This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0547
2009/547/EC: Commission Decision of 10 July 2009 amending Decision 2000/57/EC on the early warning and response system for the prevention and control of communicable diseases under Decision No 2119/98/EC of the European Parliament and of the Council (notified under document number C(2009) 5515) (Text with EEA relevance)
2009/547/EÜ: Komisjoni otsus, 10. juuli 2009 , millega muudetakse otsust 2000/57/EÜ varajase hoiatuse ja reageerimise süsteemi kohta nakkushaiguste profülaktikaks ja tõrjeks vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsusele 2119/98/EÜ (teatavaks tehtud numbri K(2009) 5515 all) (EMPs kohaldatav tekst)
2009/547/EÜ: Komisjoni otsus, 10. juuli 2009 , millega muudetakse otsust 2000/57/EÜ varajase hoiatuse ja reageerimise süsteemi kohta nakkushaiguste profülaktikaks ja tõrjeks vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsusele 2119/98/EÜ (teatavaks tehtud numbri K(2009) 5515 all) (EMPs kohaldatav tekst)
ELT L 181, 14.7.2009, p. 57–60
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 05/03/2017; mõjud tunnistatud kehtetuks 32017D0253
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32000D0057 | Lisamine | lisa III | 13/07/2009 | |
Modifies | 32000D0057 | Lisamine | artikkel 2a | 13/07/2009 | |
Modifies | 32000D0057 | Asendamine | artikkel 1 lõige 2 Tekst | 13/07/2009 | |
Modifies | 32000D0057 | Asendamine | artikkel 3 lõige 1 | 13/07/2009 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32009D0547R(01) | (MT) | |||
Implicitly repealed by | 32017D0253 | 06/03/2017 |
14.7.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 181/57 |
KOMISJONI OTSUS,
10. juuli 2009,
millega muudetakse otsust 2000/57/EÜ varajase hoiatuse ja reageerimise süsteemi kohta nakkushaiguste profülaktikaks ja tõrjeks vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsusele 2119/98/EÜ
(teatavaks tehtud numbri K(2009) 5515 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2009/547/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. septembri 1998. aasta otsust nr 2119/98/EÜ, millega moodustatakse ühenduses epidemioloogilise seire ja nakkushaiguste tõrje võrgustik, (1) eriti selle artikli 6 lõiget 5,
olles konsulteerinud Euroopa Andmekaitseinspektoriga
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni 22. detsembri 1999. aasta otsuses 2000/57/EÜ varajase hoiatuse ja reageerimise süsteemi kohta nakkushaiguste profülaktikaks ja tõrjeks vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsusele 2119/98/EÜ (2) sätestatakse nakkushaigustega seotud juhtumid, millest liikmesriikide pädevad tervisekaitseasutused peavad ühenduse võrgustiku varajase hoiatuse ja reageerimise süsteemi kaudu teatama, ning määratakse kindlaks kõnealuste juhtumitega seotud teabe vahetamise üldmenetlus, et korraldada komisjoni vahendusel liikmesriikidevahelist konsulteerimist ja meetmete kooskõlastamist. |
(2) |
Lisaks nähakse otsusega 2000/57/EÜ ette, et liikmesriikide pädevad tervisekaitseasutused koguvad ja vahetavad kõiki vajalikke andmeid nakkushaigustega seotud juhtumite kohta, nt kasutades riiklikku seiresüsteemi, ühenduse võrgustiku epidemioloogilise seire moodulit või mis tahes muud ühenduse andmekogumissüsteemi. |
(3) |
Otsuse nr 2119/98/EÜ kohaselt hõlmab nakkushaiguste profülaktika ja tõrje kõiki meetmeid, sealhulgas epidemioloogilisi uuringuid, mida liikmesriikide pädevad tervisekaitseasutused võtavad nakkushaiguste profülaktikaks ja nende leviku peatamiseks. Kõnealused meetmed hõlmavad kontaktide jälgimist ning koos kogu muu asjakohase teabega, mis on pädeva siseriikliku tervisekaitseasutuse käsutuses nakkushaigusega seotud juhtumi kohta, edastatakse andmed otse kõikidele teistele liikmesriikidele ja komisjonile. Liikmesriigid, kes kavatsevad meetmeid võtta, teatavad üldjuhul eelnevalt meetmete olemusest ja ulatusest ühenduse võrgustiku kaudu ning konsulteerivad komisjoni vahendusel teiste liikmesriikidega, et kõnealuseid meetmeid kooskõlastada. |
(4) |
Otsus 2000/57/EÜ peaks lähtuma otsuse nr 2119/98/EÜ sätetest, milles käsitletakse nakkushaiguste profülaktikaks ja nende leviku peatamiseks võetud või kavandatavaid meetmeid. |
