This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R0041
Council Regulation (EC) No 41/2006 of 21 December 2006 fixing for 2007 the fishing opportunities and associated conditions for certain fish stocks and groups of fish stocks, applicable in Community waters and, for Community vessels, in waters where catch limitations are required
Nõukogu määrus (EÜ) nr 41/2007, 21. detsember 2006 , millega määratakse 2007. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarurühmade püügivõimalused ning tingimused, mida kohaldatakse ühenduse vetes ning ühenduse kalalaevade suhtes püügipiirangutega vetes
Nõukogu määrus (EÜ) nr 41/2007, 21. detsember 2006 , millega määratakse 2007. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarurühmade püügivõimalused ning tingimused, mida kohaldatakse ühenduse vetes ning ühenduse kalalaevade suhtes püügipiirangutega vetes
ELT L 15, 20.1.2007, p. 1–213
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(BG, RO)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 24/12/2007
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 32006R1116 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32007R0041R(01) | (EN) | |||
Corrected by | 32007R0041R(02) | (CS, DA, DE, EL, EN, ES, ET, FI, FR, HU, IT, LT, LV, MT, NL, PL, PT, SK, SL, SV) | |||
Corrected by | 32007R0041R(03) | (EN) | |||
Corrected by | 32007R0041R(04) | (EN) | |||
Corrected by | 32007R0041R(05) | (CS, DA, DE, EL, EN, ES, ET, FI, FR, HU, IT, LT, LV, MT, NL, PL, PT, SK, SL, SV) | |||
Modified by | 32007R0444 | Muudatus | lisa 1B) | 27/04/2007 | |
Modified by | 32007R0609 | Muudatus | lisa | 09/06/2007 | |
Modified by | 32007R0643 | Muudatus | lisa 1 D | 13/06/2007 | |
Modified by | 32007R0643 | Lisamine | lisa 16 BI | 13/06/2007 | |
Modified by | 32007R0643 | Lisamine | CH 10 BI | 13/06/2007 | |
Modified by | 32007R0754 | Asendamine | lisa 2A | 03/07/2007 | |
Modified by | 32007R0754 | Asendamine | artikkel 51.3 | 03/07/2007 | |
Modified by | 32007R0754 | Asendamine | lisa 1A | 03/07/2007 | |
Modified by | 32007R0754 | Asendamine | lisa 3 | 03/07/2007 | |
Modified by | 32007R0754 | Asendamine | lisa 4 | 03/07/2007 | |
Modified by | 32007R0754 | Asendamine | artikkel 51.1 | 03/07/2007 | |
Modified by | 32007R0754 | Asendamine | artikkel 53.1 | 03/07/2007 | |
Modified by | 32007R0754 | Muudatus | artikkel 52.1 | 03/07/2007 | |
Modified by | 32007R0898 | Muudatus | lisa 1A | 29/07/2007 | |
Modified by | 32007R1533 | Muudatus | lisa 1A. | 24/12/2007 | |
Modified by | 32007R1533 | Muudatus | lisa 1B. | 24/12/2007 | |
Modified by | 32007R1533 | Muudatus | lisa 2C. | 24/12/2007 | |
Modified by | 32007R1533 | Muudatus | lisa 2B. | 24/12/2007 | |
Modified by | 32007R1533 | Asendamine | artikkel 10 | 24/12/2007 | |
Modified by | 32007R1533 | Muudatus | lisa 2A. | 24/12/2007 | |
Modified by | 32007R1533 | Muudatus | lisa 3 | 24/12/2007 |
20.1.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 15/1 |
NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 41/2007,
21. detsembri 2006.
millega määratakse 2007. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarurühmade püügivõimalused ning tingimused, mida kohaldatakse ühenduse vetes ning ühenduse kalalaevade suhtes püügipiirangutega vetes
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 20. detsembri 2002. aasta määrust (EÜ) nr 2371/2002 (ühisele kalanduspoliitikale vastava kalavarude kaitse ja säästva kasutamise kohta) (1), eriti selle artiklit 20,
võttes arvesse nõukogu 6. mai 1996. aasta määrust (EÜ) nr 847/1996 (millega kehtestatakse lubatud kogupüükide (TAC) ja kvootide haldamise täiendavad tingimused ühest aastast teise ülekandmisel) (2), eriti selle artiklit 2,
võttes arvesse nõukogu 26. veebruari 2004. aasta määrust (EÜ) nr 423/2004, millega kehtestatakse meetmed tursavarude taastamiseks, (3) eriti selle artikleid 6 ja 8,
võttes arvesse nõukogu 21. aprilli 2004. aasta määrust (EÜ) nr 811/2004 (millega kehtestatakse meetmed põhjapoolse merluusi varude taastamiseks) (4), eriti selle artiklit 5,
võttes arvesse nõukogu 20. detsembri 2005. aasta määrust (EÜ) nr 2166/2005 (millega kehtestatakse meetmed Kantaabria mere ja Pürenee poolsaare läänerannikuvete uusmeremaa merluusi ja norra salehomaari varude taastamiseks) (5), eriti selle artikleid 5 ja 6,
võttes arvesse nõukogu 23. veebruari 2006. aasta määrust (EÜ) nr 388/2006 (millega kehtestatakse Biskaia lahe merikeelevaru säästva kasutamise mitmeaastane kava) (6), eriti selle artiklit 4,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 4 kohaselt peab nõukogu vastu võtma meetmed, mis tagavad juurdepääsu vetele ning säästva kalandustegevuse, pidades silmas kättesaadavaid teaduslikke nõuandeid ning eelkõige kalanduse teadus-, tehnika- ja majanduskomitee aruannet. |
(2) |
Nõukogu on määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 20 alusel kohustatud kehtestama iga kalapüügiliigi või kalapüügiliikide rühma lubatud kogupüügimahu (TAC). Kalapüügivõimalused tuleks jaotada liikmesriikide ja kolmandate riikide vahel kõnesoleva määruse artikliga 20 kindlaksmääratud kriteeriumide kohaselt. |
(3) |
Tagamaks lubatud kogupüügi ja kvootide tulemuslikku majandamist, tuleks kehtestada konkreetsed kalapüügitingimused. |
(4) |
Kalanduse juhtimise põhimõtted ja teatav kord tuleb kehtestada ühenduse tasandil, et võimaldada liikmesriikidel tagada nende lipu all sõitvate laevade juhtimine. |
(5) |
Määruse (EÜ) nr 2371/2002 artiklis 3 esitatakse olulised kalapüügivõimaluste jaotamisega seotud mõisted. |
(6) |
Kalapüügivõimalusi tuleks kasutada vastavalt ühenduse sellekohastele õigusaktidele, arvestades eriti komisjoni 22. septembri 1983. aasta määrust (EMÜ) nr 2807/83 (milles sätestatakse liikmesriikide kalasaaki käsitleva teabe registreerimise üksikasjalikud eeskirjad) (7), nõukogu 22. septembri 1986. aasta määrust (EMÜ) nr 2930/86 (kalalaevade omaduste määratlemise kohta) (8), komisjoni 20. mai 1987. aasta määrust (EMÜ) nr 1381/87 (millega kehtestatakse kalalaevade tähistamist ja dokumenteerimist käsitlevad üksikasjalikud eeskirjad) (9), nõukogu 17. detsembri 1991. aasta määrust (EMÜ) nr 3880/91 (Atlandi ookeani kirdeosas kalastavate liikmesriikide nominaalsaagi statistiliste andmete esitamise kohta) (10), nõukogu 12. oktoobri 1993. aasta määrust (EMÜ) nr 2847/93 (millega luuakse ühise kalanduspoliitika suhtes rakendatav kontrollisüsteem) (11), nõukogu 27. juuni 1994. aasta määrust (EÜ) nr 1626/94 (millega kehtestatakse Vahemere kalavarude kaitse teatavad tehnilised meetmed) (12), nõukogu 27. juuni 1994. aasta määrust (EÜ) nr 1627/94 (millega nähakse ette kalapüügilube käsitlevad üldsätted) (13), nõukogu 30. märtsi 1998. aasta määrust (EÜ) nr 850/98 (kalavarude kaitsest noorte mereorganismide kaitseks võetud tehniliste meetmete kaudu) (14), nõukogu 29. juuni 1998. aasta määrust (EÜ) nr 1434/98 (millega täpsustatakse tingimusi, mille alusel võib lossida heeringat muuks tööstuslikuks otstarbeks kui vahetult inimtoiduks) (15), nõukogu 14. mai 2001. aasta määrust (EÜ) nr 973/2001 (milles sätestatakse teatavad tehnilised meetmed teatavate siirdekalavarude kaitseks) (16), nõukogu 16. detsembri 2002. aasta määrust (EÜ) nr 2347/2002 (millega kehtestatakse süvamere kalavarude püügi suhtes kohaldatavad konkreetsed juurdepääsunõuded ja nendega seotud tingimused) (17), nõukogu 4. novembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1954/2003 (mis käsitleb teatavate ühenduse kalastuspiirkondade ja kalavarudega seotud püügikoormuse korraldamist) (18), komisjoni 18. detsembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 2244/2003 (millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad laevaseire satelliitsüsteemide kohta) (19), määrust (EÜ) nr 423/2004, nõukogu 22. märtsi 2004. aasta määrust (EÜ) nr 601/2004 (millega sätestatakse teatavad kalastustegevuse suhtes kohaldatavad kontrollimeetmed Antarktika vete elusressursside kaitse konventsiooni alla kuuluvas piirkonnas) (20), määrust (EÜ) nr 811/2004, määrust (EÜ) nr 2166/2005, määrust (EÜ) nr 388/2006 ja nõukogu 19. detsembri 2006. aasta määrust (EÜ) nr 2015/2006, millega kehtestatakse 2007. ja 2008. aastaks ühenduse kalalaevadele püügivõimalused teatavate süvamere kalavarude osas (21). |
(7) |
Rahvusvahelise Mereuurimise Nõukogu (ICES) nõuande kohaselt on vaja ICESi vööndis VIII jätkata anšoovisepüügi suhtes ajutise püügipiirangute reguleerimise süsteemi kohaldamist. |
(8) |
Komisjoni 20. juuli 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1116/2006 (millega keelatakse anšoovisepüük ICESi VIII alapiirkonnas) (22), tuleks kehtetuks tunnistada. |
(9) |
ICESi nõuande kohaselt on vaja ICESi vööndites IIIa ja IV ning ICESi vööndi IIa EÜ vetes säilitada tobiapüügi suhtes ajutine püügikoormuse reguleerimise süsteem ja see läbi vaadata. |
(10) |
ICESi viimaste teadusnõuannete kohase üleminekumeetmena tuleks veelgi vähendada teatavate süvamereliikide püügi koormust. |
(11) |
Määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 20 alusel on nõukogu kohustatud tegema otsuse püügipiirangute ja/või püügikoormuse piirangutega seotud tingimuste kohta. Teadussoovitustest selgub, et kokkulepitud TACi märkimisväärselt ületav püügimaht ohustab kalapüügi jätkusuutlikkust. Seetõttu on asjakohane kehtestada lisatingimused, mille tulemuseks on kokkulepitud kalapüügivõimaluste tõhusam rakendamine. |
(12) |
Loode-Atlandi kalastusorganisatsioon (NAFO) võttis oma 2006. aasta koosolekul vastu mitmed tehnilised ja kontrollimeetmed. Need meetmed on vaja rakendada. |
(13) |
Antarktika vete elusressursside kaitse konventsiooni (CCAMLR) osalised võtsid oma 25. aastakoosolekul 2006. aastal vastu asjakohased püügipiirangud varude jaoks, mis on avatud CCAMLRi liikme kinnitatud püügiettevõttele. CCAMLR kiitis heaks ka ühenduse laevade osalemise Dissostichus spp. uurimuslikus püügis FAO alapiirkondades 88.1 ja 88.2 ning rajoonides 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a ja 58.4.3b ning kehtestas asjaomase kalapüügi jaoks püügi ja kaaspüügi piirangud ning teatavad konkreetsed tehnilised meetmed. Kõnealused piirangud ja tehnilised meetmed tuleks samuti rakendada. |
(14) |
Et täita ühenduse kui CCAMLRi lepinguosalise võetud rahvusvahelisi kohustusi, mille hulka kuulub kohustus kohaldada CCAMLRi komisjoni vastuvõetud meetmeid, tuleks rakendada nimetatud komisjoni poolt kalastushooajaks 2006-2007 kehtestatud lubatud kogupüük ning asjaomased ajapiirangud. |
(15) |
Määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 2 kohaselt on vaja kindlaks määrata varud, mille suhtes kohaldatakse erinevaid määruses osutatud meetmeid. |
(16) |
Ühendus on kalandussuhteid käsitlevate kokkulepete ja protokollidega ettenähtud korras kalapüügiõiguste üle nõu pidanud Norra (23), Fääri saarte (24) ja Gröönimaaga (25). |
(17) |
Ühendus on mitme piirkondliku kalandusorganisatsiooni lepinguosaline. Need kalandusorganisatsioonid on soovitanud kehtestada teatavate liikide suhtes püügi- ja/või püügikoormuse piirangud või muud kaitse-eeskirjad. Seetõttu peaks ühendus sellised soovitused rakendama. |
(18) |
Määruses (EÜ) nr 423/2004 sätestatud tursa püügikoormuse piirangute kohandamiseks säilitatakse teistsugune kord, et püügikoormus oleks kooskõlas lubatud kogupüügimahuga vastavalt kõnealuse määruse artikli 8 lõikele 3. |
(19) |
Püügikoormuse juhtimise järelevalve ja kontrolli tõhustamiseks on vaja säilitada teatavad ajutised sätted laevaseiresüsteemi andmete kasutamise kohta. |
(20) |
Teaduslikest nõuannetest ilmneb, et merikeelt ja atlandi merilesta ei püüta Põhjameres säästvalt ning vette tagasi lastud merilesta kogus on väga suur. Teadussoovitustest ja Põhjamere piirkondlike nõuandekomisjonide nõuannetest selgub, et on asjakohane kohandada kalapüügivõimalusi atlandi lesta püügiga tegelevate laevade püügikoormuse osas. |
(21) |
Teadussoovitustest ilmneb, et La Manche'i lääneosa merikeelevarude taastamiseks on vaja vastu võtta taastamiskava. On vaja kohaldada ajutist püügikoormuse reguleerimise kava, kuni nõukogu kaalub pikaajalisemat kava. Põhjamere, Skagerraki ja La Manche'i lääneosa, Iiri mere ning Šotimaa lääneranniku vete tursavarude ning ICESi vööndite VIIIc ja IXa merluusivarude ja norra salehomaari varude lubatavat püügikoormust on vaja kohandada püügikoormuse reguleerimise kava raames. |
(22) |
Kalavarude kaitse parandamiseks tuleks 2007. aastal rakendada püügitegevuse suhtes teatavaid täiendavaid kontrollimeetmeid ja püügi tehnilisi tingimusi. |
(23) |
Teadusuuringud on näidanud, et püügitavad nakkevõrkude ja takervõrkudega püügil ICESi vööndites VIa, VIb, VIIb, VIIc, VIIj, VIIk ja XII ohustavad tõsiselt süvamerekalade varusid. Kuni püsivamate meetmete võtmiseni on vaja kehtestada üleminekumeetmed, et kõnealune püük toimuks teatavatel tingimustel. |
(24) |
Merluusivarude säästva kasutamise tagamiseks ja vette tagasi laskmise vähendamiseks tuleks ICESi vööndites VIIIa, VIIIb ja VIIId üleminekumeetmetena säilitada selektiivsete püügivahendite uusimad täiustused. |
(25) |
Tuleb täiustada külmutatud kala kolmanda riigi kalapüügilaevalt lossimise ja ümberlaadimise kontrollimist ühenduse sadamates. Novembris 2006 võttis Kirde-Atlandi Kalanduskomisjon (NEAFC) vastu soovituse sadamate riikliku kontrollimise kohta. Tuleks tagada kõnealuse soovituse rakendamine ühenduse õiguskorras. |
(26) |
Novembris 2006 soovitas NEAFC asendada teatav hulk kalalaevu nende laevade loendis, mille puhul on kinnitust leidnud tegelemine ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga. Tuleks tagada nende soovituste rakendamine ühenduse õiguskorras. |
(27) |
Kaheksajala kaitsele kaasaaitamiseks ja eelkõige noorloomade kaitsmiseks tuleb säilitada 2007. aastal CECAFi piirkonnas asuvatest ja kolmandate riikide suveräänsete õiguste või jurisdiktsiooni alla kuuluvatest meredest pärit kaheksajala alammõõt, kuni võetakse vastu määrus, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 850/98. |
(28) |
STECFi arvamust arvesse võttes tuleks lubada kalapüüki elektriimpulsse kasutava piimtraaliga teatavatel tingimustel ICESi vööndites IVc ja IVb. |
(29) |
Ameerika Troopikatuunide Komisjon (IATTC) võttis oma 2006. aasta koosolekul vastu kulduim-tuuni, suursilm-tuuni ja vööttuuni püügipiirangud. Kuigi ühendus ei ole IATTCi liige, on vaja neid meetmeid rakendada, et tagada kõnealuse organisatsiooni jurisdiktsiooni alla kuuluvate ressursside säästev majandamine. |
(30) |
Oma teisel aastakoosolekul võttis Vaikse ookeani lääne- ja keskosa kalanduskomisjon (WCPFC) vastu kulduim-tuuni, suursilm-tuuni, vööttuuni ja Vaikse ookeani lõunaosa pikkuimtuuni püügipiirangud ja kaaspüüki käsitlevad tehnilised meetmed. Ühendus on WCPFC liige alates 2005. aasta jaanuarist. Seepärast on vaja rakendada need meetmed ühenduse õiguses, et tagada kõnealuse organisatsiooni jurisdiktsiooni all olevate varude säästlik majandamine. |
(31) |
Rahvusvaheline Atlandi Tuunikaitse Komisjon (ICCAT) võttis oma 2006. aasta koosolekul vastu tabelid, milles esitatakse ICCATi lepinguosaliste poolt kasutamata jäänud ja ettenähtust rohkem kasutatud kalapüügivõimalused. ICCAT võttis sellega seoses vastu otsuse, milles märgitakse, et ühendus ei kasutanud 2004. aastal mitme kalavaru kvoote täiel määral. |
(32) |
Et arvesse võtta ICCATi kohandusi ühenduse kvootides, tuleks kvootide kasutamata osast tulenevate kalapüügivõimaluste jaotamisel aluseks võtta iga liikmesriigi vastav kasutamata osa, ilma et muutuks aastase lubatud kogupüügi jaotamispõhimõte. |
(33) |
Oma 2006. aasta koosolekul võttis ICCAT aastakoosolekul vastu mitu tehnilist meedet, mida kohaldatakse Atlandi ookeani ja Vahemere teatavate siirdekalavarude suhtes, nähes muu hulgas ette hariliku tuuni uue miinimumsuuruse, püügipiirangud teatavates piirkondades ja teataval ajavahemikul, et kaitsta suursilmtuuni varusid, harrastus- ja sportkalapüüki käsitlevad meetmed Vahemerel ning valikuuringu programmi loomise sumpades oleva hariliku tuuni suuruse hindamiseks. Kalavarude kaitse parandamiseks on vaja neid meetmeid 2007. aastal rakendada, kuni võetakse vastu määrus, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 973/2001. |
(34) |
Oma 2006. aasta koosolekul võttis Kagu-Atlandi kalandusorganisatsioon (SEAFO) vastu varude säilitamise meetmed, millega suletakse teatavad piirkonnad alates 1. jaanuarist 2007, et kaitsta teatavaid haavatavaid süvamereelupaiku, keelatakse ümberlaadimine merel konventsiooni piirkonnas, et võidelda ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga, rakendatakse ajutine kontrollikava, millega muudetakse SEAFO konventsioonile lisatud ajutist korda ja viiakse konventsioonisse sisse 2005. aasta koosolekul vastuvõetud kaitsemeetmed, ja tehnilised meetmed, et vähendada merelindude tahtmatut surmamist seoses kalapüügiga. Need meetmed on ühenduse suhtes siduvad ja seetõttu tuleks need rakendada. |
(35) |
Enam ei ole kohane võimaldada kalastamisvõimaluste kasutamata jätmise pärast kalastamist laevadel, kes sõidavad Barbadose, Guyana, Surinami, Trinidadi ja Tobago, Jaapani ja Korea lippude all, Prantsuse Guajaana vetes; see tuleks ette näha konkreetsetes sätetes, mis käsitlevad Prantsuse Guajaana departemangu. |
(36) |
Tagamaks, et kolmandate riikide poolt ühenduse vetes püütud põhjaputassuu saaki õigesti arvestatakse, tuleb säilitada asjaomaseid laevu käsitlevad tugevdatud järelevalve sätted. |
(37) |
Selleks, et tagada ühenduse kaluritele elatusvahendid ning vältida varude ohustamist ja kõiki võimalikke raskusi, mis tulenevad nõukogu 22. detsembri 2005. aasta määruse (EÜ) nr 51/2006, millega määratakse 2006. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarurühmade püügivõimalused ning tingimused, mida kohaldatakse ühenduse vetes ning ühenduse kalalaevade suhtes püügipiirangutega vetes, (26) kehtivuse lõppemisest, on tähtis avada kõnealused püügipiirkonnad 1. jaanuaril 2007 ning jätta mõned nimetatud määruse eeskirjad kehtima 2007. aasta jaanuaris. Küsimuse kiireloomulisuse tõttu on hädavajalik teha erand kuue nädala pikkuse aja suhtes, millele viidatakse Euroopa Liidu lepingu ning Euroopa Ühenduse asutamislepingu juurde kuuluva protokolli (riikide parlamentide funktsiooni kohta Euroopa Liidus) I jao punktis 3, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
I PEATÜKK
REGULEERIMISALA JA MÕISTED
Artikkel 1
Sisu
Käesoleva määrusega nähakse ette teatavate kalavarude ja kalavarurühmadega seotud püügivõimalused 2007. aastaks ning lisatingimused, mille kohaselt neid püügivõimalusi tohib kasutada.
