniliini pealtkuulamise) saab määratleda IMEI numbri alusel ning samuti IMSI ja MSISDNi alusel.

(5)  TMSI – mobiilside abonendi ajutine identifitseerimiskood. See on identifitseerimistunnus, mida kõige sagedamini saadetakse mobiilseadme ja võrgu vahel.

(6)  SMS – lühisõnumisüsteem.

(7)  GSM – globaalne mobiilsidesüsteem.

(8)  GPS – globaalne positsioneerimissüsteem.

(9)  GPRS – raadiosidel põhinev pakettandmeteenus.

(10)  UMTS – universaalne mobiilsidesüsteem.

(11)  CDMA – koodjaotusega hulgipöördus.

(12)  PSTN – üldkasutatav telefonivõrk.

(13)  DHCP – dünaamiline hostikonfiguratsiooni protokoll.

(14)  SMTP – lihtne meiliedastusprotokoll.

(15)  GTP – GPRSi tunneldamise protokoll.


IV LISA

Määruse (EL) nr 359/2011 II lisa asendatakse järgmise tekstiga:

„II LISA

Veebisaidid, milles antakse teavet pädevate asutuste kohta ning aadress Euroopa Komisjonile teadete saatmiseks

BELGIA

http://www.diplomatie.be/eusanctions

BULGAARIA

http://www.mfa.bg/en/pages/view/5519

TŠEHHI VABARIIK

http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce

TAANI

http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/

SAKSAMAA

http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html

EESTI

http://www.vm.ee/est/kat_622/

IIRIMAA

http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519

KREEKA

http://www1.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

HISPAANIA

http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx

PRANTSUSMAA

http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/

ITAALIA

http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm

KÜPROS

http://www.mfa.gov.cy/sanctions

LÄTI

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

LEEDU

http://www.urm.lt/sanctions

LUKSEMBURG

http://www.mae.lu/sanctions

UNGARI

http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok

MALTA

http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp

MADALMAAD

http://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-vrede-en-veiligheid/sancties

AUSTRIA

http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=

POOLA

http://www.msz.gov.pl

PORTUGAL

http://www.min-nestrangeiros.pt

RUMEENIA

http://www.mae.ro/node/1548

SLOVEENIA

http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika_in_mednarodno_pravo/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

SLOVAKKIA

http://www.foreign.gov.sk

SOOME

http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

ROOTSI

http://www.ud.se/sanktioner

ÜHENDKUNINGRIIK

www.fco.gov.uk/competentauthorities

Aadress teadete saatmiseks Euroopa Komisjonile:

European Commission

Service for Foreign Policy Instruments (FPI)

Office EEAS 02/309

B-1049 Bruxelles/Brussel (Belgium)

E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu".


Top