(5) |
Rahvusvaheliste tervishoiueeskirjade (2005) jõustumine kohustab rahvusvahelist üldsust tagama haiguste rahvusvahelise leviku vältimiseks rahvatervisealased tõrjemeetmed, mis oleksid kohased ja piiratud üksnes ohuga rahvatervisele ning millega välditaks mittevajalikku sekkumist rahvusvahelisse liiklusse ja kaubandusse. |
(6) |
Nakkushaigustega seotud juhtumite puhul, mille võimalik ELi-ülene ulatus eeldab kontaktide jälgimist, teevad liikmesriigid varajase hoiatuse ja reageerimise süsteemi kaudu ja komisjoni vahendusel üksteisega koostööd nakatunud ja ilmselt ohustatud isikute tuvastamiseks. Kõnealune koostöö võib hõlmata nakatunud või ohustatud isikute tundlike isikuandmete vahetamist liikmesriikide vahel seoses kontaktide jälgimise menetlusega. |
(7) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. oktoobri 1995. aasta direktiivi 95/46/EÜ (üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise kohta) (3) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määruse (EÜ) nr 45/2001 (üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta) (4) kohaselt on tervisealaste isikuandmete töötlemine üldiselt keelatud. Lisaks on otsuse nr 2119/98/EÜ artiklis 11 muu hulgas sätestatud, et otsuse sätete kohaldamine ei piira direktiivi 95/46/EÜ kohaldamist. |
(8) |
Rahvatervise huvides kohaldatakse kõnealuste andmete töötlemisel direktiivi 95/46/EÜ artikli 8 lõike 3 ja määruse (EÜ) nr 45/2001 artikli 10 lõike 3 kohast erandit, kui andmete töötlemine on vajalik ennetava meditsiini, meditsiinilise diagnoosi, meditsiinilise abi või ravi võimaldamise või tervishoiuteenuste juhtimise jaoks ja kui kõnealuseid andmeid töötleb tervishoiutöötaja, kelle puhul kehtib siseriiklikus õiguses või pädevate siseriiklike ametiasutuste kehtestatud eeskirjades sätestatud ametisaladuse hoidmise kohustus, või mõni teine isik, kelle suhtes kehtib samaväärne saladuse hoidmise kohustus. 15. juunil 2007 jõustunud rahvusvaheliste tervishoiueeskirjade (2005) artikli 23 lõikes 1 on sätestatud, et Maailma Terviseorganisatsiooni kuuluvad riigid võivad rahvatervise huvides, sh kontaktide jälgimise eesmärgil, taotleda teatavaid andmeid reisijate saabumise ja lahkumise kohta. |
(9) |
Lisaks tuleb direktiivi 95/46/EÜ artikli 7 punkti d ja määruse (EÜ) nr 45/2001 artikli 5 punkti e kohaselt pidada seaduslikuks isikuandmete töötlemist kontaktide jälgimise eesmärgil, kui see on vajalik andmesubjekti eluliste huvide kaitsmiseks, ning direktiivi 95/46/EÜ artikli 7 punkti e ja määruse (EÜ) nr 45/2001artikli 5 punkti a kohaselt, kui töötlemine on vajalik üldiste huvidega seotud ülesande täitmiseks. |
(10) |
Erandite kohaldamisel direktiivi 95/46/EÜ ja määruse (EÜ) nr 45/2001 sätetest peavad komisjon, Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskus ning liikmesriigid kontaktide jälgimise eesmärgil isikuandmete töötlemisel rakendama asjakohaseid abinõusid ning tagama, et varajase hoiatuse ja reageerimise süsteemis töödeldakse isikuandmeid kooskõlas määruse (EÜ) nr 45/2001 ja direktiivi 95/46/EÜ sätetega. |
(11) |
Kui liikmesriikide pädevad tervisekaitseasutused ja komisjon edastavad isikuandmeid varajase hoiatuse ja reageerimise süsteemi kaudu eesmärgiga ennetada ja peatada nakkushaiguste levikut, peavad nad tagama, et isikuandmed oleksid piisavad, asjakohased ja eesmärgiga võrreldes proportsionaalsed, et andmeid ei töödeldaks muudel eesmärkidel, et andmed oleksid täpsed, vajaduse korral ajakohastatud ning et neid ei säilitataks kauem, kui on vajalik eesmärgi saavutamiseks; asutused ja komisjon peavad tagama, et isikut, kelle suhtes kohaldatakse kontaktide jälgimist, teavitataks nõuetekohaselt andmetöötluse olemusest, töödeldavatest andmetest, õigusest tutvuda tema kohta kogutud andmetega ja neid parandada, välja arvatud juhul, kui see on võimatu või nõuab ülemääraseid jõupingutusi; lisaks peavad nad tagama vajalikul tasemel konfidentsiaalsuse ja turvalisuse, et kaitsta selliste andmete töötlemist varajase hoiatuse ja reageerimise süsteemis. |
(12) |