Lisaks määratakse kindlaks teatavad püügikoormuse piirangud ja nendega seotud tingimused 2008. aasta jaanuariks ning teatavate Antarktika kalavarude osas määratakse püügivõimalused ja eritingimused kindlaks IE lisas nimetatud ajavahemikeks.
Artikkel 2
Kohaldamisala
1. Kui ei ole sätestatud teisiti, kohaldatakse käesolevat määrust
a) |
ühenduse kalalaevade suhtes (edaspidi “ühenduse laevad”); ning |
b) |
kolmanda riigi lipu all sõitvate ja kolmandas riigis registreeritud kalalaevade suhtes (edaspidi “kolmanda riigi kalalaevad”), kui need viibivad ühenduse vetes (edaspidi “EÜ veed”). |
2. Erandina lõikest 1 ei kohaldata käesolevat määrust kalapüügi suhtes, mis toimub üksnes teadusuuringute otstarbel asjaomase liikmesriigi loal ja järelevalve all ning millest on eelnevalt teavitatud komisjoni ja liikmesriiki, kelle vetes uuringud toimuvad.
Artikkel 3
Mõisted
Käesolevas määruses kasutatakse lisaks määruse (EÜ) nr 2371/2002 artiklis 3 sätestatud mõistetele järgmisi mõisteid:
a) |
lubatud kogupüük (TAC) – igast kalavarust aastas püüda ja lossida lubatav kogus; |
b) |
kvoot – ühendusele, liikmesriigile või kolmandale riigile eraldatud osa TACist; |
c) |
rahvusvahelised veed – veed, mis ei kuulu ühegi riigi suveräänsete õiguste või jurisdiktsiooni alla; |
d) |
NAFO reguleerimispiirkond – see osa Loode-Atlandi kalastusorganisatsiooni (NAFO) konventsiooni piirkonnast, mis ei kuulu rannikuäärsete riikide suveräänsete õiguste või jurisdiktsiooni alla; |
e) |
Skagerrak – ala, mis piirneb läänes Hanstholmi majakast Lindesnesi majakani ulatuva joonega ning lõunas Skageni majakast Tistlarna majakani ja sealt Rootsi ranniku lähima punktini ulatuva joonega; |
f) |
Kattegat – ala, mis piirneb põhjas Skageni majakast Tistlarna majakani ja sealt Rootsi ranniku lähima punktini ulatuva joonega ning lõunast Hasenørest Gnibenini, Korshagest Spodsbjergini ja Gilbjerg Hovedist Kullenini ulatuva joonega; |
g) |
Cádizi laht – ICESi vööndi IXa piirkond, mis jääb läänepikkusest 7o23′48″ ida poole; |
h) |
NEAFCi reguleerimispiirkond – Kirde-Atlandi Kalanduskomisjoni (NEAFC) konventsioonis määratletud konventsiooni piirkonna veed, mis ulatuvad kaugemale kui NEAFCi osaliste jurisdiktsiooni alla kuuluvad veed. |
Artikkel 4
Kalastusvööndid
Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi kalastusvööndite määratlusi:
a) |
ICESi (Rahvusvahelise Mereuurimise Nõukogu) kalastusvööndid, nagu on määratletud määruses (EMÜ) nr 3880/91; |
b) |
CECAFi (Kesk-Atlandi idaosa ehk FAO kalastusvöönd 34) kalastusvööndid, nagu on määratletud nõukogu 23. oktoobri 1995. aasta määruses (EÜ) nr 2597/95 nominaalsaagi statistiliste andmete esitamise kohta liikmesriikide poolt, kes kalastavad teatavates väljaspool Atlandi ookeani põhjaosa asuvates piirkondades (27); |
c) |
NAFO (Loode-Atlandi kalastusorganisatsiooni) kalastusvööndid, nagu on määratletud nõukogu 30. juuni 1993. aasta määruses (EMÜ) nr 2018/93 Loode-Atlandi piirkonnas kalastavate liikmesriikide saagi ja kalandustegevuse statistiliste andmete esitamise kohta (28); |
d) |
CCAMLRi (Antarktika vete elusressursside kaitse konventsiooni) kalastusvööndid, nagu on määratletud määruses (EÜ) nr 601/2004; |
e) |
IATTCi (Ameerika Troopikatuunide Komisjoni) vöönd, nagu on määratletud nõukogu 22. mai 2006. aasta otsuses 2006/539/EÜ Ameerika Ühendriikide ja Costa Rica Vabariigi vahelise 1949. aasta konventsiooniga moodustatud Ameerika Troopikatuunide Komisjoni tugevdamise konventsiooni sõlmimise kohta Euroopa Ühenduse nimel (29); |
f) |
WCPFC (Vaikse ookeani lääne- ja keskosa kalanduskomisjoni) vöönd, nagu on määratletud nõukogu 26. aprilli 2004. aasta otsuses 2005/75/EÜ ühenduse ühinemise kohta Vaikse ookeani lääne- ja keskosa pika rändega kalavarude kaitse ja majandamise konventsiooniga (30); |
g) |
ICCATi (Rahvusvahelise Atlandi Tuunikaitse Komisjoni) vöönd, nagu on määratletud nõukogu 9. juuni 1986. aasta otsuses 86/238/EMÜ ühenduse ühinemise kohta rahvusvahelise Atlandi tuunikala kaitse konventsiooniga, mida muudeti Pariisis 10. juulil 1984. aastal alla kirjutatud konventsiooni osalisriikide täievoliliste esindajate konverentsi lõppaktile lisatud protokolliga (31); |
h) |
SEAFO (Loode-Atlandi kalastusorganisatsiooni) kalastusvööndid, nagu on määratletud nõukogu 22. juuli 2002. aasta määruses (EMÜ) nr 2002/738 Euroopa Ühenduse Atlandi ookeani kaguosa kalavarude kaitse ja majandamise konventsiooniga ühinemise kohta (32); |
i) |
GFCMi (Vahemere üldise kalanduskomisjoni) vöönd, nagu on määratletud nõukogu 16. juuni 1998. aasta otsuses 98/416/EÜ Euroopa Ühenduse liitumise kohta Vahemere üldise kalanduskomisjoniga (33). |
II PEATÜKK
ÜHENDUSE LAEVADE KALAPÜÜGIVÕIMALUSED JA NENDEGA SEOTUD TINGIMUSED
Artikkel 5
Püügilimiidid ja nende jaotamine
1. Ühenduse laevade püügilimiidid ühenduse vetes ja teatavates vetes, mis ei kuulu ühendusele, kõnealuste limiitide jaotus liikmesriikide vahel ning määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 2 kohased lisatingimused on esitatud I lisas.
2. Ühenduse laevadel on lubatud kalastada I lisas sätestatud kvoodi alusel vastavalt artiklites 10, 17 ja 18 sätestatud tingimustele vetes, mis kuuluvad Fääri saarte, Gröönimaa, Islandi ja Norra kalandusjurisdiktsiooni alla ning Jan Mayeni ümbruse kalastusvööndisse.
3. Komisjon kehtestab lõplikud tobiapüügi limiidid ICESi vööndites IIIa ja IV ning ICESi vööndi IIa EÜ vetes IID lisa punktis 8 sätestatud korras.
4. Komisjon kehtestab ühenduse kasutuses olevaks moivapüügi limiidiks vööndis V ja ICESi vööndi XIV Gröönimaa vetes 7,7 % moiva TACist niipea, kui TAC on kindlaks määratud.
5. Komisjon võib määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 lõikes 2 kehtestatud korras läbi vaadata tursiku püügilimiidi ICESi vööndis IIIa ja ICESi vööndite IIa ja IV EÜ vetes, kilu püügilimiidi ICESi vööndite IIa ja IV EÜ vetes ja anšoovise püügilimiidi ICESi vööndis VIII, pidades silmas 2007. aasta esimesel poolel kogutud teaduslikke andmeid.
6. Ühenduse laevadel on kõigis ühenduse vetes ja väljaspool ühendust asuvates vetes keelatud püüda, pardal hoida, ümber laadida ja lossida järgmisi liike:
— |
hiidhai (Cetorhinus maximus) |
— |
mõrtsukhai (Carcharodon carcharias). |
7. Ühenduse laevadel on keelatud püüda atlandi karekala (Hoplostethus atlanticus) ICESi vööndite V, VI ja VII nendes osades, mis jäävad NEAFCi reguleerimispiirkonda.
8. Ühenduse laevadel on keelatud 1. jaanuarist 2007 – 30. juunini 2007 püüda meriahvenat (Sebastes mentella) ICESi vööndite I ja II nendes osades, mis jäävad NEAFCi reguleerimispiirkonda, välja arvatud vältimatu kaaspüük. Keeldu kohaldatakse samuti 1. juulist 2007 kuni 31. detsembrini 2007, kui NEAFC seda soovitab. Sellisel juhul avaldab komisjon teatise NEAFCi soovituse kohta Euroopa Liidu Teataja C-seerias.
Artikkel 6
Jaotamist käsitlevad erisätted
1. I lisas sätestatud kalapüügivõimalused jaotatakse liikmesriikide vahel nii, et see ei piira:
a) |
kalapüügivõimaluste vahetamist määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 20 lõike 5 kohaselt; |
b) |
ümberjaotamist määruse (EMÜ) nr 2847/93 artikli 21 lõike 4, artikli 23 lõike 1 ja artikli 32 lõike 2 kohaselt; |
c) |
lisakoguste lossimist määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 3 kohaselt; |
d) |
koguste kinnipidamist määruse (EÜ) nr 847/96 artikliga 4 ette nähtud korras; |
e) |
mahaarvamisi määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 kohaselt. |
2. Erandina määrusest (EÜ) nr 847/96 kohaldatakse kvootide kinnipidamiseks ja nende ülekandmiseks 2008. aastasse kõnealuse määruse artikli 4 lõiget 2 kõigi kalavarude suhtes, mille suhtes kohaldatakse analüütilist lubatud kogupüüki (analüütiline TAC).
Artikkel 7
Püügikoormuse piirangud ja nendega seotud tingimused kalavarude majandamisel
1. Alates 1. veebruarist 2007 kuni 31. jaanuarini 2008 kohaldatakse püügikoormuse piiranguid ja nendega seotud tingimusi järgmiselt:
a) |
IIA lisa kohaldatakse Kattegati, Skagerraki ja ICESi vööndite IV, VIa, VIIa, VIId teatavate varude ning ICESi vööndi IIa EÜ vete teatavate varude majandamise suhtes; |
b) |
IIb lisa kohaldatakse merluusi- ja norra salehomaari varude majandamise suhtes ICESi vööndites VIIIc ja IXa, välja arvatud Cádizi lahes; |
c) |
IIC lisa kohaldatakse ICESi vööndi VIIe merikeelevarude majandamise suhtes; |
d) |
IID lisa kohaldatakse ICESi vööndite IIIa ja IV ning ICESi vööndi IIa EÜ vete tobia varude majandamise suhtes. |
2. Ajavahemikul 1. jaanuarist 2007 kuni 31. jaanuarini 2007 kohaldatakse lõikes 1 nimetatud varude suhtes jätkuvalt määruse (EÜ) nr 51/2006 IIA, IIB, IIC ja IID lisas sätestatud püügikoormuse piiranguid ja nendega seotud tingimusi.
3. Laevadel, kes kasutavad IIA lisa punktis 4.1 ning IIB ja IIC lisa punktis 3 nimetatud rühma püügivahendeid ja kalastavad IIA lisa punktis 2 ning IIB ja IIC lisa punktis 1 nimetatud piirkondades, peab olema püügiluba, mis on antud välja kooskõlas määruse (EÜ) nr 1627/94 artikliga 7, nagu nimetatud lisades on ette nähtud.
4. Komisjon kehtestab lõpliku tobiapüügi püügikoormuse 2007. aastaks ICESi vööndites IIIa ja IV ning ICESi vööndi IIa EÜ vetes IID lisa punktides 3–6 sätestatud korras.
5. Liikmesriigid tagavad, et 2007. aastal ei ületa süvamerepüügi luba omavate laevade püügikoormuse tasemed (mõõdetuna sadamast äraoldud kilovatt-püügipäevades) 75 % keskmisest aastasest püügikoormusest, mida asjaomase liikmesriigi laevad kasutasid 2003. aastal kalastusretkedel, mille jaoks neil oli süvamerepüügi luba ja mille jooksul püüti määruse (EÜ) nr 2347/2007 I ja II lisas loetletud süvamereliike. Käesolevat lõiget kohaldatakse ainult nende kalastusretkede suhtes, kus püüti üle 100 kg süvamereliike, välja arvatud põhja-atlandi hõbekala.
Artikkel 8
Saagi ja kaaspüügi lossimise tingimused
1. Kalavarusid, mille suhtes on kehtestatud püügipiirangud, võib pardal hoida või laevalt lossida ainult juhul, kui:
a) |
saagi on püüdnud sellise liikmesriigi laevad, millel on kvoot, ning kõnealune kvoot ei ole ammendatud; või |
b) |
saak moodustab osa ühendusele kuuluvast püügiosast, mis ei ole kvootidena liikmesriikide vahel ära jaotatud ega ammendatud. |
2. Erandina lõikest 1 võib järgmistesse liikidesse kuuluvat kala pardal hoida ja lossida ka siis, kui liikmesriigil ei ole kvooti või kui kvoot või püügiosa on ammendatud:
a) |
muud liigid kui heeringas ja makrell, tingimusel, et
või |
b) |
makrell, tingimusel, et
|
3. Määruse (EÜ) nr 1434/98 artikli 2 lõiget 1 ei kohaldata ICESi vööndites IIIa, IV ja VIId ning vööndi IIa EÜ vetes püütud heeringa suhtes.
4. Kõik lossimised, välja arvatud lõike 2 kohane püük, arvestatakse kvoodist või, kui ühenduse osa ei ole kvootidena liikmesriikide vahel ära jaotatud, ühenduse osast maha.
5. Kui liikmesriigi heeringapüügi limiidid ICESi vööndites IIIa, IV ja VIId ning vööndi IIa EÜ vetes on ammendatud, ei tohi asjaomase liikmesriigi lipu all sõitvad ühenduses registreeritud laevad, kes tegutsevad püügipiirkonnas, mille suhtes kehtivad asjaomased püügipiirangud, lossida sortimata ja heeringat sisaldavaid saake.
6. Kaaspüügi määr ja realiseerimine määratakse kindlaks määruse (EÜ) nr 850/98 artiklitega 4 ja 11 ettenähtud korras.
Artikkel 9
Sortimata lossimised ICESi vööndites IIIa, IV ja VIId ning ICESi vööndi IIa EÜ vetes
1. Liikmesriigid tagavad, et kasutatakse nõuetekohast proovivõtusüsteemi, mis võimaldab tulemuslikult kontrollida ICESi vööndites IIIa, IV ja VIId ning ICESi vööndi IIa EÜ vetes püütud, sortimata lossitud saagi koguseid liikide kaupa.
2. ICES vööndites IIIa, IV ja VIId ning ICESi vööndi IIa EÜ vetes püütud, sortimata kalasaaki võib lossida ainult sadamates või lossimiskohtades, kus on kasutusel lõikes 1 osutatud proovivõtusüsteem.
Artikkel 10
Juurdepääsupiirangud
Ühenduse laevad ei tohi kalastada Skagerrakis 12 meremiili ulatuses Norra lähtejoontest. Taani ja Rootsi lipu all sõitvatel laevadel on siiski lubatud kalastada kuni nelja meremiili kaugusel Norra lähtejoontest.
Artikkel 11
Tehnilised ülemineku- ja kontrollimeetmed
Ühenduse laevade suhtes kohaldatavad tehnilised ülemineku- ja kontrollimeetmed on sätestatud III lisas.
III PEATÜKK
KOLMANDA RIIGI KALALAEVADE PÜÜGILIMIIDID JA NENDEGA SEOTUD TINGIMUSED
Artikkel 12
Tehnilised ülemineku- ja kontrollimeetmed
Kolmanda riigi laevade suhtes kohaldatavad tehnilised ülemineku- ja kontrollimeetmed on sätestatud III lisas.
Artikkel 13
Luba
1. Venezuela või Norra lipu all sõitvatel kalalaevadel ning Fääri saartel registreeritud kalalaevadel on lubatud kalastada ühenduse vetes I lisas sätestatud püügilimiitide alusel ning artiklitega 14–16 ja artiklitega 19–25 ettenähtud tingimustel.
2. Kolmandate riikide kalalaevadel on kõigis ühenduse vetes keelatud püüda, pardal hoida, ümber laadida ja lossida järgmisi liike:
a) |
hiidhai (Cetorhinus maximus) |
b) |
mõrtsukhai (Carcharodon carcharias). |
Artikkel 14
Geograafilised piirangud
1. Norra lipu all sõitvatel või Fääri saartel registreeritud kalalaevadel on lubatud kalastada ainult 200 meremiili laiuse vööndi nendes osades, mis asuvad vähemalt 12 meremiili kaugusel liikmesriikide lähtejoontest ICES vööndis IV, Kattegatis ja Atlandi ookeanis põhja pool 43o00′N, välja arvatud määruse (EÜ) nr 2371/2002 artiklis 18 nimetatud piirkonnas.
2. Norra lipu all sõitvatel kalalaevadel on lubatud Skagerrakis kalastada vähemalt nelja meremiili kaugusel mere pool Taani ja Rootsi lähtejoontest.
3. Venezuela lipu all sõitvatel kalalaevadel on lubatud kalastada ainult 200 meremiili laiuse vööndi nendes osades, mis asuvad vähemalt 12 meremiili kaugusel mere pool Prantsuse Guajaana departemangu lähtejoontest.
Artikkel 15
Läbisõit ühenduse vetest
Ühenduse vetest läbisõitvad kolmanda riigi kalalaevad peavad stoovima oma võrgud järgmisel viisil, et need ei oleks kasutamisvalmis:
a) |
võrgud, raskused ja muu sellelaadne varustus tuleb traallaudade, puksiir- ja haalamisköite ning trosside küljest lahti võtta, |
b) |
tekil asuvad või teki kohale paigutatud võrgud tuleb kindlalt mõne tekiehitise osa külge kinnitada. |
Artikkel 16
Saagi ja kaaspüügi lossimise tingimused
Kalaliike, millele on kehtestatud püügilimiidid, ei tohi pardal hoida ega lossida, välja arvatud juhul, kui saagi on püüdnud sellise liikmesriigi laevad, kellel on kvoot ning kõnealune kvoot ei ole ammendatud.
IV PEATÜKK
ÜHENDUSE LAEVADE KALALAEVATUNNISTUSTE SÜSTEEM
Artikkel 17
Kalalaevatunnistused ja nendega seotud tingimused
1. Olenemata määrusega (EÜ) nr 1627/94 sätestatud kalalaevatunnistuste ja kalapüügilubade üldeeskirjadest tohivad ühenduse laevad kolmanda riigi vetes kalastada asjaomase kolmanda riigi asutuste poolt väljaantud kalalaevatunnistuse alusel.
2. Lõiget 1 ei kohaldata siiski järgmiste ühenduse laevade suhtes, kes kalastavad Põhjamerel Norrale kuuluvates vetes:
a) |
laevad kogumahutavusega kuni 200 GT (kaasa arvatud); või |
b) |
laevad, kes püüavad inimtoiduks muid kalaliike kui makrell; või |
c) |
Rootsi lipu all sõitvad laevad kooskõlas kehtivate tavadega. |
3. Kalalaevatunnistuste maksimaalne arv ja muud nendega seotud tingimused määratakse kindlaks IV lisa I osas. Kalalaevatunnistuse taotluses märgitakse kalapüügiliigid ning nende ühenduse laevade nimi ja tunnused, kellele kalalaevatunnistust taotletakse, ning liikmesriikide asutused saadavad taotlused komisjonile. Komisjon esitab taotlused asjaomaste kolmandate riikide asutustele.
4. Kui liikmesriik kannab teisele liikmesriigile üle IV lisa I osas nimetatud kalastuspiirkonna kvoodi (vahetusleping), tuleb üle kanda ka asjaomased kalalaevatunnistused ja teatada sellest komisjonile. IV lisa I osas sätestatud kalalaevatunnistuste üldarvu kalastuspiirkonna kohta ei tohi siiski ületada.
5. Ühenduse laevad peavad järgima kaitse- ja kontrollimeetmeid ning kõiki muid asjaomases püügipiirkonnas kehtivaid tingimusi.
Artikkel 18
Fääri saared
Ühenduse laevad, kellel on kalalaevatunnistus ühe kalaliigi sihtpüügiks Fääri saarte vetes, võivad teise kalaliigi sihtpüügiga tegelda ainult juhul, kui nad teatavad muudatusest ette Fääri saarte ametiasutustele.
V PEATÜKK
KOLMANDA RIIGI KALALAEVADE KALALAEVATUNNISTUSTE SÜSTEEM
Artikkel 19
Kohustus omada kalalaevatunnistust ja püügiluba
1. Olenemata määruse (EMÜ) nr 2847/93 artiklist 28b on Norra lipu all sõitvad laevad kogumahutavusega kuni 200 GT vabastatud kalalaevatunnistuse ja püügiloa kohustusest.
2. Kalalaevatunnistus ja püügiluba peavad olema laeva pardal. Fääri saartel või Norras registreeritud kalalaevad on kõnealusest kohustusest vabastatud.
3. Kolmanda riigi kalalaevad, kellel on püügiõigus 31. detsembril 2006, võivad püüki jätkata alates 1. jaanuarist 2007 kuni ajani, mil püügiõigusega kalalaevade nimekiri on komisjonile esitatud ning komisjon on selle heaks kiitnud.
Artikkel 20
Kalalaevatunnistuse ja püügiloa taotlemine
Kolmanda riigi asutuse poolt komisjonile esitatud kalalaevatunnistuse- ja püügiloataotlusega koos tuleb esitada järgmised andmed:
a) |
laeva nimi; |
b) |
registrinumber; |
c) |
pardatähis; |
d) |
registreerimissadam; |
e) |
omaniku või prahtija nimi ja aadress; |
f) |
kogumahutavus ja -pikkus; |
g) |
mootori võimsus; |
h) |
kutsungsignaal ja raadiosagedus; |
i) |
kavandatav püügiviis; |
j) |
kavandatav püügipiirkond; |
k) |
liigid, mida kavatsetakse püüda; |
l) |
taotletava kalalaevatunnistuse kestus. |
Artikkel 21
Kalalaevatunnistuste arv
Kalalaevatunnistuste arv ja nendega seotud tingimused määratakse kindlaks IV lisa II osas.
Artikkel 22
Tühistamine ja kehtetuks tunnistamine
1. Kalalaevatunnistused ja püügiload võib tühistada uute kalalaevatunnistuste ja püügilubade väljaandmiseks. Tühistamine jõustub komisjoni poolt uute kalalaevatunnistuste ja püügilubade väljaandmise kuupäevale eelneval päeval. Uued kalalaevatunnistused ja püügiload jõustuvad nende väljaandmise kuupäeval.
2. Kalalaevatunnistused ja püügiload tunnistatakse täielikult või osaliselt kehtetuks enne nende kehtivusaja lõppu, kui kõnealuse kalavaru jaoks I lisas sätestatud kvoot on ammendatud.
3. Kalalaevatunnistused ja püügiload tunnistatakse kehtetuks juhul, kui ei täideta käesoleva määrusega ettenähtud kohustusi.
Artikkel 23
Asjakohaste eeskirjade täitmata jätmine
1. Kolmanda riigi kalalaevadele, kes ei ole täitnud käesolevas määruses sätestatud kohustusi, ei anta kalalaevatunnistust ega püügiluba kuni 12 kuu jooksul.
2. Komisjon esitab asjaomase kolmanda riigi asutustele nende kolmanda riigi kalalaevade nimed ja tunnused, kellele asjakohaste eeskirjade rikkumise tõttu ei anta luba kalastada ühenduse kalastusvööndis järgneva kuu või kuude jooksul.
Artikkel 24
Kalalaevatunnistuse omaniku kohustused
1. Kolmanda riigi kalalaevad täidavad kalastusvööndis kalastades kaitse- ja kontrollimeetmeid ning kõiki muid selles vööndis ühenduse laevade kalastustegevust reguleerivaid sätteid, esmajoones määrusi (EMÜ) nr 1381/87, (EMÜ) nr 2847/93, (EÜ) nr 1627/94, (EÜ) nr 850/98 ja (EÜ) nr 1434/98 ja nõukogu 21. detsembri 2005. aasta määrust (EÜ) nr 2187/2005, mis käsitleb Läänemere, Suur- ja Väike-Belti ning Sundi kalavarude kaitsmist tehniliste meetmete abil (34).
2. Lõikes 1 nimetatud kolmanda riigi kalalaevad peavad püügipäevikut, kuhu kantakse V lisa I osas ettenähtud teave.
3. Kolmanda riigi kalalaevad, välja arvatud ICESi vööndis IIIa kalastavad Norra lipu all sõitvad laevad, edastavad komisjonile VI lisas sätestatud teabe kõnealuses lisas ettenähtud eeskirjade kohaselt.
Artikkel 25
Prantsuse Guajaana departemangu käsitlevad erisätted
1. Kalalaevatunnistuste andmine kalapüügiks Prantsuse Guajaana departemangu vetes on seotud asjaomase kolmanda riigi laeva omaniku kohustusega lubada komisjoni taotluse korral laeva pardale vaatleja.
2. Prantsuse Guajaana departemangu vetes kalastavad kolmanda riigi kalalaevad peavad pidama V lisa II osas esitatud näidisele vastavat püügipäevikut. Komisjoni taotluse korral saadetakse andmed püügi kohta Prantsusmaa asutuste kaudu komisjonile.
VI PEATÜKK
VAHEMERES KALASTAVAID ÜHENDUSE LAEVU KÄSITLEVAD ERISÄTTED
Artikkel 26
Püügikeelu kehtestamine peibutuspüügivahenditega väikest kuldmakrelli püüdvatele kaluritele
1. Väikese kuldmakrelli (Coryphaena hippurus), eriti selle noorkalade kaitseks keelatakse peibutuspüügivahenditega püük 1. jaanuarist 2007 kuni 14. augustini 2007 Vahemere üldise kalanduskomisjoni (GFCM) lepinguvööndi kõigis geograafilistes piirkondades.
2. Erandina lõikest 1 võib liikmesriik, kui ta suudab tõendada, et halva ilma tõttu ei saanud tema lipu all sõitvad kalalaevad kasutada oma tavalisi kalastuspäevi, kanda oma peibutuspüügivahenditega kalastavate kalalaevade jaoks kaotsiläinud päevad üle ajavahemikku kuni järgmise aasta 31. jaanuarini. Liikmesriigid, kes soovivad sellist ülekandmist kasutada, esitavad enne 1. jaanuari 2008 komisjonile taotluse, et saada teatav arv lisapäevi, millal kalalaeval on lubatud püüda väikest kuldmakrelli peibutuspüügivahenditega keeluperioodil 1. jaanuarist 2008 kuni 31. jaanuarini 2008. Kõnealusele taotlusele lisatakse järgmine teave:
a) |
ettekanne, milles esitatakse kõnealuse püügikatkestuse üksikasjad, lisades ka taotlust kinnitavad andmed ilmastikuolude kohta; |
b) |
laeva nimi; |
c) |
registrinumber; |
d) |
pardatähis, nagu on määratletud komisjoni 30. detsembri 2003. aasta määruse (EÜ) nr 26/2004 (ühenduse kalalaevastiku registri kohta) (35) I lisas. |
Komisjon edastab liikmesriikidelt saadud teabe GFCMi täitevsekretariaadile.
3. Liikmesriigid saadavad komisjonile enne 1. novembrit 2007 ettekande lõikes 1 viidatud meetmete rakendamise kohta.
Artikkel 27
Kalapüügipiirangutega piirkondade kehtestamine süvamere tundlike elupaikade kaitseks
1. Veetavate tragide ja põhjatraalnootadega kalapüük on keelatud järgmisi koordinaate ühendavate joontega piiratud aladel:
a) |
süvamerepüügi piirangutega keeluala – Capo Santa Maria di Leuca läheduses asuv Lophelia riff:
|
b) |
süvamerepüügi piirangutega keeluala – Niiluse delta piirkonna külmad süsivesinike imbumisalad:
|
c) |
süvamerepüügi piirangutega keeluala – Eratosthemese veealune mägi:
|
2. Liikmesriigid võtavad vajalikud meetmed süvamere tundlike elupaikade kaitseks lõikes 1 viidatud piirkondades ja tagavad eelkõige, et kõnealused piirkonnad oleksid kaitstud muu tegevuse kui kalapüügi eest, mis ohustaks nende konkreetsete elupaikade iseloomulike joonte säilitamist.
VII PEATÜKK
NAFO REGULEERIMISPIIRKONNAS KALASTAVAID ÜHENDUSE LAEVU KÄSITLEVAD ERISÄTTED
1. JAGU
Ühenduse osalus
Artikkel 28
Laevade loetelu
1. Ainult need ühenduse kalalaevad, mille kogumahutavus (GT) on üle 50 ning millel on nende lipuliikmesriigi väljaantud püügiluba ja mis kuuluvad NAFO laevaregistrisse, võivad loas ettenähtud tingimustel püüda, pardal hoida, ümber laadida ja lossida NAFO reguleerimispiirkonnast pärit kalavarusid.
2. Iga liikmesriik edastab komisjonile elektroonilisel kujul vähemalt 15 päeva enne uue laeva sisenemist NAFO reguleerimispiirkonda kõik muudatused loetelus, mis käsitleb tema lipu all sõitvaid ühenduses registreeritud laevu, kellel on luba kalastada NAFO reguleerimispiirkonnas. Komisjon edastab teabe viivitamata NAFO sekretariaadile.
3. Lõikes 2 märgitud teave sisaldab järgmist:
a) |
määruse (EÜ) nr 26/2004 I lisas määratletud laeva sisenumber; |
b) |
rahvusvaheline raadiokutsung; |
c) |
vajaduse korral laeva prahtija; |
d) |
laeva tüüp. |
4. Ajutiselt liikmesriigi lipu all sõitvate laevade (laevapereta prahitud laevade) kohta tuleb lisaks edastada järgmine teave:
a) |
kuupäev, millest alates liikmesriik on lubanud laeval sõita liikmesriigi lipu all; |
b) |
kuupäev, millest alates liikmesriik on andnud laevale NAFO reguleerimispiirkonnas kalastamise loa; |
c) |
riigi nimi, mille territooriumil laev on registreeritud või olnud registreeritud, ning kuupäev, millest alates laev lõpetas sõitmise kõnealuse riigi lipu all; |
d) |
laeva nimi; |
e) |
pädeva siseriikliku asutuse määratud laeva ametlik registrinumber; |
f) |
laeva kodusadam pärast üleminekut; |
g) |
laeva omaniku või prahtija nimi; |
h) |
kinnitus, et laeva kaptenile on antud NAFO reguleerimispiirkonnas kehtivate eeskirjade koopia; |
i) |
peamised liigid, mida laev võib NAFO reguleerimispiirkonnas püüda; |
j) |
alapiirkonnad, kus laev kavatseb kalastada. |
2. JAGU
Tehnilised meetmed
Artikkel 29
Võrgusilma suurus
1. VII lisas nimetatud põhjaliikide, välja arvatud lõikes 3 viidatud Sebastes mentella sihtpüügil, on keelatud kasutada traalnootasid, mille mõnes osas on võrgusilma suurus alla 130 mm. Lühiuimkalmaari (Illex illecebrosus) spetsialiseeritud püügil võib võrgusilm olla minimaalselt 60 mm. Railaste (Rajidae) spetsialiseeritud püügil tohib võrgusilma suurus olla minimaalselt 280 mm noodapäras ja 220 mm traali muudes osades.
2. Harilikke süvameregarneele (Pandalus borealis) püüdvad laevad peavad kasutama võrke, mille väikseim silmasuurus on 40 mm.
3. Merepõhjalähedase liigi nokk-meriahvena (Sebastes mentella) püügil alapiirkonnas 2 ja rajoonides 1F ja 3K kasutatakse võrke võrgusilma minimaalsuurusega 100 mm.
Artikkel 30
Võrgutarindid
1. Keelatud on kasutada vahendeid ja meetodeid, mida ei ole käesolevas artiklis kirjeldatud ja mis ummistavad võrgusilmi või vähendavad nende suurust.
2. Kahjustuste vähendamiseks või vältimiseks võib noodapära alla kinnitada purjeriiet, võrku või muud materjali.
3. Noodapära ülaossa võib kinnitada vahendeid tingimusel, et need ei ummista noodapära võrgusilmi. Päraülakaitsete kasutamine peab piirduma VIII lisas nimetatud kaitsetega.
4. Harilikke süvameregarneele (Pandalus borealis) püüdvad laevad peavad kasutama sorteerimisvõresid või -reste, mille trellide maksimaalne vahe on 22 mm. Rajoonis 3L süvamere garneele püüdvad laevad peavad olema varustatud vähemalt 72 cm pikkuste kettidega, nagu kirjeldatud IX lisas.
Artikkel 31
Pardale jäetud kaaspüügisaak
1. Kalalaevad seavad oma kaaspüügi ülempiiriks 2 500 kg või 10 %, olenevalt sellest, kumb on suurem, iga IC lisas loetletud kalaliigi puhul, mille jaoks kõnealuses püügirajoonis ei ole ühendusele eraldatud kvooti.
2. Juhtudel, mil on kehtestatud püügikeeld või kvoot “muud kalaliigid” on täielikult ära kasutatud, ei tohi kaaspüük ületada 1 250 kg või 5 %, olenevalt sellest, kumb on suurem.
3. Lõigetes 1 ja 2 viidatud protsendimäärad arvutatakse massiprotsendina pardal oleva kogusaagi iga liigi jaoks. Süvameregarneelisaaki ei võeta põhjakalade kaaspüügi määra arvutamisel arvesse.
Artikkel 32
Kaaspüük igas üksikus loomuses
1. Kui ühes loomuses ületab kaaspüük protsendimäärasid, mis on esitatud artikli 31 lõigetes 1 ja 2, siirdub laev viivitamata vähemalt kümne meremiili kaugusele selle loomuse võtmise koha igast punktist ja kogu järgmise loomuse võtmise ajal jääma vähemalt kümne meremiili kaugusele eelmise loomuse võtmise igast punktist. Kui pärast uude kohta siirdumist on järgmises loomuses kaaspüük lubatust suurem, lahkub laev püügirajoonist ega tohi tagasi pöörduda enne 60 tunni möödumist.
2. Kui kõigi kvoodiga hõlmatud põhjakalaliikide kaaspüügi saak süvameregarneelipüügi ühes loomuses ületab 5 massiprotsenti rajoonis 3M või 2,5 massiprotsenti rajoonis 3L, siirdub laev vähemalt kümne meremiili kaugusele selle loomuse võtmise koha igast punktist ja kogu järgmise loomuse võtmise ajal jääma vähemalt kümne meremiili kaugusele eelmise loomuse võtmise igast punktist. Kui pärast uude kohta siirdumist on järgmises loomuses kaaspüük lubatust suurem, peab laev lahkuma püügirajoonist ega tohi tagasi pöörduda enne 60 tunni möödumist.
3. Loomuses lubatud kaaspüügi protsendimäärad arvutatakse massiprotsendina kõnealuse loomuse kogumassist iga seal esineva liigi jaoks.
Artikkel 33
Sihtpüük ja kaaspüük
1. Ühenduse laevade kaptenid ei tohi tegelda nende liikide sihtpüügiga, mille suhtes kehtivad kaaspüügi piirarvud. Kalaliigi püük loetakse sihtpüügiks, kui asjaomane liik moodustab massiprotsentides suurima osa ühe loomusega saadud saagist.
2. Kui kalalaev tegeleb rai sihtpüügiga, kasutades kõnealuse püügi jaoks eeskirjades ettenähtud võrgusilmaga võrke, siis esimest loomust, millest suurema osa (massiprotsentides loomuse kogumassist) moodustavad liigid, mille puhul on ette nähtud kaaspüügi piirarv, loetakse juhuslikult püütuks. Sellisel juhul siirdub kalalaev viivitamatult uuele kohale vastavalt artikli 32 lõigetele 1 ja 2.
3. Pärast vähemalt 60-tunnilist eemalviibimist püügirajoonist vastavalt artikli 32 lõigete 1 ja 2 sätetele viib ühenduse kalalaeva kapten läbi proovitraalimise kestusega mitte üle kolme tunni. Erandina käesoleva artikli lõikest 1 ei käsitleta sellist püüki sihtpüügina, kui sellise proovitraalimise loomusest moodustavad suurema osa (massiprotsentides loomuse kogumassist) liigid, mille puhul on ette nähtud kaaspüügi piirarv. Sellisel juhul siirdub kalalaev viivitamatult uuele kohale vastavalt artikli 32 lõigetele 1 ja 2.
Artikkel 34
Kalade alammõõt
1. NAFO reguleerimispiirkonnast püütud kalu, mille suurus ei vasta X lisas esitatud nõuetele, ei tohi töödelda, pardal hoida, ümber laadida, lossida, transportida, säilitada, müüa, välja panna ega müügiks pakkuda, vaid need tuleb kohe merre tagasi lasta.
2. Kui püütud kalade kogus, mis ei vasta X lisas esitatud suuruse nõuetele, ületab 10 % kogu püütud kalakogusest, siirdub laev enne kalapüügi jätkamist eelmisest loomusekohast vähemalt 5 meremiili kaugusele. Töödeldud kala, mille suhtes kohaldatakse alammõõtu ja mis on X lisas ettenähtud pikkusest väiksem, loetakse pärinevaks alamõõdulisest kalast.
3. JAGU
Kalapüügipiirangutega piirkondade kehtestamine süvamere tundlike elupaikade (veealused mäed) kaitseks
Artikkel 35
Kalapüük põhjalähedaste kalaliikide püügiks ette nähtud vahenditega
Kalapüük põhjalähedaste kalaliikide püügiks ettenähtud vahenditega on keelatud järgmistes piirkondades:
Piirkond |
Koordinaat 1 |
Koordinaat 2 |
Koordinaat 3 |
Koordinaat 4 |
Orphan Knoll |
50.00.30 47.00.30 |
51.00.30 45.00.30 |
51.00.30 47.00.30 |
50.00.30 45.00.30 |
Corneri veealused mäed |
35.00.00 48.00.00 |
36.00.00 48.00.00 |
36.00.00 52.00.00 |
35.00.00 52.00.00 |
Newfoundlandi veealused mäed |
43.29.00 43.20.00 |
44.00.00 43.20.00 |
44.00.00 46.40.00 |
43.29.00 46.40.00 |
New Englandi veealused mäed |
35.00.00 57.00.00 |
39.00.00 57.00.00 |
39.00.00 64.00.00 |
35.00.00 64.00.00 |
4. JAGU
kontrollimeetmed
Artikkel 36
Toodete märgistamine ja eraldi ladustamine
1. Töödeldud kala, mis on püütud NAFO reguleerimispiirkonnas, märgistatakse nii, et on võimalik eristada kõiki kala- ja tooteliike vastavalt nõukogu 17. detsembri 1999. aasta määruse (EÜ) nr 104/2000 (kalandus- ja akvakultuuritooteturu ühise korralduse kohta) (36) artiklile 1 ja süvameregarneeli puhul teha kindlaks püügikuupäeva. Samuti tuleb märkida, et saak on püütud NAFO reguleerimispiirkonnast.
2. Püügirajoonides 3L ja 3M püütud süvameregarneelide ning kogu alapiirkonnas 2 ja rajoonides 3KLMNO püütud süvalesta puhul märgitakse saagi pärinemine neist vöönditest.
3. Võttes arvesse laeva kapteni õigustatud ohutuskaalutlusi ja vastutust navigatsiooni eest, kohaldatakse järgmist:
a) |
NAFO reguleerimispiirkonnas püütud saak paigutatakse eraldi väljaspool seda piirkonda püütud saagist; seda hoitakse selgesti eraldatuna näiteks plastmass-, vineer- või võrkpiirdega; |
b) |
ühe ja sama liigi püütud kogused võib paigutada trümmi mitmesse ossa, kuid kohad, kuhu need on paigutatud, näidatakse selgesti ära artiklis 37 viidatud paigutusplaanis. |
Artikkel 37
Püügi- ja toodangupäevikud ning lastiplaan
1. Lisaks sellele, et ühenduse kalalaevade kaptenid peavad tegutsema kooskõlas määruse (EMÜ) nr 2847/93 artiklitega 6, 8, 11, ja 12, peavad nad kandma püügipäevikusse käesoleva määruse XI lisas loetletud andmed.