2007. aasta aruandes varajase hoiatuse ja reageerimise süsteemi toimimise kohta (5) rõhutas komisjon, et kõnealusele süsteemile tuleks lisada selektiivse teavitamise funktsioon, mis võimaldaks erijuhtumitega, muu hulgas kontaktide jälgimisega, seotud liikmesriikidel edastada andmeid privaatselt. Selektiivse teavitamise funktsioon võimaldaks tagada vajaliku turvalisuse isikuandmete edastamisel varajase hoiatuse ja reageerimise süsteemi kaudu ning käesoleva otsuse rakendamisel oleks tagatud, et varajase hoiatuse ja reageerimise süsteemi kaudu edastatud isikuandmed on piisavad, asjakohased ja proportsionaalsed ning kooskõlas määruse (EÜ) nr 45/2001 artikli 4 lõike 1 punktiga c ja direktiivi 95/46/EÜ artikli 6 lõike 1 punktiga c. Selektiivse teavitamise funktsiooni tuleks seega kasutada ainult asjakohasid isikuandmeid sisaldavate teadete edastamiseks; see peab toimuma kooskõlas liikmesriikide kohustustega, mis on võetud otsuse nr 2119/98/EÜ artiklite 4, 5 ja 6 kohaselt. |
(13) |
Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas direktiivi 2119/98/EÜ artikli 7 alusel loodud komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsust 2000/57/EÜ muudetakse järgmiselt:
1) |
artikli 1 lõikes 2 asendatakse sõnad „andmeid kõnealuste juhtumite kohta” sõnadega „andmeid kõnealuste juhtumite kohta, kõnealuste juhtumitega seoses võetud või kavandatavate meetmete kohta ning sellistele juhtumitele viitavate asjaolude kohta”; |
2) |
lisatakse artikkel 2a järgmises sõnastuses: „Artikkel 2a 1. Lähtudes I lisas sätestatud kriteeriumidest, kohaldatakse käesolevat artiklit meetmete suhtes, mida rakendatakse nende inimeste välja selgitamiseks, kes on kokku puutunud nakkusetekitajaga ning kelle puhul on olemas oht, et nad on ühenduse tasandil olulise nakkushaiguse kandjad või põevad sellist nakkushaigust (edaspidi „kontaktide jälgimine”). 2. Kontaktide jälgimise raames varajase hoiatuse ja reageerimise süsteemi kaudu asjakohaste isikuandmete edastamisel, kui need andmed on vajalikud ja kättesaadavad, peavad liikmesriikide pädevad tervisekaitseasutused kasutama selektiivse teavitamise funktsiooni, mis tagab piisavad andmekaitsemeetmed. Nimetatud sidekanalit kasutatakse ainult kontaktide jälgimisega seotud liikmesriikide teavitamiseks. 3. Selektiivse teavitamise funktsiooni kasutamisel peavad liikmesriigi pädevad tervisekaitseasutused viitama juhtumile või meetmetele, millest on ühenduse võrgustiku kaudu eelnevalt teatatud. 4. Lõike 2 kohaldamiseks on III lisas esitatud isikuandmete näidisloend. 5. Kasutades isikuandmete edastamisel selektiivse teavitamise funktsiooni, peavad liikmesriigi pädevad tervisekaitseasutused ja komisjon lähtuma Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 95/46/EÜ (6) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 45/2001 (7) sätetest. |
3) |
artikli 3 lõige 1 asendatakse järgmisega: „1. Igal aastal esitavad liikmesriikide pädevad asutused hiljemalt 31. märtsiks komisjonile analüütilise aruande juhtumite, kõnealuste juhtumitega seoses võetud või kavandatavate meetmete ning varajase hoiatuse ja reageerimise süsteemi raames kohaldatud menetluste kohta. Lisaks võivad liikmesriikide pädevad asutused regulaarselt aru anda olulistest erijuhtumitest.”; |
4) |
käesoleva otsuse lisa tekst lisatakse III lisana. |
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 10. juuli 2009
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Androulla VASSILIOU
(1) EÜT L 268, 3.10.1998, lk 1.
(2) EÜT L 21, 26.1.2000, lk 32.
(3) EÜT L 281, 23.11.1995, lk 31.
(5) Komisjoni 20. märtsi 2007. aasta aruanne nõukogule ja Euroopa Parlamendile ühenduse epidemioloogilise seire ja nakkushaiguste tõrje võrgustiku varajase hoiatuse ja reageerimise süsteemi töö kohta 2004. ja 2005. aastal (otsus 2000/57/EÜ, KOM(2007) 121 (lõplik)).
(6) EÜT L 281, 23.11.1995, lk 31.
(7) EÜT L 8, 12.1.2001, lk 1.”;
LISA
Direktiivile 2000/57/EÜ lisatakse III lisa:
„III LISA
Kontaktide jälgimisega seotud isikuandmete näidisloend
1. |
ISIKUANDMED:
|
2. |
REISIMISEGA SEOTUD TEAVE:
|
3. |
KONTAKTIDEGA SEOTUD ANDMED:
|
4. |
SAATVATE ISIKUTEGA SEOTUD TEAVE:
|
5. |
KONTAKTANDMED HÄDAJUHTUMI KORRAL:
|