2. Liikmesriigid edastavad komisjonile enne iga kuu 15. kuupäeva elektroonilisel kujul XII lisas nimetatud liikide eelmise kuu jooksul lossitud kogused ja määruse (EMÜ) nr 2847/93 artiklite 11 ja 12 alusel saadud teabe.
3. Ühenduse laeva kapten peab IC lisas loetletud liikide saagi kohta:
a) |
tootmispäevikut, millesse kantakse järjest kogu toodang pardal olevate liikide kaupa tootekaalu kilogrammides; |
b) |
lastiplaani, milles on näha eri liikide asukoht trümmides. Süvameregarneeli puhul koostatakse kalalaeval lastiplaan nii, et oleks näidatud rajoonides 3L ja 3M püütud garneelide asukoht ja igas rajoonis püütud garneelide kaal (tootekaalu kilogrammides). |
4. Lõikes 3 osutatud tootmispäevikut ja lastiplaani ajakohastatakse iga päev eelmise päeva kohta, mis algab kell 00.00 (UTC) ja lõpeb kell 24.00 (UTC), ning hoitakse pardal, kuni laev on tühjaks laaditud.
5. Ühenduse kalalaeva kapten osutab vajalikku abi tootmispäevikus esitatud koguste ja pardal säilitatava töödeldud toodangu kontrollimise võimaldamiseks.
6. Liikmesriigid tõendavad iga kahe aasta tagant kõikide artikli 28 lõike 1 kohase kalapüügiloaga ühenduse laevade mahutavusplaanide täpsust. Kapten tagab, et kõnealuse tõendi koopia on laeva pardal, et seda saaks nõudmise korral inspektorile esitada.
Artikkel 38
Võrkude pardal hoidmine
1. Ühe või mitme VII lisas loetletud kalaliigi sihtpüügi ajal ei tohi ühenduse laevade pardal olla võrke, mille võrgusilma suurus on artiklis 29 sätestatust väiksem.
2. Ühenduse laevad, kes ühel ja samal püügireisil püüavad ka muudes piirkondades peale NAFO piirkonna, võivad siiski hoida pardal võrke, mille võrgusilma suurus on artiklis 29 sätestatust väiksem, kui need on kindlalt soritud (kokku seotud) ja stoovitud (pakitud) ning neid ei ole võimalik kohe kasutada. Sellisel juhul:
a) |
võrgud peavad olema oma traallaudade küljest lahti võetud ja ilma nooda- või traalitrosside ja -nöörideta; ning |
b) |
kui neid hoitakse tekil või teki kohal, olema kindlalt kinnitatud mingi tekiehitise osa külge. |
Artikkel 39
Ümberlaadimine
1. Ühenduse laevad tegelevad ümberlaadimisega NAFO reguleerimispiirkonnas ainult juhul, kui nad on saanud selleks loa oma pädevalt asutuselt.
2. Ühenduse laevad ei laadi kala ümber kolmanda riigi laevalt või laevale, keda on nähtud kalastamas NAFO reguleerimispiirkonnas või kelle NAFO reguleerimispiirkonnas kalastamise kohta on muid tõendeid.
3. Ühenduse laevad teatavad oma pädevale asutusele igast NAFO reguleerimispiirkonnas toimunud ümberlaadimisest. Mahalaadivad laevad saadavad teate vähemalt kakskümmend neli tundi enne ümberlaadimist ja pealelaadivad laevad hiljemalt üks tund pärast ümberlaadimist.
4. Lõikes 3 nimetatud teade sisaldab ümberlaadimise aega, geograafilisi koordinaate, maha- või pealelaaditava kala ligikaudset massi kilogrammides liikide kaupa ning ümberlaadimises osalevate laevade kutsungsignaale.
5. Pealelaadiv laev teatab lisaks nii kogu pardal oleva ja kogu lossitava saagi massi kui ka lossimissadama nime ja kavandatud lossimisaja vähemalt 24 tundi enne iga lossimist.
6. Liikmesriigid edastavad lõigetes 3 ja 5 osutatud teated viivitamata komisjonile, kes omakorda edastab need viivitamata NAFO sekretariaadile.
Artikkel 40
Ühenduse laevade prahtimine
1. Liikmesriigid võivad nõustuda nende lipu all sõitva ja NAFO reguleerimispiirkonnas kalapüügiõigust omava laeva prahtimisega, et võimaldada tal osaliselt või täielikult kasutada teisele NAFO lepinguosalisele eraldatud kvooti ja/või püügipäevi. Prahtida ei lubata siiski laevu, mille NAFO või muu piirkondlik kalandusorganisatsioon on tunnistanud ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelenud laevadeks.
2. Prahilepingu sõlmimise päeval saadab lipuliikmesriik komisjonile ning komisjon omakorda edastab NAFO peasekretärile järgmise teabe:
a) |
liikmesriigi nõusolek prahilepinguga; |
b) |
prahilepinguga hõlmatud liigid ja antud kalapüügivõimalused; |
c) |
prahilepingu kestus; |
d) |
prahtija nimi; |
e) |
laeva prahtinud lepinguosaline; |
f) |
meetmed, mida liikmesriik on võtnud tagamaks, et tema lipu all sõitev prahitud laev täidab prahilepingu kehtivusajal NAFO kaitse- ja kontrollimeetmeid. |
3. Prahilepingu lõppemisel teatab lipuliikmesriik sellest komisjonile, kes edastab teabe viivitamata NAFO peasekretärile.
4. Lipuliikmesriik võtab meetmed selle tagamiseks, et:
a) |
prahilepingu kehtivusajal ei lubata laeval kasutada lipuliikmesriigile eraldatud püügivõimalusi; |
b) |
laeval ei ole lubatud ühel ja samal perioodil kalastada rohkem kui ühe prahilepingu alusel; |
c) |
laev täidab prahilepingu kehtivusajal NAFO kaitse- ja kontrollimeetmeid; |
d) |
prahitud laev registreerib püügipäevikus muudest püügiandmetest eraldi kogu teatatud prahilepingute alusel püütud saagi ja kaaspüügi. |
5. Liikmesriigid esitavad komisjonile muudest riiklikest püügiandmetest eraldi kõik lõike 4 punktis d nimetatud saagi ja kaaspüügi andmed. Komisjon edastab kõnealused andmed viivitamata NAFO peasekretärile.
Artikkel 41
Püügikoormuse seire
1. Iga liikmesriik võtab vajalikud meetmed, et tagada oma laevade püügikoormuse vastavus selle liikmesriigi kasutada olevatele kalapüügivõimalustele NAFO reguleerimispiirkonnas.
2. Liikmesriigid edastavad komisjonile NAFO reguleerimispiirkonna liike püüdvate laevade püügikavad hiljemalt 31. jaanuaril 2007 ja edaspidi vähemalt 30 päeva enne kõnealuse püügi algust. Püügikavas tuleb muu hulgas esitada kõnealuses püügipiirkonnas kalastavate laevade andmed ning nendele laevadele NAFO reguleerimispiirkonnas ette nähtud püügipäevade arv.
3. Liikmesriigid teavitavad komisjoni oma laevade kavandatavast tegevusest muudes piirkondades.
4. Püügikavas peab kajastuma rakendatav kogupüügikoormus, mis vastab teate esitanud liikmesriigi kasutada olevatele kalapüügivõimalustele NAFO reguleerimispiirkonnas.
5. Liikmesriigid esitavad komisjonile hiljemalt 15. jaanuaril 2008 oma püügikavade rakendamise aruanded. Kõnealused aruanded sisaldavad NAFO reguleerimispiirkonnas tegelikult kalastanud laevade arvu, iga laeva väljapüüki ja iga laeva püügipäevade koguarvu kõnealuses piirkonnas. Rajoonides 3M ja 3L süvameregarneele püüdnud laevade puhul tuleb aru anda kummagi rajooni kohta eraldi.
5. JAGU
Hariliku süvameregarneeli suhtes kohaldatavad eritingimused
Artikkel 42
Süvameregarneeli püük
1. Liikmesriigid teatavad komisjonile iga päev hariliku süvameregarneeli (Pandalus borealis) kogused, mis liikmesriigi lipu all sõitvad ja ühenduses registreeritud laevad on püüdnud NAFO reguleerimispiirkonna rajoonis 3L. Püük toimub sügavamal kui 200 meetrit ning sellega tegeleb korraga üks laev iga liikmesriigi kohta.
2. Rajoonis 3L süvameregarneele püüdva laeva kapten või tema esindaja annab pädevale asutusele liikmesriigis, kelle sadamat ta soovib kasutada, vähemalt 24 tundi enne eeldatavat sadamasse jõudmise aega järgmise teabe:
a) |
sadamasse saabumise aeg; |
b) |
pardal hoitav süvameregarneelikogus; |
c) |
püügirajoon(id), kus toimus püük. |
6. JAGU
Meriahvena suhtes kohaldatavad eritingimused
Artikkel 43
Meriahvena püük
1. NAFO reguleerimispiirkonna alapiirkonnas 2 ning rajoonides IF, 3K ja 3M meriahvenat püüdva ühenduse laeva kapten teatab igal teisel esmaspäeval selle liikmesriigi pädevatele asutustele, kelle lipu all laev sõidab või kelle territooriumil laev on registreeritud, eelmisel pühapäeval kell 24.00 lõppenud kahe nädala jooksul kõnealustes vööndites püütud meriahvena kogused.
Kui kogusaak moodustab 50 % TACist, esitatakse teade iga nädala esmaspäeval.
2. Liikmesriigid teatavad komisjonile igal teisel teisipäeval enne kella 12.00 meriahvena kogused, mis liikmesriigi lipu all sõitvad ja ühenduses registreeritud laevad on püüdnud eelmisel pühapäeval kell 24.00 lõppenud kahe nädala jooksul NAFO reguleerimispiirkonna alapiirkonnas 2 ning rajoonides IF, 3K ja 3M.
Kui kogusaak moodustab 50 % TACist, esitatakse teade igal nädalal.
7. JAGU
Täitemeetmed
Artikkel 44
Rikkumiste menetemine
1. Liikmesriigi pädev asutus, keda on teavitatud kõnealuse riigi kalalaeva rikkumisest, uurib seda rikkumist viivitamata ja põhjalikult, et saada vajalikud tõendid, milleks vajaduse korral võidakse asjaomane laev füüsiliselt läbi otsida.
2. Kui NAFO võetud meetmetest ei peeta kinni, võtab liikmesriigi pädev asutus viivitamata juriidilised ja haldusmeetmed vastavalt oma riigi õigusaktidele isikute suhtes, kes vastutavad tema lipu all sõitva laeva eest.
3. Lipuliikmesriigi pädev asutus tagab, et lõike 2 alusel algatatud menetlus viiks kõnealuse riigi seadustes ettenähtud tõhusate meetmeteni, mis vastavad rikkumise raskusele, tagavad eeskirjade täitmise, võtavad rikkumise eest vastutajalt võimaluse kasutada rikkumise majanduslikke tagajärgi ja on tõhusaks hoiatuseks tulevaste rikkumiste eest.
Artikkel 45
Rikkumiste kohta esitatud inspektorite aruannete käsitlemine
1. NAFO inspektorite koostatud inspektsiooni- ja järelevalvearuanded sisaldavad kaalukaid tõendeid iga liikmesriigi kohtu- ja haldusmenetluse jaoks. Asjaolude tuvastamisel käsitletakse neid aruandeid samadel alustel kui liikmesriikide inspekteerimis- või järelevalvearuandeid.
2. Liikmesriigid teevad koostööd, et hõlbustada kohtu- või muu menetluse läbiviimist inspektori esitatud ettekande alusel sellise kava kohaselt, millest lähtutakse tõendite hindamisel riigi oma kohtu- või muus süsteemis.
Artikkel 46
Tõhustatud järelmeetmed teatavate tõsiste rikkumiste puhul
1. Lisaks nõukogu 9. juuni 1988. aasta määruse (EMÜ) nr 1956/88 (millega võetakse vastu Loode-Atlandi kalastusorganisatsiooni poolt vastuvõetud rahvusvahelise ühisinspekteerimise kava rakendussätted) (37), eriti sellele lisatud kava lõigete 9 ja 10 sätetele võtab lipuliikmesriik käesoleva osa alusel meetmed, kui tema lipu all sõitev laev on toime pannud ühe järgmistest tõsistest rikkumistest:
a) |
sihtpüük kalavarude puhul, mille suhtes kehtib moratoorium või mille püük on keelatud; |
b) |
saagi ebaõige registreerimine. Käesoleva artikli alusel kaalutakse järelmeetmete võtmist, kui lahkuminek pardal oleva töödeldud saagi inspektori hinnangu ja tootmispäevikus registreeritud saagi vahel, kas liikide kaupa või kokku, on 10 tonni või 20 %, olenevalt sellest, kumb on suurem; protsent arvutatakse protsendina tootmispäeviku andmete suhtes. Pardal oleva kalasaagi hinnangu arvutamiseks kasutatakse inspekteeriva lepinguosalise inspektorite ja lepinguosalise, kelle lipu all sõidab kontrollitav kalalaev, vahel kokkulepitud lastipaigutustegurit; |
c) |
määrusele (EMÜ) nr 1956/88 lisatud kava lõikes 9 nimetatud tõsise rikkumise kordamine 100-päevase ajavahemiku või sama püügiretke jooksul, olenevalt sellest, kumb on lühem, mis on kinnitatud kõnealuse kava lõike 10 kohaselt. |
2. Lipuliikmesriik tagab, et pärast lõikes 3 viidatud inspekteerimist lõpetab asjaomane kalalaev igasuguse püügitegevuse ja algatatakse tõsise rikkumise uurimine.
3. Kui reguleerimispiirkonnas ei ole kalalaeva lipuliikmesriigi määratud inspektorit või muud isikut, kes teostaks lõike 1 kohast uurimist, nõuab liikmesriik kalalaevalt, et see suunduks viivitamatult sadamasse, kus saab alustada uurimist.
4. Lõike 1 punktis b nimetatud saagi ebaõige registreerimisega seotud tõsise rikkumise uurimise teostamisel tagab lipuliikmesriik, et kogu pardal oleva kalasaagi füüsiline kontrollimine ja loendamine toimub tema alluvuses olevas sadamas. Kui teise lepinguosalise inspektor soovib osaleda sellises inspekteerimises, võib see toimuda tema juuresolekul, kui sellega on nõus lipuliikmesriik.
5. Kui lõigete 2, 3 ja 4 kohaselt nõutakse, et kalalaev suunduks sadamasse, võib teise lepinguosalise inspektor tulla laeva pardale või jääda sinna kuni sadamasse jõudmiseni, kui kontrollitud laeva liikmesriigi pädev asutus ei nõua inspektori lahkumist laevalt.
Artikkel 47
Rakendusmeetmed
1. Iga kalalaeva suhtes võtab rakendusmeetmed lipuliikmesriik, kus see on asutatud, vastavalt oma seadustele, kui tema lipu all sõitev laev on pannud toime artiklis 46 osutatud tõsise rikkumise.
2. Lõikes 1 nimetatud meetmed olenevad eelkõige toimepandud rikkumise raskusest ja liikmesriigi õiguse asjaomastest sätetest ning võivad olla järgmised:
a) |
rahatrahvid; |
b) |
keelatud püügivahendite ja saagi arestimine; |
c) |
laeva sekvestreerimine; |
d) |
püügiloa peatamine või äravõtmine; |
e) |
püügikvoodi vähendamine või äravõtmine. |
3. Asjaomase kalalaeva lipuliikmesriik teavitab komisjoni viivitamatult käesoleva artikli kohaselt võetud sobivatest meetmetest. Selle teatise alusel teavitab komisjon kõnealustest meetmetest NAFO sekretariaati.
Artikkel 48
Aruanne rikkumiste kohta
1. Artiklis 46 viidatud tõsise rikkumise korral esitab asjaomane liikmesriik komisjonile võimalikult kiiresti ja hiljemalt kolme kuu jooksul pärast rikkumisteatise saamist ettekande uurimise käigust, sealhulgas kõigist seoses kõnealuse rikkumisega võetud või soovitatud meetmetest, ja pärast uurimise lõpuleviimist ettekande uurimise tulemustest.
2. Komisjon koostab liikmesriikide aruannete põhjal ühenduse aruande. Komisjon saadab NAFO sekretariaadile nelja kuu jooksul pärast rikkumisteatise saamist ühenduse ettekande uurimise käigust ja võimalikult kiiresti pärast uurimise lõpuleviimist ettekande uurimise tulemustest.
VIII PEATÜKK
ERISÄTTED NEAFCI REGULEERIMISPIIRKONNAS KOLMANDATE RIIKIDE KALALAEVADE PÜÜTUD JA KÜLMUTATUD KALA LOSSIMISE JA ÜMBERLAADIMISE KOHTA
Artikkel 49
Sadamariigi kontroll
Piiramata nõukogu määruse (EMÜ) nr 2847/93 ja nõukogu 6. mai 1994. aasta määruse (EÜ) nr 1093/94 (millega kehtestatakse tingimused, mille alusel kolmandate riikide kalalaevad võivad otse ühenduse sadamates lossida ja saaki turustada) (38) sätteid, kehtivad käesolevas peatükis esitatud menetlused alates 1. maist 2007 NEAFCi reguleerimispiirkonnas kolmanda riigi kalalaevade püütud ja külmutatud kala lossimise ja ümberlaadimise kohta liikmesriikide sadamates, nagu see on sätestatud nõukogu 13. juuli 1981. aasta otsusele 81/608/EMÜ (Kirde-Atlandi tulevase mitmepoolse kalandusalase koostöö konventsiooni sõlmimise kohta) (39) lisatud konventsiooni artiklis 1.
Artikkel 50
Määratud sadamad
Lossimine ja ümberlaadimine on lubatud üksnes määratud sadamates.
Liikmesriigid määravad koha, mida kasutatakse artiklis 49 viidatud kala lossimiseks, või kalda (määratud sadama) lähedal asuva koha, kus on lubatud artiklis 49 viidatud kala lossida ja ümber laadida. Olenemata artiklis 49 esitatud rakendamise kuupäevast, saadavad liikmesriigid komisjonile 15. jaanuariks 2007 selliste sadamate loetelu. Kõigist edasistest muudatustest kõnealuses loetelus teatatakse komisjonile vähemalt 15 päeva enne muudatuse jõustumist.
Komisjon avaldab määratud sadamate nimekirja ja selles tehtud muudatused Euroopa Liidu Teataja C-seerias ja paneb selle üles oma veebilehele.
Artikkel 51
Eelteade enne sadamasse sisenemist
1. Erandina määruse (EMÜ) nr 2847/93 artikli 28e lõikest 1 teavitab iga kalalaeva, mille pardal on artiklis 49 osutatud kala, kapten vähemalt kolm päeva enne kavandatud saabumisaega selle sadama pädevat asutust, kuhu ta kavatseb saabuda, oma kavatsusest siseneda sadamasse kala lossimiseks või ümberlaadimiseks.
2. Käesoleva artikli lõikes 1 viidatud teatisele lisatakse XV lisa I osas esitatud vorm, mille A osa peab olema korralikult täidetud järgmiselt:
a) |
vormi PSC 1 kasutatakse, kui kalalaev tahab lossida oma kalasaaki; |
b) |
vormi PSC 2 kasutatakse, kui kalalaev on kalasaaki ümber laadinud. Sellisel juhul täidetakse eraldi vorm iga kalalaeva kohta, millelt saak ümber laaditi. |
3. Sadamaliikmesriik edastab koopia lõikes 2 osutatud vormist viivitamatult kõnealuse kalalaeva lipuliikmesriigile ja, kui kalalaev on kalasaaki ümber laadinud, nende laevade lipuliikmesriigile (lipuliikmesriikidele), millelt saak ümber laaditi.
Artikkel 52
Luba lossimiseks või ümberlaadimiseks
1. Sadamariik võib lubada lossimist või ümberlaadimist vaid siis, kui selle kalalaeva lipuriik, kes kavatseb lossida või ümber laadida, või, kui kalalaev on väljaspool sadamat kalasaaki ümber laadinud, nende laevade lipuriik (-riigid), millelt saak ümber laaditi, on tõendanud järgmist, saates korralikult täidetuna tagasi talle (neile) artikli 51 lõike 3 kohaselt edastatud vormi B osa:
a) |
kalalaevadel, kes teavad kalapüügist, on piisavalt kvoote teatatud kalaliikide püüdmiseks; |
b) |
pardal olevad kalakogused on korralikult ette kantud ja arvesse võetud kõigi koguse- või püügipiirangute arvutamisel, mida võidakse kohaldada; |
c) |
kalalaevadel, kes teatavad kalapüügist, on luba püüda kala teatatud piirkondades; |
d) |
kalalaeva asumine teatatud püügipiirkonnas on kontrollitud laevaseiresüsteemi andmetega. |
Lossimine või ümberlaadimine võib alata alles pärast loa saamist sadamariigi pädevalt asutuselt.
2. Erandina lõikest 1 võib sadama liikmesriik anda loa kalasaagi või selle osa lossimiseks lõikes 1 viidatud kinnituse puudumisel, kuid sellisel juhul hoitakse kõnealust kala pädeva asutuse kontrolli all laos. Kala vabastatakse müümiseks, ülevõtmiseks või äravedamiseks alles siis, kui on saadud lõikes 1 viidatud kinnitus. Kui kinnitust ei ole saadud 14 päeva jooksul pärast lossimist, võib sadama liikmessriik kala konfiskeerida ja kõrvaldada oma eeskirjade kohaselt.
3. Sadama liikmesriik teatab oma otsusest lossimise või ümberlaadimise lubamise kohta viivitamatult komisjonile ja NEAFCi sekretärile, saates neile koopia XV lisa I osas ettenähtud vormist, olles korralikult täitnud osa C, kui lossitud või ümberlaaditud kala oli püütud NEAFCi reguleerimispiirkonnas.
Artikkel 53
Kontrollimised
1. Liikmesriigid kontrollivad oma sadamates igal aastal vähemalt 15 % artiklis 49 viidatud kolmandate riikide kalalaevade lossimistest ja ümberlaadimistest.
2. Kontrollimine hõlmab kogu maha- või ümberlaadimise jälgimist ja lossimise eelteatises viidatud iga liigi koguste ning lossitud või ümberlaaditud iga liigi koguste võrdlemist.
3. Inspektorid teevad kõik, et kalalaeva asjatult kinni ei peetaks, ja tagavad, et kontrollimine tekitaks kalalaevale võimalikult vähe tüli ja et oleks välditud kala kvaliteedi halvenemine.
Artikkel 54
Inspekteerimisaruanded
1. Iga inspekteerimine dokumenteeritakse XV lisa II osas esitatud inspekteerimisaruande täitmisega.
2. Igast inspekteerimisaruandest saadetakse viivitamatult koopia kontrollitud kalalaeva lipuriigile ja, kui kalalaev on kalasaaki ümber laadinud, nende laevade lipuriigile (-riikidele), millelt saak ümber laaditi, ning komisjonile ja NEAFCi sekretärile, kui lossitud või ümberlaaditud kala oli püütud NEAFCi reguleerimispiirkonnas.
3. Iga inspektsiooniaruande originaal või sertifitseeritud koopia saadetakse nõudmise korral inspekteeritud kalalaeva lipuriigile.
IX PEATÜKK
CCAMLRI PIIRKONNAS KALASTAVAID ÜHENDUSE LAEVU KÄSITLEVAD ERISÄTTED
1. JAGU
piirangud ja laevade kohta nõutavad andmed
Artikkel 55
Keelud ja püügipiirangud
1. XIII lisas nimetatud liikide sihtpüük on kõnealuses lisas nimetatud vööndites ja ajavahemikel keelatud.
2. Uutes ja teadusuuringutega seotud püügipiirkondades kohaldatakse XIV lisas sätestatud püügi- ja kaaspüügipiiranguid kõnealuses lisas nimetatud alapiirkondades.
Artikkel 56
CCAMLRi piirkonna püügiloaga laevade kohta nõutavad andmed
1. Alates 1. augustist 2007 edastavad liikmesriigid komisjonile lisaks teabele, mis tuleb esitada püügiloaga laevade kohta vastavalt määruse (EÜ) nr 601/2004 artikli 3 lõike 2 nõuetele, kõnealuste laevade kohta järgmised andmed:
a) |
laeva IMO number (kui see on olemas); |
b) |
varasem lipuriik (kui see on olemas); |
c) |
rahvusvaheline raadiokutsung; |
d) |
laevaomaniku (omanike) nimi ja aadress ning tegeliku tulusaaja (tegelike tulusaajate) nimi ja aadress (kui need on teada); |
e) |
laeva tüüp; |
f) |
ehitamise koht ja aeg; |
g) |
pikkus; |
h) |
järgmised värvifotod laevast:
|
i) |
meetmed, millega tagatakse laevale paigaldatud satelliitseirevahendi võltsimiskindel töö. |
2. Alates 1. augustist 2007 edastavad liikmesriigid komisjonile laevade kohta, kellel on püügiluba CCAMLRi piirkonnas, võimaluse korral järgmise teabe:
a) |
operaatori nimi ja aadress, kui see erineb laeva omanikust; |
b) |
kapteni nimi ja kodakondsus, võimaluse korral kalapüügikapteni nimi ja kodakondsus; |
c) |
püügiviis või -viisid; |
d) |
laius (m); |
e) |
brutoregistertonnaaž; |
f) |
laeva sideliigid ja numbrid (INMARSAT A, B ja C numbrid); |
g) |
tavapärane meeskonnaliikmete arv; |
h) |
peamasina või -masinate võimsus; |
i) |
kandejõud (tonnides), kalatrümmide arv ja mahutavus (m3); |
j) |
muud andmed, mida peetakse vajalikuks (nt laeva jääklass). |
Artikkel 57
Ettekanne kalalaeva nägemisest
1. Kui kalalaevatunnistust omava kalalaeva kapten näeb kalalaeva CCAMLRi piirkonnas, siis registreerib ta võimalikult palju andmeid sellise nähtud laeva kohta:
a) |
kalalaeva nimi ja kirjeldus; |
b) |
kalalaeva kutsung; |
c) |
kalalaeva registreerimisnumber ja Lloydsi/IMO number; |
d) |
kalalaeva lipuriik; |
e) |
fotod kalalaevast ettekande tõendamiseks; |
f) |
kogu muu oluline teave selle kohta, millega nähtud kalalaev tegeles. |
2. Kapten saadab lõikes 1 viidatud teavet sisaldava ettekande võimalikult kiiresti oma lipuriigile. Lipuriik saadab CCAMLRi sekretariaadile iga sellise ettekande, kui nähtud laev tegeles CCAMLRi nõuete kohaselt ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga.
2. JAGU
Uurimuslik kalapüük
Artikkel 58
Osalemine uurimuslikus kalapüügis
1. Hispaania lipu all sõitvad ja Hispaanias registreeritud kalalaevad, mille kohta on CCAMLRile esitatud teatis vastavalt määruse (EÜ) nr 601/2004 artiklile 7, võivad osaleda Dissostichus spp. õngejadaga uurimuslikus püügis FAO alapiirkondades 88.1 ja 88.2, rajoonides 58.4.1, 58.4.2 ning rajoonides 58.4.3a ja 58.4.3b väljaspool riiklikku jurisdiktsiooni all olevaid piirkondi.
2. Rajoonides 58.4.3a ja 58.4.3b tohib korraga kalastada ainult üks kalalaev liikmesriigi kohta.
3. Alapiirkondade 88.1 ja 88.2 ning rajoonide 58.4.1 ja 58.4.2 kogupüügi- ja kaaspüügipiirangud ning nende jaotus iga alapiirkonna või rajooni väikeste uurimisalade (SSRU) vahel määratakse kindlaks XIV lisas. Kalastamine mis tahes väikeses uurimisalas lõpetatakse niipea, kui deklareeritud saak ulatub kindlaksmääratud püügilimiidini, ning uurimisala suletakse kalastamiseks ülejäänud kalastushooajal.
4. Kalapüük toimub võimalikult suures geograafilises ja batümeetrilises ulatuses, et saada teavet, mis on vajalik kalastamisvõimaluste kindlaksmääramiseks, ning vältida saagi ja püügikoormuse liiga tihedat koondumist. Rajoonides 58.4.1 ja 58.4.2 on keelatud püük 550 m sügavusjoonest kõrgemal.
Artikkel 59
Aruandlussüsteemid
Artiklis 58 nimetatud uurimuslikus kalapüügis osalevate laevade jaoks kehtivad järgmised saagi ja püügikoormuse aruannete süsteemid:
a) |
määruse (EÜ) nr 601/2004 artiklis 12 sätestatud viiepäevase püügikoguse ja -koormuse aruandlussüsteem, millest erandina esitavad liikmesriigid püügikoguse ja -koormuse aruande komisjonile hiljemalt kaks tööpäeva pärast iga aruandlusperioodi lõppu, et selle saaks viivitamata edastada CCAMLRile. Alapiirkondades 88.1 ja 88.2 ning rajoonides 58.4.1 ja 58.4.2 esitatakse aruanded väikeste uurimisalade kohta; |
b) |
määruse (EÜ) nr 601/2004 artiklis 13 sätestatud igakuine üksikasjalik püügikoguse ja -koormuse aruandlussüsteem; |
c) |
vette tagasi lastud Dissostichus eleginoides ja Dissostichus mawsoni, sealhulgas “sültjaks” muutunud kala koguarvu ja kaalu deklareerimine. |
Artikkel 60
Erinõuded
1. Artiklis 58 nimetatud uurimuslik kalapüük toimub vastavalt nõukogu 22. märtsi 2004. aasta määruse (EÜ) nr 600/2004, millega kehtestatakse teatavad tehnilised meetmed kalastustegevuse suhtes Antarktika vete elusressursside kaitse konventsiooniga hõlmatud piirkonnas (40), artiklile 8, pidades silmas meetmeid, mida võetakse vähendamaks merelindude tahtmatut surmamist õngejadaga püügi ajal. Lisaks nendele meetmetele:
a) |
kõnealuse kalapüügi korral on kalajäätmete merrelaskmine keelatud; |
b) |
laevad, kes tegelevad uurimusliku püügiga rajoonides 58.4.1 ja 58.4.2 ning järgivad õngejadade koormamisel CCAMLRi protokolle (A, B või C), vabastatakse püüniste öise sisselaskmise nõudest; laevad, kes püüavad kokku kolm merelindu, pöörduvad viivitamatult tagasi püüniste öise sisselaskmise juurde vastavalt määruse (EÜ) nr 601/2004 artiklile 8; |
c) |
laevad, kes tegelevad uurimusliku püügiga alapiirkondades 88.1 ja 88.2 ning rajoonides 58.4.3a ja 58.4.3b ning püüavad kokku kolm merelindu, lõpetavad viivitamata püügi ning ei tohi väljaspool harilikku kalastushooaega kalastada kuni hooaja 2006/2007 lõpuni. |
2. Laevade suhtes, kes osalevad uurimuslikus kalapüügis FAO alapiirkondades 88.1 ja 88.2, kohaldatakse järgmisi lisanõudeid:
a) |
laevadel on keelatud merre heita:
|
b) |
alapiirkondadesse 88.1 ja 88.2 ei tooda sisse eluskodulinde ega muid eluslinde ning alapiirkondadest 88.1 ja 88.2 kõrvaldatakse tarbimata jäänud töödeldud linnuliha; |
c) |
Dissostichus spp. püük alapiirkondades 88.1 ja 88.2 on keelatud 10 meremiili kaugusel Balleny saarte rannikust. |
Artikkel 61
Loomuse mõiste
1. Käesolevas jaos tähendab üks loomus ühe või mitme õngejada vettelaskmist ühes paigas. Loomuse täpne geograafiline asukoht määratakse õngejada või õngejadade keskpunkti abil ning seda kasutatakse saagi- ja püügikoormusaruandluses.
2. Loomus on teaduslik järgmistel tingimustel:
a) |
iga teadusloomuse kaugus teistest teadusloomustest on vähemalt viis meremiili, kusjuures kõnealust kaugust mõõdetakse iga teadusloomuse geograafilisest keskpunktist; |
b) |
iga loomus koosneb vähemalt 3 500, kuid mitte rohkem kui 10 000 õngekonksust; see võib koosneda mitmest ühte kohta asetatud eraldi õngejadast; |
c) |
iga õngejada veesoleku aeg on vähemalt kuus tundi, kusjuures veesoleku aega mõõdetakse vettelaskmise lõpetamise ajast kuni loomuse võtmise alguseni. |
Artikkel 62
Teadusuuringute kavad
Artiklis 58 nimetatud uurimuslikus kalapüügis osalevad laevad rakendavad teadusuuringute kavasid kõikides väikestes uurimisala (SSRU), milleks on jaotatud FAO alapiirkond 88.1 ja 88.2 ning rajoonid 58.4.1 ja 58.4.2. Teadusuuringute kava rakendatakse järgmiselt:
a) |
esimesel sissesõidul uurimisalasse saadud esimesed 10 loomust ehk “esimene rida” on “teadusloomused”, mis peavad vastama artikli 61 lõikes 2 kindlaksmääratud kriteeriumidele; |
b) |
järgmised 10 loomust või järgmine10-tonnine saak (olenevalt sellest, kumb saadakse enne) on “teine rida”. Teise rea loomused võib kapteni äranägemisel püüda tavapärase uurimusliku kalapüügi osana. Need loomused võib siiski lugeda teaduslikeks juhul, kui need vastavad artikli 61 lõike 2 nõuetele; |
c) |
kui kapten soovib pärast esimese ja teise loomusterea lõpetamist jätkata püüki samas väikeses uurimisalas, peab laev tegema “kolmanda rea”, mille tulemusena tehakse igas reas kokku 20 teadusloomust. Kolmas rida viiakse uurimisalas lõpule sama reisi ajal, mille kestel saadi esimene ja teine rida; |
d) |
pärast kolmanda rea 20 teadusloomuse lõpetamist võib laev jätkata kalapüüki uurimisalas; |
e) |
punkte b, c ja d ei kohaldata alapiirkondade 88.1 ja 88.2 uurimisalade A, B, C, E ja G suhtes, mille kalastamiseks sobiva merepõhja pindala on alla 15 000 km2, ning pärast 10 teadusloomuse lõpetamist võib laev jätkata kalapüüki uurimisalas. |
Artikkel 63
Andmekogumiskavad
1. Artiklis 58 nimetatud uurimuslikus kalapüügis osalevad laevad rakendavad andmekogumiskavasid kõikides väikestes uurimisalades, milleks on jaotatud FAO alapiirkond 88.1 ja 88.2 ning rajoonid 58.4.1 ja 58.4.2. Andmekogumiskava hõlmab järgmisi andmeid:
a) |
loomuse iga õngejada kummagi otsa asukoht ja sealne meresügavus; |
b) |
vettelaskmise, veesoleku ja loomuse võtmise aeg; |
c) |
pinnal lahtipääsenud kalade arv ja liik; |
d) |
õngekonksude arv; |
e) |
söödaliik; |
f) |
söödahaaramise protsent; |
g) |
õngekonksu tüüp ning ning |
h) |
mere- ja ilmastikutingimused ning kuu faas õngejadade sisselaskmise ajal. |
2. Kõik lõikes 1 nimetatud andmed kogutakse iga teadusloomuse kohta; eelkõige tuleb kuni 100 kalast koosneva teadusloomuse kõik kalad mõõta ning saata vähemalt 30 kalast koosnev proov bioloogilisteks uuringuteks. Kui püütud kalu on üle 100, kasutatakse juhuslikkuse alusel valitud osaproovi meetodit.
Artikkel 64
Märgistamiskava
1. Artiklis 58 nimetatud uurimuslikus kalapüügis osalev laev rakendab märgistamiskava järgmiselt:
a) |
Uurimusliku kalapüügi käigus märgistatakse Dissostichus spp. isendid ja lastakse vabadusse vastavalt CCAMLRi Dissostichus spp. märgistamiskavale ja protokollile. Laevad lõpetavad märgistamise pärast 500 isendi märgistamist või lahkuvad püügipiirkonnast, kui on märgistatud üks isend iga eluskaalu tonni kohta; |
b) |
kava kohaselt märgistatakse igas suuruses isendeid, et täita märgistamise nõudeid, Märgistatakse ainult heas seisundis patagoonia kihvkala. Kõik merre tagasi lastavad isendid tuleb kahekordselt märgistada ja lasta tagasi võimalikult suurel geograafilisel alal; |
c) |
kõigile märgistele tuleb selgesti trükkida kordumatu seerianumber ja tagastamisaadress, et märgiste päritolu oleks võimalik kindlaks teha, kui märgistatud isend uuesti kinni püütakse; |
d) |
uuesti kinni püütud märgistatud isendeid (st püütud kalu, kellel on varem kinnitatud märgis) ei vabastata, isegi kui isendid on olnud vabaduses ainult lühikest aega; |
e) |
kõikide uuesti kinni püütud märgistatud isendite kohta tuleb koguda bioloogilised andmed (pikkus, kaal, sugu, gonaadide küpsusaste), võimaluse korral teha neist elektrooniline foto, koguda otoliidid ja eemaldada märgis; |
f) |
kõik asjakohased märgistusandmed ja kõik märgiste taasleiuandmed tuleb elektrooniliselt edastada CCAMLRi ettenähtud formaadis CCAMLRile kolme kuu jooksul pärast seda, kui laev kõnealusest püügipiirkonnast lahkub; |
g) |
kõik asjakohased märgistusandmed, kõik märgiste taasleiuandmed ja andmed uuesti kinni püütud isendite kohta edastatakse elektrooniliselt CCAMLRi ettenähtud formaadis asjaomasele piirkondlikule märgistusandmete registrile, nagu on osutatud CCAMLRi märgistamisprotokollis. |
2. Märgistatud ja vabadusse lastud patagoonia kihvkala ei arvestata püügilimiitide täitmiseks.
Artikkel 65
Teadusvaatlejad ja inspektorid
1. Iga artiklis 58 nimetatud uurimuslikus kalapüügis osaleva laeva pardal on kogu püügiperioodi jooksul vähemalt kaks teadusvaatlejat, kellest üks on määratud CCAMLRi rahvusvahelise teadusvaatluste kava kohaselt.
2. Iga liikmesriik, toimides oma kohaldatavate seaduste ja eeskirjade, sealhulgas oma kohtutes tõendite hindamist käsitlevate eeskirjade kohaselt, käsitleb käesoleva kava raames uuringud tellinud CCAMLRi liikme kalandusinspektorite ettekandeid samuti kui oma inspektorite ettekandeid ja lepinguosaline ning kõnealune tellinud CCAMLRi liige teevad koostööd, et hõlbustada kohtu- või muu menetluse läbiviimist inspektori esitatud ettekande alusel.
Artikkel 66
Tavalise hiilgevähi püügis osalemise kavatsuse teatised
Iga liikmesriik, kes kavatseb püüda tavalist hiilgevähki CCAMLRi piirkonnas, teatab CCAMLRi sekretariaadile oma kavatsusest vähemalt neli kuud enne komisjoni aastakoosolekut, vahetult enne püügihooaega, mil ta kavatseb seda püüda.
Artikkel 67
Nakkevõrkudega süvamerepüügi ajutine keelustamine
1. Nakkevõrkude kasutamine CCAMLRi piirkonnas muuks kui teaduslikuks otstarbeks on keelatud kuni teaduskomitee on uurinud selle püügivahendi võimalikku mõju ja teinud selle kohta ettekande ning komisjon on teaduskomitee soovituste põhjal andnud nõusoleku, et sellist meetodit tohib kasutada CCAMLRi piirkonnas.
2. Nakkevõrkude kasutamisest teaduslikuks uurimistööks sügavamal kui 100 meetrit teatatakse eelnevalt teaduskomiteele ja komisjon kinnitab selle enne, kui sellise uurimistööga tohib alustada.
3. Iga kalalaev, kes soovib läbida CCAMLRi piirkonda, vedades oma pardal nakkevõrke, teatab oma kavatsusest eelnevalt CCAMLRi sekretariaadile, teatades ka kuupäevad, mil ta kavatseb läbida CCAMLRi piirkonda. Iga nakkevõrkudega kalalaeva viibimine CCAMLRi piirkonnas, millest ei ole eelnevalt teatatud, rikub neid sätteid.
Artikkel 68
Põhjatraalide ajutised kasutamispiirangud CCAMLRi avamerepiirkonnas püügihooaegadel 2006/2007 ja 2007/2008
1. Põhjatraalide kasutamine CCAMLRi avamerepiirkonnas piiratakse aladega, milles komisjon on jõustanud kaitsemeetmed põhjatraalimise jaoks.
2. Kõnealust piiravat meedet ei kohaldata põhjatraalimise kasutamisele teaduslikuks uurimistööks CCAMLRi piirkonnas.
X PEATÜKK
SEAFO KONVENTSIOONI PIIRKONNAS KALASTAVAID ÜHENDUSE LAEVU KÄSITLEVAD ERISÄTTED
1. OSA
Loa andmine laevadele
Artikkel 69
Loa andmine laevadele
1. Liikmesriigid teatavad, võimaluse korral elektrooniliselt, komisjonile 1. juuniks 2007 oma selliste laevade nimekirja, kellele kalapüügiloa väljaandmisega on antud luba püüda kala SEAFO konventsiooni piirkonnas.
2. Lõikes 1 viidatud nimekirja kantud laevade omanikud peavad olema ühenduse kodanikud või juriidilised isikud.
3. Kalalaevadel lubatakse tegutseda SEAFO konventsiooni piirkonnas, kui need suudavad täita SEAFO konventsiooniga kehtestatud nõudeid ja kohustusi ja konventsiooni kaitse- ja majandamismeetmeid.
4. Kalastusluba ei anta kalalaevadele, kes on teostanud ebaseaduslikku, teatamata, reguleerimata kalapüüki, välja arvatud juhul, kui uued omanikud esitavad piisava dokumenteeritud tõendusmaterjali, et eelmised omanikud ja operaatorid ei oma nendes mingisugust õiguslikku, kasusaamisega seotud või rahalist osalust või kontrolli nende üle, või et kogu asjakohase teabe põhjal nende laevad ei osale ebaseaduslikus, teatamata, reguleerimata kalapüügis ega ole sellega seotud.
5. Lõikes 1 nimetatud loetelu sisaldab järgmist teavet:
a) |
laeva nimi, registreerimisnumber, varasem nimi (kui on teada) ja registreerimissadam; |
b) |
varasem lipuriik (kui see on olemas); |
c) |
rahvusvaheline raadiokutsung (kui see on olemas); |
d) |
omaniku või omanike nimi ja aadress; |
e) |
laeva tüüp; |
f) |
pikkus; |
g) |
operaatori (juhi)/operaatorite (juhtide) nimi ja aadress (kui see on olemas); |
h) |
brutoregistertonnaaž; ning |
i) |
peamasina või -masinate võimsus. |
6. Pärast püügiloaga laevade esialgse nimekirja koostamist teatavad liikmesriigid komisjonile viivitamatult iga laeva nimekirja lisamisest, nimekirjast väljajätmisest või mis tahes muudatusest nimekirjas iga kord, kui need aset leiavad.
Artikkel 70
Püügiloaga laevade kohustused
1. Laevad järgivad kõiki asjakohaseid SEAFO kaitse- ja majandamismeetmeid.
2. Püügiloaga laevad hoiavad pardal kehtivaid tõendeid laeva registreerimise kohta ja kehtivat luba püüda või ümber laadida kala.
Artikkel 71
Püügiloata laevad
1. Liikmesriigid võtavad meetmed, et keelata laevadel, kes ei ole kantud püügiloaga laevade SEAFO nimekirja, püüda, hoida pardal, ümber laadida ja lossida SEAFO konventsiooniga hõlmatud liikidesse kuuluvat kala.
2. Liikmesriigid teatavad komisjonile kõik andmed, mille kohaselt on põhjust kahtlustada, et püügiloaga laevade SEAFO nimekirja kandmata laevad tegelevad SEAFO konventsiooniga hõlmatud liikidesse kuuluva kala püügi või ümberlaadimisega SEAFO konventsiooni piirkonnas.
3. Liikmesriigid võtavad vajalikud meetmed tagamaks, et püügiloaga laevade SEAFO nimekirja kantud laevade omanikud ei tegele ega ole seotud kalapüügiga SEAFO konventsiooni piirkonnas, mida teostavad laevad, kes ei ole kantud püügiloaga laevade SEAFO nimekirja.
2. JAGU
ümberlaadimine
Artikkel 72
Merel toimuva ümberlaadimise keelamine
Iga liikmesriik keelab tema lipu all sõitvatel kalalaevadel laadida SEAFO konventsiooni piirkonnas merel ümber SEAFO konventsiooniga hõlmatud liikidesse kuuluvat kala.
Artikkel 73
Sadamas toimuv ümberlaadimine
1. Ühenduse laevad, kes püüavad SEAFO konventsiooni piirkonnas SEAFO konventsiooniga hõlmatud liikidesse kuuluvat kala, laadivad kala ümber ainult SEAFO lepinguosalise sadamas, kui neil on selle lepinguosalise eelnev luba, kelle sadamas toimub ümberlaadimine. Ühenduse kalalaevadel on lubatud kala ümber laadida ainult juhul, kui nad on saanud selleks eelneva loa oma lipuliikmesriigi ja sadamariigi pädevalt asutuselt.
2. Iga liikmesriik tagab, et tema püügiloaga kalalaevad saavad eelneva loa sadamas ümberlaadimiseks. Liikmesriik tagab ka, et ümberlaadimised sobivad kokku iga laeva teatatud püügikogusega, ja nõuab ümberlaadimisest ettekandmist.
3. Ühenduse kalalaeva kapten, kes laadib teisele laevale, edaspidi vastuvõttev laev, ümber mis tahes koguse SEAFO konventsiooni piirkonnas SEAFO konventsiooniga hõlmatud liikidesse kuuluvat kala, teatab ümberlaadimise ajal vastuvõtva laeva lipuliikmesriigile asjakohased kalaliigid ja kogused, ümberlaadimise kuupäeva ja püügikohad ning esitab oma lipuliikmesriigile SEAFO ümberlaadimise deklaratsiooni vastavalt XVI lisa I osas esitatud vormile.
4. Ühenduse kalalaeva kapten teatab vähemalt 24 tundi enne ümberlaadimist SEAFO lepinguosalisele, kelle sadamas ümberlaadimine toimub, järgmised andmed:
a) |
ümberlaadimist teostama hakkavate kalapüügilaevade nimed; |
b) |
vastuvõtva laeva nimi; |
c) |
ümberlaaditav kogus kalaliikide kaupa; |
d) |
ümberlaadimise kuupäev ja sadam. |
5. Hiljemalt 24 tundi enne ümberlaadimise algust ja ümberlaadimise lõpul, kui ümberlaadimine toimub SEAFO lepinguosalise sadamas, teatab ühenduse lipu all sõitva vastuvõtva laeva kapten sadamariigi pädevale asutusele tema laeva pardal olevate SEAFO konventsiooniga hõlmatud kalaliikide kogused ja esitab 24 tunni jooksul kõnealusele pädevale asutusele SEAFO ümberlaadimise deklaratsiooni.
6. Ühenduse lipu all sõitva vastuvõtva laeva kapten esitab 48 tundi enne lossimist SEAFO ümberlaadimise deklaratsiooni selle riigi pädevale asutusele, kus asub sadam, milles toimub lossimine.
7. Iga liikmesriik võtab vajalikud meetmed saadud teabe õigsuse kontrollimiseks ja teeb koostööd lipuriigiga selle tagamiseks, et lossitud kogused on kooskõlas iga laeva teatatud püügikogustega.
8. Iga liikmesriik, kelle laevadel on lubatud püüda SEAFO konventsiooni piirkonnas SEAFO konventsiooniga hõlmatud liikidesse kuuluvat kala, teatab 1. juuniks 2007 komisjonile kõik üksikasjad tema lipu all sõitvate laevade kalasaagi ümberlaadimise kohta.
3. JAGU
Kaitsemeetmed haavatavate süvamereelupaikade ja ökosüsteemide juhtimiseks
Artikkel 74
Suletud piirkonnad
Ühenduse kalalaevadel on keelatud SEAFO konventsiooniga hõlmatud kalaliikide püük järgmistes piirkondades:
a) |
allrajoon A1
|
b) |
allrajoon B1 Molloy veealune mägi
|
c) |
rajoon C
|
d) |
allrajoon C1
|
e) |
rajoon D
|
Artikkel 75
Varasem kalapüük
Liikmesriigid esitavad komisjonile 1. juuniks 2007 SEAFO konventsiooniga hõlmatud liikidega seoses järgmises vormis teabe oma varasema kalapüügi kohta aastatel 2004, 2005 ja 2006 artiklis 74 nimetatud piirkondades:
Püügiliik |
Püügikoormuse mõõtühik |
Kogupüük (Mt) |
||||
traalerid |
|
|
||||
õngejadaga laevad |
|
|
||||
teised |
Brutotonnaaž-püügipäev |
|
4. JAGU
Meetmed merelindude tahtmatu surmamise vähendamiseks
Artikkel 76
Teave merelindude häirimise kohta
Liikmesriigid koguvad andmeid merelindude häirimise, sealhulgas nende tahtmatu surmamise kohta nende kalalaevade poolt, kes püüavad SEAFO konventsiooniga hõlmatud liikidesse kuuluvat kala, ja edastavad kõik sellekohased andmed komisjonile 1. juuniks 2007.
Artikkel 77
Leevendavad meetmed
1. Kõik ühenduse kalalaevad, kes püüavad kala lõuna pool 30 lõunalaiuskraadi, on varustatud linnutõrjevahenditega (tori mastidega):
a) |
tori mastid vastavad tori liini kokkulepitud kujundusele ja kasutamiseeskirjadele, mis on esitatud XVI lisa II osas; |
b) |
tori mastid võetakse kasutusele enne õngejada vettelaskmist alati, kui kalapüük toimub lõuna pool 30 lõunalaiuskraadi; |
c) |
kalalaevu kutsutakse üles kasutama veel teist tori masti ja linnutõrjeliini, kui linde on palju või nad on väga aktiivsed; |
d) |
kõigil kalalaevadel on kasutamisvalmis varutõrjeliinid. |
2. Õngejadad lastakse vette üksnes öösel (s.o kahe nautilise hämariku vahelisel pimedal ajal (41). Öisel õngepüügil kasutatakse üksnes nii vähe laevatulesid, kui on vajalik ohutuse tagamiseks.
3. Sisikondade heitmine vette on keelatud püügivahendite vettelaskmise ajal. Tuleb vältida sisikondade heitmist vette ajal, mil püügivahendid on vees. Sisikondade vetteheitmine peab võimaluse korral toimuma laeva teisel poolel, mitte seal, kust püügivahendid on vette lastud. Laevade või püügipiirkondade puhul, mille puhul ei ole nõuet jätta kogu sisikond pardale, on vaja rakendada süsteem, millega sisikonnast ja kalapeadest eemaldatakse enne nende vetteheitmist kõik konksud. Enne vettelaskmist tuleb võrgud puhastada, et eemaldada kõik, mis võiks merelinde kohale meelitada.
4. Ühenduse kalalaevad rakendavad võrkude vettelaskmisel ja võrkudega püügil korda, millega ajavahemik, mil lõtvade võrgusilmadega võrk on veepinnal, on viidud miinimumini. Võrkude hooldustööd tehakse võimaluse korral nii, et võrk ei oleks vees.
5. Ühenduse kalalaevu kutsutakse üles kasutama sellise kujuga püügivahendeid, mille puhul lindudel oleks vähem tõenäoline puutuda kokku püügivahendi nende jaoks kõige ohtlikuma osaga. Selleks võib suurendada võrgu raskusi või vähendada ujuvust, nii et võrk vajuks kiiremini vette, või panna eredavärviline plagu vm asi nende võrguosade kohale, kus võrgusilmad on lindude jaoks kõige ohtlikuma suurusega.
6. Ühenduse kalalaevadele, mille pardal ei ole võimalusi kalasaagi töötlemiseks või sisikondade hoidmiseks, või millel ei ole võimalust heita sisikonnad vette laeva teisel küljel, kust ei ole vette lastud püügivahendeid, ei anta luba püüda kala SEAFO konventsiooni piirkonnas.
7. Tehakse kõik vajalik, et püügivahenditesse elusana kinnijäänud linnud vabastataks elusana ja et võimaluse korral eemaldataks konksud ilma asjaomase linnu elu ohtu seadmata.
5. JAGU
kontroll
Artikkel 78
Kalalaeva liikumisest ja püükidest teatamine
1. Kalalaevad ja uurimislaevad, kel on luba püüda kala SEAFO konventsiooni piirkonnas ja kes seda teevad, saadavad laevaseiresüsteemi või muu sobiva vahendiga lipuliikmesriigi asutusele ja, kui lipuliikmesriik nõuab, SEAFO peasekretärile ettekanded konventsiooni piirkonda sisenemise, sellest väljumise ja püügi kohta.
2. Ettekanne sisenemise kohta esitatakse mitte rohkem kui 12 tundi ja mitte vähem kui 6 tundi enne iga sisenemist SEAFO konventsiooni piirkonda, näidates sisenemise kuupäeva ja kellaaja, laeva geograafilise asukoha ja pardal oleva kala eluskaalu kogused (kg) liikide kaupa (FAO kolmetäheline kood).
3. Iga kalendrikuu lõpul esitatakse ettekandes püügi kohta püütud kala eluskaalu kogused (kg) liikide kaupa (FAO kolmetäheline kood).
4. Ettekanne väljumise kohta esitatakse mitte rohkem kui 12 tundi ja mitte vähem kui 6 tundi enne iga väljumist SEAFO konventsiooni piirkonnast. Selles esitatakse väljumise kuupäev ja kellaaeg, laeva geograafiline asukoht, püügipäevade arv ja SEAFO konventsiooni piirkonnas püütud kala eluskaalu kogused (kg) liikide kaupa (FAO kolmetäheline kood) kas alates kalapüügi algusest kõnealuses SEAFO konventsiooni piirkonnas või viimasest püügiettekandest.
Artikkel 79
Teaduslikud vaatlused ja andmete kogumine kalavarude suuruse hindamiseks
1. Iga liikmesriik tagab, et iga tema kalalaeva, kes püüab SEAFO konventsiooni piirkonnas SEAFO konventsiooniga hõlmatud liikidesse kuuluvat kala, pardal oleksid kvalifitseeritud teadusvaatlejad.
2. Iga liikmesriik nõuab, et andmed, mille vaatlejad on kogunud iga tema lipu all sõitva kalalaeva kohta, esitataks 30 päeva jooksul pärast SEAFO konventsiooni piirkonnast lahkumist. Teave esitatakse SEAFO teaduskomitee määratud vormis. Liikmesriigid saadavad andmekoopia võimalikult kiiresti komisjonile, võttes arvesse, et teabe esitamisel on vaja säilitada koondamata andmete konfidentsiaalsus. Liikmesriigid võivad saata andmekoopia ka SEAFO peasekretärile.
3. Määratud vaatlejad koguvad ja kontrollivad käesolevas artiklis viidatud teabe 30. juuniks 2007, kuivõrd see on võimalik.
Artikkel 80
Kolmandate riikide laevade nägemine
1. Liikmesriikide lipu all sõitvad laevad kannavad oma lipuliikmesriigile ette kalapüügist, mida SEAFO konventsiooni piirkonnas teostavad kalalaevad, kes sõidavad konventsiooniga mitte liitunud riigi lipu all. Selline teave hõlmab muu hulgas järgmist:
a) |
laeva nimi; |
b) |
laeva registreerimisnumber; |
c) |
kalalaeva lipuriik; |
d) |
igasugune muu asjakohane teave nähtud kalalaeva kohta. |
2. Iga liikmesriik saadab lõikes 1 viidatud andmed võimalikult kiiresti komisjonile. Komisjon edastab need andmed teadmiseks SEAFO peasekretärile.
XI PEATÜKK
EBASEADUSLIK, TEATAMATA JA REGULEERIMATA KALAPÜÜK
Artikkel 81
Atlandi ookeani põhjaosa
Kalalaevadele, kes tegelevad ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga Atlandi ookeani põhjaosas, kohaldatakse XVII lisas esitatud meetmeid.
XII PEATÜKK
LÕPPSÄTTED
Artikkel 82
Andmeedastus
Kui liikmesriigid edastavad komisjonile määruse (EMÜ) nr 2847/93 artikli 15 lõike 1 ja artikli 18 lõike 1 kohaselt andmeid kalavarude lossitud koguste kohta, kasutatakse käesoleva määruse I lisas sätestatud kalavarude koode.
Artikkel 83
Kehtetuks tunnistamine
Määrus (EÜ) nr 1116/2006 tunnistatakse kehtetuks.
Viiteid kehtetuks tunnistatud määrusele tõlgendatakse viidetena käesolevale määrusele.
Artikkel 84
Jõustumine
Käeolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolevat määrust kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2007.
Enne 1. jaanuari 2007 algavateks ajavahemikeks kindlaksmääratud CCAMLRi tsooni TACide suhtes kohaldatakse artiklit 55 alates TACide vastavate kohaldamisperioodide alguskuupäevadest.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 21. detsembri 2006.
Nõukogu nimel
eesistuja
J. KORKEAOJA
(1) EÜT L 358, 31.12.2002, lk 59.
(2) EÜT L 115, 9.5.1996, lk 3.
(4) ELT L 150, 30.4.2004, lk 1. Parandatud versioon ELT L 185, 24.5.2004, lk 1.
(5) ELT L 345, 28.12.2005, lk 5.
(7) EÜT L 276, 10.10.1983, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1804/2005 (ELT L 290, 4.11.2005, lk 10).
(8) EÜT L 274, 25.9.1986, lk 1. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 3259/94 (EÜT L 339, 29.12.1994, lk 11).
(9) EÜT L 132, 21.5.1987, lk 9.
(10) EÜT L 365, 31.12.1991, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 448/2005 (ELT L 74, 19.3.2005, lk 5).
(11) EÜT L 261, 20.10.1993, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 768/2005 (ELT L 128, 21.5.2005, lk 1).
(12) EÜT L 171, 6.7.1994, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 813/2004 (ELT L 150, 30.4.2004, lk 32).
(13) EÜT L 171, 6.7.1994, lk 7.
(14) EÜT L 125, 27.4.1998, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2166/2005 (ELT L 345, 28.12.2005, lk 5).
(15) EÜT L 191, 7.7.1998, lk 10. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 2187/2005 (ELT L 349, 31.12.2005, lk 1).
(16) EÜT L 137, 19.5.2001, lk 1. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 831/2004 (ELT L 127, 29.4.2004, lk 33).
(17) EÜT L 351, 28.12.2002, lk 6. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 2269/2004 (ELT L 396, 31.12.2004, lk 1).
(18) ELT L 289, 7.11.2003, lk 1.
(19) ELT L 333, 20.12.2003, lk 17.
(20) ELT L 97, 1.4.2004, lk 16.
(21) ELT L 384, 29.12.2006, lk 28.
(22) ELT L 199, 21.7.2006, lk 8.
(23) EÜT L 226, 29.8.1980, lk 48.
(24) EÜT L 226, 29.8.1980, lk 12.
(25) EÜT L 29, 1.2.1985, lk 9.
(26) ELT L 16, 20.1.2006, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1782/2006 (ELT L 345, 8.12.2006, lk 10).
(27) EÜT L 270, 13.11.1995, lk 1. Määrust on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1882/2003 (ELT L 284, 31.10.2003, lk 1).
(28) EÜT L 186, 28.7.1993, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1882/2003.
(29) ELT L 224, 16.8.2006, lk 22.
(30) ELT L 32, 4.2.2005, lk 1.
(31) EÜT L 162, 18.6.1986, lk 33.
(32) EÜT L 234, 31.8.2002, lk 39.
(33) EÜT L 190, 4.7.1998, lk 34.
(34) ELT L 349, 31.12.2005, lk 1.
(35) ELT L 5, 9.1.2004, lk 25. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 1799/2006 (ELT L 341, 7.12.2006, lk 26).
(36) EÜT L 17, 21.1.2000, lk 22. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1759/2006 (ELT L 335, 1.12.2006, lk 3).
(37) EÜT L 175, 6.07.1988, lk 1.
(38) EÜT L 121, 12.5.1994, lk 3.
(39) EÜT L 227, 12.8.1981, lk 22.
(40) ELT L 97, 1.4.2004, lk 1.
(41) Nautilise hämariku täpsed kellaajad on esitatud käsiraamatu Nautical Almanac tabelites iga laiuskraadi, kohaliku aja ja kuupäeva jaoks. Kõik kellaajad nii laevade kui ka vaatlejate tegevuse dokumenteerimisel esitatakse koos viitega Greenwichi ajale (GMT).
I LISA
ÜHENDUSE KALALAEVADE PÜÜGILIMIIDID PÜÜGIPIIRANGUTEGA PIIRKONDADES JA KOLMANDATE RIIKIDE LAEVADE PÜÜGILIMIIDID EUROOPA ÜHENDUSE VETES KALALIIKIDE JA PIIRKONDADE KAUPA (ELUSKAALU TONNIDES, KUI EI OLE ETTE NÄHTUD TEISITI)
Kõiki käesolevas lisas sätestatud püügilimiite käsitletakse kvootidena käesoleva määruse artikli 5 tähenduses ning seetõttu kehtivad nende suhtes eeskirjad, mis on sätestatud määruses (EÜ) nr 2847/93, eelkõige selle artiklites 14 ja 15.
Kõigi püügipiirkondade kalavarude nimetused esitatakse ladina keeles liikide tähestikulises järjestuses. Käesoleva määruse kohaldamisel kasutatakse järgmist tavanimetuste ja ladinakeelsete nimede vastavustabelit.
Teaduslik nimi |
Kolmetäheline kood |
Üldnimetus |
Ammodytidae |
SAN |
Tobiaslased |
Anarhichas lupus |
CAT |
Harilik merihunt |
Aphanopus carbo |
BSF |
Süsisaba |
Argentina silus |
ARU |
Põhja-atlandi hõbekala |
Beryx spp. |
ALF |
Limapead |
Boreogadus saida |
POC |
Polaartursk |
Brosme brosme |
USK |
Meriluts |
Centrophorus squamosus |
GUQ |
Hall lühiogahai |
Centroscymnus coelolepis |
CYO |
Portugali süvahai |
Cetorhinus maximus |
BSK |
Hiidhai |
Chaenocephalus aceratus |
SSI |
Krokodilljääkala |
Champsocephalus gunnari |
ANI |
Haugjääkala |
Channichthys rhinoceratus |
LIC |
Kergueleni jääkala |
Chionoecetes spp. |
PCR |
Arktikakrabi |
Clupea harengus |
HER |
Heeringas |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Kalju-tömppeakala |
Dalatias licha |
SCK |
Šokolaadhai |
Deania calcea |
DCA |
Pikk-koonhai |
Dissostichus eleginoides |
TOP |
Patagoonia kihvkala |
Engraulis encrasicolus |
ANE |
Euroopa anšoovis |
Etmopterus princeps |
ETR |
Suur tumehai |
Etmopterus pusillus |
ETP |
Ronkjas tumehai |
Etmopterus spinax |
ETX |
Harilik tumehai |
Euphausia superba |
KRI |
Tavaline hiilgevähk |
Gadus morhua |
COD |
Tursk |
Galeorhinus galeus |
GAG |
Supi-nugishai |
Germo alalunga |
ALB |
Pikkuim-tuun |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
Pikklest |
Gobionotothen gibberifrons |
NOG |
Roheline rüntnototeenia |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
Harilik karelest |
Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
Harilik hiidlest |
Hoplostethus atlanticus |
ORY |
Atlandi karekala |
Illex illecebrosus |
SQI |
Lühiuim-kalmaar |
Lamna nasus |
POR |
Harilik heeringahai |
Lampanyctus achirus |
LAC |
Tõrvikkala |
Lepidonotothen squamifrons |
NOS |
Hall nototeenia |
Lepidorhombus spp. |
LEZ |
Soomuskammeljad |
Limanda ferruginea |
YEL |
Ruske soomuslest |
Limanda limanda |
DAB |
Harilik soomuslest |
Lophiidae |
ANF |
Merikuratlased |
Macrourus berglax |
RHG |
Põhja-pikksaba |
Macrourus spp. |
GRV |
Pikksaba |
Makaira nigricans |
BUM |
Sinine marliin |
Mallotus villosus |
CAP |
Moiva |
Martialia hyadesi |
SQS |
Kalmaar |
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
Kilttursk |
Merlangius merlangus |
WHG |
Merlang |
Merluccius merluccius |
HKE |
Merluus |
Micromesistius poutassou |
WHB |
Põhjaputassuu |
Microstomus kitt |
LEM |
Väikesuulest |
Molva dypterigia |
BLI |
Sinine molva |
Molva macrophthalmus |
SLI |
Molva |
Molva molva |
LIN |
Harilik molva |
Nephrops norvegicus |
NEP |
Norra salehomaar |
Notothenia rossii |
NOR |
Marmornototeenia |
Pagellus bogaraveo |
SBR |
Besuugo |
Pandalus borealis |
PRA |
Harilik süvameregarneel |
Paralomis spp. |
PAI |
Krabid |
Penaeus spp. |
PEN |
Viburhännakud |
Phycis spp. |
FOX |
Niituimlutsud |
Platichthys flesus |
FLX |
Lest |
Pleuronectes platessa |
PLE |
Atlandi merilest |
Pleuronectiformes |
FLX |
Lestlased |
Pollachius pollachius |
POL |
Pollak |
Pollachius virens |
POK |
Põhja-atlandi süsikas e saida |
Psetta maxima |
TUR |
Harilik kammeljas |
Pseudochaenichthus georgianus |
SGI |
Tume ebajääkala |
Rajidae |
SRX-RAJ |
Railased |
Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
Süvalest |
Salmo salar |
SAL |
Lõhe |
Scomber scombrus |
MAC |
Makrell |
Scopthalmus rhombus |
BLL |
Sile kammeljas |
Sebastes spp. |
RED |
Meriahven |
Solea solea |
SOL |
Harilik merikeel |
Solea spp. |
SOX |
Merikeel |
Sprattus sprattus |
SPR |
Kilu |
Squalus acanthias |
DGS |
Harilik ogahai |
Tetrapturus alba |
WHM |
Valge odanina |
Thunnus alalunga |
ALB |
Pikkuim-tuun |
Thunnus albacares |
YFT |
Kulduim-tuun |
Thunnus obesus |
BET |
Suursilm-tuun |
Thunnus thynnus |
BFT |
Harilik tuun |
Trachurus spp. |
JAX |
Stauriid |
Trisopterus esmarki |
NOP |
Tursik |
Urophycis tenuis |
HKW |
Valge ameerikaluts |
Xiphias gladius |
SWO |
Mõõkkala |
Järgmine üldnimetuste ja ladinakeelsete nimede vastavuse tabelit on esitatud üksnes selgitamiseks:
Pikkuim-tuun |
ALB |
Thunnus alalunga |
Pikkuim-tuun |
ALB |
Germo alalunga |
Limapead |
ALF |
Beryx spp. |
Harilik karelest |
PLA |
Hippoglossoides platessoides |
Euroopa anšoovis |
ANE |
Engraulis encrasicolus |
Merikuratlased |
ANF |
Lophiidae |
Haugjääkala |
ANI |
Champsocephalus gunnari |
Patagoonia kihvkala |
TOP |
Dissostichus eleginoides |
Harilik merihunt |
CAT |
Anarhichas lupus |
Harilik hiidlest |
HAL |
Hippoglossus hippoglossus |
Lõhe |
SAL |
Salmo salar |
Hiidhai |
BSK |
Cetorhinus maximus |
Suursilm-tuun |
BET |
Thunnus obesus |
Pikk-koonhai |
DCA |
Deania calcea |
Süsisaba |
BSF |
Aphanopus carbo |
Krokodilljääkala |
SSI |
Chaenocephalus aceratus |
Sinine molva |
BLI |
Molva dypterigia |
Sinine marliin |
BUM |
Makaira nigricans |
Põhjaputassuu |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Harilik tuun |
BFT |
Thunnus thynnus |
Sile kammeljas |
BLL |
Scopthalmus rhombus |
Moiva |
CAP |
Mallotus villosus |
Tursk |
COD |
Gadus morhua |
Harilik merikeel |
SOL |
Solea solea |
Krabid |
PAI |
Paralomis spp. |
Harilik soomuslest |
DAB |
Limanda limanda |
Lestlased |
FLX |
Pleuronectiformes |
Lest |
FLX |
Platichthys flesus |
Niituimlutsud |
FOX |
Phycis spp. |
Suur tumehai |
ETR |
Etmopterus princeps |
Põhja-atlandi hõbekala |
ARU |
Argentina silus |
Süvalest |
GHL |
Reinhardtius hippoglossoides |
Pikksaba |
GRV |
Macrourus spp. |
Hall nototeenia |
NOS |
Lepidonotothen squamifrons |
Kilttursk |
HAD |
Melanogrammus aeglefinus |
Merluus |
HKE |
Merluccius merluccius |
Heeringas |
HER |
Clupea harengus |
Stauriid |
JAX |
Trachurus spp. |
Roheline rüntnototeenia |
NOG |
Gobionotothen gibberifrons |
Šokolaadhai |
SCK |
Dalatias licha |
tavaline hiilgevähk |
KRI |
Euphausia superba |
Tõrvikkala |
LAC |
Lampanyctus achirus |
Hall lühiogahai |
GUQ |
Centrophorus squamosus |
väikesuulest |
LEM |
Microstomus kitt |
Harilik molva |
LIN |
Molva molva |
Makrell |
MAC |
Scomber scombrus |
Marmornototeenia |
NOR |
Notothenia rossii |
Soomuskammeljad |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
Harilik süvameregarneel |
PRA |
Pandalus borealis |
Norra salehomaar |
NEP |
Nephrops norvegicus |
Tursik |
NOP |
Trisopterus esmarki |
Atlandi karekala |
ORY |
Hoplostethus atlanticus |
Viburhännakud |
PEN |
Penaeus spp. |
Atlandi merilest |
PLE |
Pleuronectes platessa |
Polaartursk |
POC |
Boreogadus saida |
Pollak |
POL |
Pollachius pollachius |
Harilik heeringahai |
POR |
Lamna nasus |
Portugali süvahai |
CYO |
Centroscymnus coelolepis |
Besuugo |
SBR |
Pagellus bogaraveo |
Meriahven |
RED |
Sebastes spp. |
Põhja-pikksaba |
RHG |
Macrourus berglax |
Kalju-tömppeakala |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Põhja-atlandi süsikas e saida |
POK |
Pollachius virens |
Tobiaslased |
SAN |
Ammodytidae |
Lühiuim-kalmaar |
SQI |
Illex illecebrosus |
Railased |
SRX-RAJ |
Rajidae |
Ronkjas tumehai |
ETP |
Etmopterus pusillus |
Arktikakrabi |
PCR |
Chionoecetes spp. |
Merikeel |
SOX |
Solea spp. |
Tume ebajääkala |
SGI |
Pseudochaenichthus georgianus |
Molva |
SLI |
Molva macrophthalmus |
Kilu |
SPR |
Sprattus sprattus |
Harilik ogahai |
DGS |
Squalus acanthias |
Kalmaar |
SQS |
Martialia hyadesi |
Mõõkkala |
SWO |
Xiphias gladius |
Supi-nugishai |
GAG |
Galeorhinus galeus |
Harilik kammeljas |
TUR |
Psetta maxima |
Meriluts |
USK |
Brosme brosme |
Kergueleni jääkala |
LIC |
Channichthys rhinoceratus |
Harilik tumehai |
ETX |
Etmopterus spinax |
Valge ameerikaluts |
HKW |
Urophycis tenuis |
Valge odanina |
WHM |
Tetrapturus alba |
Merlang |
WHG |
Merlangius merlangus |
Pikklest |
WIT |
Glyptocephalus cynoglossus |
Kulduim-tuun |
YFT |
Thunnus albacares |
Ruske soomuslest |
YEL |
Limanda ferruginea |
IA LISA
SKAGERRAK, KATTEGAT, ICESi vööndid I, II, III ja IV, ICESi vööndite V, VI, VII, VIII, IX ja X EÜ veed, CECAFi EÜ veed, Prantsuse Guajaana veed
|
|
|||||
Taani |
19 000 (1) |
|
||||
Ühendkuningriik |
1 000 (1) |
|
||||
EÜ |
20 000 (1) |
|
||||
TAC |
Ei kohaldata |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Taani |
Ei ole kehtestatud |
|
||||
Ühendkuningriik |
Ei ole kehtestatud |
|
||||
Kõik liikmesriigid |
Ei ole kehtestatud (3) |
|
||||
EÜ |
Ei ole kehtestatud |
|
||||
Norra |
|
|||||
TAC |
Ei ole kehtestatud |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Saksamaa |
31 |
|
||||
Prantsusmaa |
10 |
|
||||
Madalmaad |
25 |
|
||||
Ühendkuningriik |
50 |
|
||||
EÜ |
116 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Taani |
1 180 |
|
||||
Saksamaa |
12 |
|
||||
Prantsusmaa |
8 |
|
||||
Iirimaa |
8 |
|
||||
Madalmaad |
55 |
|
||||
Rootsi |
46 |
|
||||
Ühendkuningriik |
21 |
|
||||
EÜ |
1 331 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Saksamaa |
405 |
|
||||
Prantsusmaa |
9 |
|
||||
Iirimaa |
378 |
|
||||
Madalmaad |
4 225 |
|
||||
Ühendkuningriik |
297 |
|
||||
EÜ |
5 311 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
EÜ |
Ei kohaldata (6) |
|
||||
Norra |
|
|||||
TAC |
Ei kohaldata |
Preventiivne TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Saksamaa |
7 |
|
||||
Prantsusmaa |
7 |
|
||||
Ühendkuningriik |
7 |
|
||||
teised |
4 (9) |
|
||||
EÜ |
25 |
|
|
|
|||||
Taani |
15 |
|
||||
Rootsi |
8 |
|
||||
Saksamaa |
8 |
|
||||
EÜ |
31 |
|
|
|
|||||
Taani |
69 |
|
||||
Saksamaa |
21 |
|
||||
Prantsusmaa |
49 |
|
||||
Rootsi |
7 |
|
||||
Ühendkuningriik |
104 |
|
||||
teised |
7 (10) |
|
||||
EÜ |
257 |
|
|
|
|||||
Saksamaa |
7 |
|
||||
Hispaania |
24 |
|||||
Prantsusmaa |
282 |
|||||
Iirimaa |
27 |
|||||
Ühendkuningriik |
136 |
|||||
teised |
7 (11) |
|||||
EÜ |
483 |
|
|
|||||
Belgia |
1 |
|
||||
Taani |
191 |
|
||||
Saksamaa |
1 |
|
||||
Prantsusmaa |
1 |
|
||||
Madalmaad |
1 |
|
||||
Ühendkuningriik |
5 |
|
||||
EÜ |
200 |
|
||||
TAC |
Ei kohaldata |
Ennetuslik TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Taani |
28 907 |
|
||||
Saksamaa |
463 |
|
||||
Rootsi |
30 239 |
|
||||
EÜ |
59 609 |
|
||||
Fääri saared |
500 (13) |
|
||||
TAC |
69 360 |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Taani |
50 349 |
|
||||
Saksamaa |
34 118 |
|
||||
Prantsusmaa |
19 232 |
|
||||
Madalmaad |
47 190 |
|
||||
Rootsi |
3 470 |
|
||||
Ühendkuningriik |
50 279 |
|
||||
EÜ |
204 638 |
|
||||
Norra |
50 000 (15) |
|
||||
TAC |
341 063 |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
||||
Eritingimused Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi osutatud vööndites püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:
|
|
|
|||||
Rootsi |
846 (16) |
|
||||
EÜ |
846 |
|||||
TAC |
Ei kohaldata |
|
|
|||||
Taani |
13 160 |
|
||||
Saksamaa |
117 |
|
||||
Rootsi |
2 119 |
|
||||
EÜ |
15 396 |
|
||||
TAC |
15 396 |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
158 |
|
||||
Taani |
30 514 |
|
||||
Saksamaa |
158 |
|
||||
Prantsusmaa |
158 |
|
||||
Madalmaad |
158 |
|
||||
Rootsi |
149 |
|
||||
Ühendkuningriik |
580 |
|
||||
EÜ |
31 875 |
|
||||
TAC |
31 875 |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
8 277 (21) |
|
||||
Taani |
651 (21) |
|
||||
Saksamaa |
441 (21) |
|
||||
Prantsusmaa |
9 014 (21) |
|
||||
Madalmaad |
15 710 (21) |
|
||||
Ühendkuningriik |
3 424 (21) |
|
||||
EÜ |
37 517 |
|
||||
TAC |
341 063 |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Saksamaa |
3 727 |
|
||||
Prantsusmaa |
705 |
|
||||
Iirimaa |
5 036 |
|
||||
Madalmaad |
3 727 |
|
||||
Ühendkuningriik |
20 145 |
|
||||
EÜ |
33 340 |
|
||||
Fääri saared |
660 (23) |
|
||||
TAC |
34 000 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Iirimaa |
12 600 |
|
||||
Madalmaad |
1 260 |
|
||||
EÜ |
13 860 |
|
||||
TAC |
13 860 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Ühendkuningriik |
800 |
|
||||
EÜ |
800 |
|
||||
TAC |
800 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Iirimaa |
1 250 |
|
||||
Ühendkuningriik |
3 550 |
|
||||
EÜ |
4 800 |
|
||||
TAC |
4 800 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Prantsusmaa |
500 |
|
||||
Ühendkuningriik |
500 |
|
||||
EÜ |
1 000 |
|
||||
TAC |
1 000 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Saksamaa |
104 |
|
||||
Prantsusmaa |
580 |
|
||||
Iirimaa |
8 117 |
|
||||
Madalmaad |
580 |
|
||||
Ühendkuningriik |
12 |
|
||||
EÜ |
9 393 |
|
||||
TAC |
9 393 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Hispaania |
0 (28) |
|
||||
Prantsusmaa |
0 (28) |
|
||||
EÜ |
0 (28) |
|
||||
TAC |
0 (28) |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Hispaania |
3 826 |
|
||||
Portugal |
4 174 |
|
||||
EÜ |
8 000 |
|
||||
TAC |
8 000 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
7 |
|
||||
Taani |
2 282 |
|
||||
Saksamaa |
57 |
|
||||
Madalmaad |
14 |
|
||||
Rootsi |
399 |
|
||||
EÜ |
2 759 |
|
||||
TAC |
2 851 |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Taani |
451 |
|
||||
Saksamaa |
9 |
|
||||
Rootsi |
271 |
|
||||
EÜ |
731 |
|
||||
TAC |
731 |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
590 |
|
||||
Taani |
3 388 |
|
||||
Saksamaa |
2 148 |
|
||||
Prantsusmaa |
728 |
|
||||
Madalmaad |
1 914 |
|
||||
Rootsi |
23 |
|
||||
Ühendkuningriik |
7 773 |
|
||||
EÜ |
16 564 |
|
||||
Norra |
3 393 (31) |
|
||||
TAC |
19 957 |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
||||
Eritingimused Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi osutatud ICESi vööndites püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:
|
|
|
|||||
Rootsi |
382 |
|
||||
EÜ |
382 |
|
||||
TAC |
Ei kohaldata |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||||||||||
Belgia |
1 |
|
||||||||||||||
Saksamaa |
7 |
|
||||||||||||||
Prantsusmaa |
78 |
|
||||||||||||||
Iirimaa |
110 |
|
||||||||||||||
Ühendkuningriik |
294 |
|
||||||||||||||
EÜ |
490 |
|
||||||||||||||
TAC |
490 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
||||||||||||||
Eritingimused Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi osutatud ICESi vööndites püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:
|
|
|
|||||
Belgia |
19 |
|
||||
Prantsusmaa |
54 |
|
||||
Iirimaa |
963 |
|
||||
Madalmaad |
5 |
|
||||
Ühendkuningriik |
421 |
|
||||
EÜ |
1 462 |
|
||||
TAC |
1 462 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
197 |
|
||||
Prantsusmaa |
3 377 |
|
||||
Iirimaa |
775 |
|
||||
Madalmaad |
28 |
|
||||
Ühendkuningriik |
366 |
|
||||
EÜ |
4 743 |
|
||||
TAC |
4 743 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
4 |
|
||||
Taani |
4 |
|
||||
Saksamaa |
4 |
|
||||
Prantsusmaa |
24 |
|
||||
Madalmaad |
19 |
|
||||
Ühendkuningriik |
1 424 |
|
||||
EÜ |
1 479 |
|
||||
TAC |
1 479 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Hispaania |
327 |
|
||||
Prantsusmaa |
1 277 |
|
||||
Iirimaa |
373 |
|
||||
Ühendkuningriik |
903 |
|
||||
EÜ |
2 880 |
|
||||
TAC |
2 880 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
494 |
|
||||
Hispaania |
5 490 |
|
||||
Prantsusmaa |
6 663 |
|
||||
Iirimaa |
3 029 |
|
||||
Ühendkuningriik |
2 624 |
|
||||
EÜ |
18 300 |
|
||||
TAC |
18 300 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Hispaania |
1 176 |
|
||||
Prantsusmaa |
949 |
|
||||
EÜ |
2 125 |
|
||||
TAC |
2 125 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Hispaania |
1 330 |
|
||||
Prantsusmaa |
66 |
|
||||
Portugal |
44 |
|
||||
EÜ |
1 440 |
|
||||
TAC |
1 440 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
466 |
|
||||
Taani |
1 752 |
|
||||
Saksamaa |
2 627 |
|
||||
Prantsusmaa |
182 |
|
||||
Madalmaad |
10 594 |
|
||||
Rootsi |
6 |
|
||||
Ühendkuningriik |
1 473 |
|
||||
EÜ |
17 100 |
|
||||
TAC |
17 100 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
401 |
|
||||
Taani |
884 |
|
||||
Saksamaa |
432 |
|
||||
Prantsusmaa |
82 |
|
||||
Madalmaad |
303 |
|
||||
Rootsi |
10 |
|
||||
Ühendkuningriik |
9 233 |
|
||||
EÜ |
11 345 |
|
||||
TAC |
11 345 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
50 |
|
||||
Taani |
1 266 |
|
||||
Saksamaa |
20 |
|
||||
Madalmaad |
18 |
|
||||
Ühendkuningriik |
296 |
|
||||
EÜ |
1 650 |
|
||||
TAC |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
185 |
|
||||
Saksamaa |
212 |
|
||||
Hispaania |
198 |
|
||||
Prantsusmaa |
2 280 |
|
||||
Iirimaa |
516 |
|
||||
Madalmaad |
178 |
|
||||
Ühendkuningriik |
1 586 |
|
||||
EÜ |
5 155 |
|
||||
TAC |
5 155 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
2 595 (32) |
|
||||
Saksamaa |
289 (32) |
|
||||
Hispaania |
1 031 (32) |
|
||||
Prantsusmaa |
16 651 (32) |
|
||||
Iirimaa |
2 128 (32) |
|
||||
Madalmaad |
336 (32) |
|
||||
Ühendkuningriik |
5 050 (32) |
|
||||
EÜ |
28 080 (32) |
|
||||
TAC |
28 080 (32) |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Hispaania |
1 206 |
|
||||
Prantsusmaa |
6 714 |
|
||||
EÜ |
7 920 |
|
||||
TAC |
7 920 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Hispaania |
1 629 |
|
||||
Prantsusmaa |
2 |
|
||||
Portugal |
324 |
|
||||
EÜ |
1 955 |
|
||||
TAC |
1 955 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
16 (33) |
|
||||
Taani |
2 708 (33) |
|
||||
Saksamaa |
172 (33) |
|
||||
Madalmaad |
3 (33) |
|
||||
Rootsi |
320 (33) |
|
||||
EÜ |
3 219 (33) |
|
||||
TAC |
3 360 (33) |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
498 (34) |
|
||||
Taani |
3 425 (34) |
|
||||
Saksamaa |
2 180 (34) |
|
||||
Prantsusmaa |
3 799 (34) |
|
||||
Madalmaad |
374 (34) |
|
||||
Rootsi |
241 (34) |
|
||||
Ühendkuningriik |
36 466 (34) |
|
||||
EÜ |
46 983 (34) |
|
||||
Norra |
7 657 |
|
||||
TAC |
54 640 |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
||||
Eritingimused Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi osutatud vööndites püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:
|
|
|
|||||
Rootsi |
707 |
|
||||
EÜ |
707 |
|
||||
TAC |
Ei kohaldata |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
10 |
|
||||
Saksamaa |
12 |
|
||||
Prantsusmaa |
509 |
|
||||
Iirimaa |
363 |
|
||||
Ühendkuningriik |
3 721 |
|
||||
EÜ |
4 615 |
|
||||
TAC |
4 615 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
15 |
|
||||
Saksamaa |
18 |
|
||||
Prantsusmaa |
738 |
|
||||
Iirimaa |
1 037 |
|
||||
Ühendkuningriik |
5 392 |
|
||||
EÜ |
7 200 |
|
||||
TAC |
7 200 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||||||||
Belgia |
128 |
|
||||||||||||
Prantsusmaa |
7 680 |
|
||||||||||||
Iirimaa |
2 560 |
|
||||||||||||
Ühendkuningriik |
1 152 |
|
||||||||||||
EÜ |
11 520 |
|
||||||||||||
TAC |
11 520 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
||||||||||||
Eritingimused Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi vööndis püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:
Komisjonile kvootide täituvuse kohta aruannet esitades peavad liikmesriigid nimetama ICESi vööndis VIIa püütud kogused. ICESi vööndis VIIa püütud kilttursa lossimised keelatakse, kui lossitavad üldkogused on suuremad kui 1 179 tonni. |
|
|
|||||
Taani |
1 326 (35) |
|
||||
Madalmaad |
5 (35) |
|
||||
Rootsi |
142 (35) |
|
||||
EÜ |
1 473 (35) |
|
||||
TAC |
1 500 |
Ennetuslik TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
655 (36) |
|
||||
Taani |
2 833 (36) |
|
||||
Saksamaa |
737 (36) |
|
||||
Prantsusmaa |
4 257 (36) |
|
||||
Madalmaad |
1 637 (36) |
|
||||
Rootsi |
4 (36) |
|
||||
Ühendkuningriik |
11 297 (36) |
|
||||
EÜ |
21 420 (36) |
|
||||
Norra |
2 380 (37) |
|
||||
TAC |
23 800 |
Ennetuslik TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
||||
Eritingimused Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi osutatud ICESi vööndites püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:
|
|
|
|||||
Saksamaa |
6 |
|
||||
Prantsusmaa |
124 |
|
||||
Iirimaa |
305 |
|
||||
Ühendkuningriik |
585 |
|
||||
EÜ |
1 020 |
|
||||
TAC |
1 020 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
1 |
|
||||
Prantsusmaa |
13 |
|
||||
Iirimaa |
213 |
|
||||
Madalmaad |
0 |
|
||||
Ühendkuningriik |
144 |
|
||||
EÜ |
371 |
|
||||
TAC |
371 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
195 |
|
||||
Prantsusmaa |
11 964 |
|
||||
Iirimaa |
5 544 |
|
||||
Madalmaad |
97 |
|
||||
Ühendkuningriik |
2 140 |
|
||||
EÜ |
19 940 |
|
||||
TAC |
19 940 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Hispaania |
1 440 |
|
||||
Prantsusmaa |
2 160 |
|
||||
EÜ |
3 600 |
|
||||
TAC |
3 600 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Portugal |
653 |
|
||||
EÜ |
653 |
|
||||
TAC |
653 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Rootsi |
190 |
|
||||
EÜ |
190 |
|
||||
TAC |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Taani |
1 463 |
|
||||
Rootsi |
125 |
|
||||
EÜ |
1 588 |
|
||||
TAC |
1 588 (38) |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
26 |
|
||||
Taani |
1 070 |
|
||||
Saksamaa |
123 |
|
||||
Prantsusmaa |
237 |
|
||||
Madalmaad |
61 |
|
||||
Ühendkuningriik |
333 |
|
||||
EÜ |
1 850 |
|
||||
TAC |
1 850 (39) |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||||||||||||
Belgia |
272 (40) |
|
||||||||||||||||
Hispaania |
8 708 |
|
||||||||||||||||
Prantsusmaa |
13 448 (40) |
|
||||||||||||||||
Iirimaa |
1 629 |
|
||||||||||||||||
Madalmaad |
175 (40) |
|
||||||||||||||||
Ühendkuningriik |
5 309 (40) |
|
||||||||||||||||
EÜ |
29 541 |
|
||||||||||||||||
TAC |
29 541 (41) |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
||||||||||||||||
Eritingimused Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi nimetatud vööndites püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:
|
|
|
|||||||||||||
Belgia |
9 (42) |
|
||||||||||||
Hispaania |
6 062 |
|
||||||||||||
Prantsusmaa |
13 612 |
|
||||||||||||
Madalmaad |
18 (42) |
|
||||||||||||
EÜ |
19 701 |
|
||||||||||||
TAC |
19 701 (43) |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
||||||||||||
Eritingimused Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi nimetatud vööndites püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:
|
|
|
|||||
Hispaania |
3 922 |
|
||||
Prantsusmaa |
376 |
|
||||
Portugal |
1 830 |
|
||||
EÜ |
6 128 |
|
||||
TAC |
6 128 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Taani |
18 050 |
|
||||
Ühendkuningriik |
950 |
|
||||
EÜ |
19 000 |
|
||||
TAC |
1 700 000 |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Taani |
|
|||||
Saksamaa |
|
|||||
Hispaania |
|
|||||
Prantsusmaa |
|
|||||
Iirimaa |
|
|||||
Madalmaad |
|
|||||
Portugal |
|
|||||
Rootsi |
|
|||||
Ühendkuningriik |
|
|||||
EÜ |
|
|||||
Norra |
|
|||||
Fääri saared |
|
|||||
TAC |
1 700 000 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Hispaania |
37 954 (50) |
|
||||
Portugal |
9 488 (50) |
|
||||
EÜ |
47 442 (50) |
|
||||
TAC |
1 700 000 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Norra |
|
|||||
Fääri saared |
||||||
TAC |
1 700 000 |
|
|
|||||
Belgia |
334 |
|
||||
Taani |
921 |
|
||||
Saksamaa |
118 |
|
||||
Prantsusmaa |
252 |
|
||||
Madalmaad |
767 |
|
||||
Rootsi |
10 |
|
||||
Ühendkuningriik |
3 773 |
|
||||
EÜ |
6 175 |
|
||||
TAC |
6 175 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
EÜ |
Ei kohaldata (55) |
|
||||
Norra |
160 |
|||||
TAC |
Ei kohaldata |
|
|
|||||
Fääri saared |
200 (56) |
|
||||
TAC |
Ei kohaldata |
|
|
|||||
Taani |
10 |
|
||||
Saksamaa |
10 |
|
||||
Prantsusmaa |
10 |
|
||||
Ühendkuningriik |
10 |
|
||||
Muud (57) |
5 |
|
||||
EÜ |
45 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
8 |
|
||||
Taani |
62 |
|
||||
Saksamaa |
8 |
|
||||
Rootsi |
24 |
|
||||
Ühendkuningriik |
8 |
|
||||
EÜ |
109 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
20 |
|
||||
Taani |
318 |
|
||||
Saksamaa |
197 |
|
||||
Prantsusmaa |
177 |
|
||||
Madalmaad |
7 |
|
||||
Rootsi |
14 |
|
||||
Ühendkuningriik |
2 440 |
|
||||
EÜ |
3 173 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
10 |
|
||||
Taani |
7 |
|
||||
Saksamaa |
7 |
|
||||
Prantsusmaa |
7 |
|
||||
Ühendkuningriik |
7 |
|
||||
EÜ |
38 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
45 |
|
||||
Taani |
8 |
|
||||
Saksamaa |
163 |
|
||||
Hispaania |
3 299 |
|
||||
Prantsusmaa |
3 518 |
|
||||
Iirimaa |
882 |
|
||||
Portugal |
8 |
|
||||
Ühendkuningriik |
4 050 |
|
||||
EÜ |
11 973 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
EÜ |
Ei kohaldata (58) |
|
||||
Norra |
|
|||||
Fääri saared |
|
|||||
TAC |
Ei kohaldata |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
7 |
|
||||
Taani |
878 |
|
||||
Saksamaa |
25 |
|
||||
Prantsusmaa |
10 |
|
||||
Madalmaad |
1 |
|
||||
Ühendkuningriik |
79 |
|
||||
EÜ |
1 000 |
|
||||
TAC |
Ei kohaldata |
Ennetuslik TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Taani |
3 800 |
|
||||
Saksamaa |
11 |
|
||||
Rootsi |
1 359 |
|
||||
EÜ |
5 170 |
|
||||
TAC |
5 170 |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
1 368 |
|
||||
Taani |
1 368 |
|
||||
Saksamaa |
20 |
|
||||
Prantsusmaa |
40 |
|
||||
Madalmaad |
704 |
|
||||
Ühendkuningriik |
22 644 |
|
||||
EÜ |
26 144 |
|
||||
TAC |
26 144 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Taani |
1 230 |
|
||||
Saksamaa |
1 |
|
||||
Ühendkuningriik |
69 |
|
||||
EÜ |
1 300 |
|
||||
TAC |
Ei kohaldata |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Hispaania |
40 |
|
||||
Prantsusmaa |
161 |
|
||||
Iirimaa |
269 |
|
||||
Ühendkuningriik |
19 415 |
|
||||
EÜ |
19 885 |
|
||||
TAC |
19 885 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Hispaania |
1 509 |
|
||||
Prantsusmaa |
6 116 |
|
||||
Iirimaa |
9 277 |
|
||||
Ühendkuningriik |
8 251 |
|
||||
EÜ |
25 153 |
|
||||
TAC |
25 153 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Hispaania |
259 |
|
||||
Prantsusmaa |
4 061 |
|
||||
EÜ |
4 320 |
|
||||
TAC |
4 320 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Hispaania |
126 |
|
||||
Prantsusmaa |
5 |
|
||||
EÜ |
131 |
|
||||
TAC |
131 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Hispaania |
109 |
|
||||
Portugal |
328 |
|
||||
EÜ |
437 |
|
||||
TAC |
437 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Taani |
4 033 |
|
||||
Rootsi |
2 172 |
|
||||
EÜ |
6 205 |
|
||||
TAC |
11 620 |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Taani |
2 960 |
|
||||
Madalmaad |
28 |
|
||||
Rootsi |
119 |
|
||||
Ühendkuningriik |
877 |
|
||||
EÜ |
3 984 |
|
||||
TAC |
3 984 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Taani |
900 |
|
||||
Rootsi |
164 (63) |
|
||||
EÜ |
1 064 |
|
||||
TAC |
Ei kohaldata |
Ennetuslik TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Prantsusmaa |
4 108 (65) |
|
||||
EÜ |
4 108 (65) |
|
||||
TAC |
4 108 (65) |
Ennetuslik TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
51 |
|
||||
Taani |
6 617 |
|
||||
Saksamaa |
34 |
|
||||
Madalmaad |
1 273 |
|
||||
Rootsi |
355 |
|
||||
EÜ |
8 330 |
|
||||
TAC |
8 500 |
Ennetuslik TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Taani |
1 891 |
|
||||
Saksamaa |
21 |
|
||||
Rootsi |
213 |
|
||||
EÜ |
2 125 |
|
||||
TAC |
2 125 |
Ennetuslik TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
3 024 |
|
||||
Taani |
9 829 |
|
||||
Saksamaa |
2 835 |
|
||||
Prantsusmaa |
567 |
|
||||
Madalmaad |
18 901 |
|
||||
Ühendkuningriik |
13 987 |
|
||||
EÜ |
49 143 |
|
||||
Norra |
1 118 |
|
||||
TAC |
50 261 |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
||||
Eritingimused Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi nimetatud vööndites püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:
|
|
|
|||||
Prantsusmaa |
22 |
|
||||
Iirimaa |
287 |
|
||||
Ühendkuningriik |
477 |
|
||||
EÜ |
786 |
|
||||
TAC |
786 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
47 |
|
||||
Prantsusmaa |
21 |
|
||||
Iirimaa |
1 209 |
|
||||
Madalmaad |
14 |
|
||||
Ühendkuningriik |
558 |
|
||||
EÜ |
1 849 |
|
||||
TAC |
1 849 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Prantsusmaa |
24 |
|
||||
Iirimaa |
98 |
|
||||
EÜ |
122 |
|
||||
TAC |
122 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
826 |
|
||||
Prantsusmaa |
2 755 |
|
||||
Ühendkuningriik |
1 469 |
|
||||
EÜ |
5 050 |
|
||||
TAC |
5 050 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
58 |
|
||||
Prantsusmaa |
104 |
|
||||
Iirimaa |
201 |
|
||||
Ühendkuningriik |
54 |
|
||||
EÜ |
417 |
|
||||
TAC |
417 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
21 |
|
||||
Prantsusmaa |
42 |
|
||||
Iirimaa |
148 |
|
||||
Madalmaad |
84 |
|
||||
Ühendkuningriik |
42 |
|
||||
EÜ |
337 |
|
||||
TAC |
337 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Hispaania |
75 |
|
||||
Prantsusmaa |
298 |
|
||||
Portugal |
75 |
|
||||
EÜ |
448 |
|
||||
TAC |
448 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Hispaania |
6 |
|
||||
Prantsusmaa |
216 |
|
||||
Iirimaa |
63 |
|
||||
Ühendkuningriik |
165 |
|
||||
EÜ |
450 |
|
||||
TAC |
450 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
476 |
|
||||
Hispaania |
29 |
|
||||
Prantsusmaa |
10 959 |
|
||||
Iirimaa |
1 168 |
|
||||
Ühendkuningriik |
2 668 |
|
||||
EÜ |
15 300 |
|
||||
TAC |
15 300 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Hispaania |
286 |
|
||||
Prantsusmaa |
1 394 |
|
||||
EÜ |
1 680 |
|
||||
TAC |
1 680 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Hispaania |
236 |
|
||||
Prantsusmaa |
26 |
|
||||
EÜ |
262 |
|
||||
TAC |
262 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Hispaania |
278 |
|
||||
Portugal |
10 |
|
||||
EÜ |
288 |
|
||||
TAC |
288 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
43 |
|
||||
Taani |
5 111 |
|
||||
Saksamaa |
12 906 |
|
||||
Prantsusmaa |
30 374 |
|
||||
Madalmaad |
129 |
|
||||
Rootsi |
702 |
|
||||
Ühendkuningriik |
9 895 |
|
||||
EÜ |
59 160 |
|
||||
Norra |
64 090 (68) |
|
||||
TAC |
123 250 |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Saksamaa |
798 |
|
||||
Prantsusmaa |
7 930 |
|
||||
Iirimaa |
467 |
|
||||
Ühendkuningriik |
3 592 |
|
||||
EÜ |
12 787 |
|
||||
TAC |
12 787 |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Rootsi |
880 |
|
||||
EÜ |
880 |
|
||||
TAC |
Ei kohaldata |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
10 |
|
||||
Prantsusmaa |
2 132 |
|
||||
Iirimaa |
1 066 |
|
||||
Ühendkuningriik |
582 |
|
||||
EÜ |
3 790 |
|
||||
TAC |
3 790 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
317 |
|
||||
Taani |
677 |
|
||||
Saksamaa |
173 |
|
||||
Prantsusmaa |
82 |
|
||||
Madalmaad |
2 401 |
|
||||
Rootsi |
5 |
|
||||
Ühendkuningriik |
668 |
|
||||
EÜ |
4 323 |
|
||||
TAC |
4 323 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
369 (69) |
|
||||
Taani |
14 (69) |
|
||||
Saksamaa |
18 (69) |
|
||||
Prantsusmaa |
58 (69) |
|
||||
Madalmaad |
314 (69) |
|
||||
Ühendkuningriik |
1 417 (69) |
|
||||
EÜ |
2 190 (69) |
|
||||
TAC |
2 190 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Taani |
6 |
|
||||
Saksamaa |
10 |
|
||||
Eesti |
6 |
|
||||
Hispaania |
6 |
|
||||
Prantsusmaa |
92 |
|
||||
Iirimaa |
6 |
|
||||
Leedu |
6 |
|
||||
Poola |
6 |
|
||||
Ühendkuningriik |
361 |
|
||||
EÜ |
847 (70) |
|
||||
TAC |
Ei kohaldata |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Belgia |
372 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Taani |
11 509 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Saksamaa |
388 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prantsusmaa |
1 171 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Madalmaad |
1 179 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rootsi |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ühendkuningriik |
1 092 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EÜ |
19 677 (71) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Norra |
10 200 (73) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
422 551 (74) |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Eritingimused Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi osutatud ICESi vööndites püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:
|
|
|
|||||||||||||||
Saksamaa |
16 311 |
|
||||||||||||||
Hispaania |
20 |
|
||||||||||||||
Eesti |
135 |
|
||||||||||||||
Prantsusmaa |
10 875 |
|
||||||||||||||
Iirimaa |
54 369 |
|
||||||||||||||
Läti |
100 |
|
||||||||||||||
Leedu |
100 |
|
||||||||||||||
Madalmaad |
23 786 |
|
||||||||||||||
Poola |
1 148 |
|
||||||||||||||
Ühendkuningriik |
149 519 |
|
||||||||||||||
EÜ |
256 363 |
|
||||||||||||||
Norra |
10 200 (75) |
|
||||||||||||||
Fääri saared |
3 955 (76) |
|
||||||||||||||
TAC |
422 551 (77) |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
||||||||||||||
Eritingimused Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi nimetatud vööndites püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid ja püüda võib ainult ajavahemikel 1. jaanuar–15. veebruar ja 1. oktoober–31. detsember:
|
|
|
|||||||||
Hispaania |
24 405 (78) |
|
||||||||
Prantsusmaa |
162 (78) |
|
||||||||
Portugal |
5 044 (78) |
|
||||||||
EÜ |
29 611 |
|
||||||||
TAC |
29 611 |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
||||||||
Eritingimused Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi osutatud ICESi vööndis püüda järgnevalt esitatud kogustest suuremaid koguseid:
|
|
|
|||||
Taani |
755 |
|
||||
Saksamaa |
44 |
|
||||
Madalmaad |
73 |
|
||||
Rootsi |
28 |
|
||||
EÜ |
900 |
|
||||
TAC |
900 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
1 243 |
|
||||
Taani |
568 |
|
||||
Saksamaa |
995 |
|
||||
Prantsusmaa |
249 |
|
||||
Madalmaad |
11 226 |
|
||||
Ühendkuningriik |
639 |
|
||||
EÜ |
14 920 |
|
||||
Norra |
100 (79) |
|
||||
TAC |
15 020 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Iirimaa |
54 |
|
||||
Ühendkuningriik |
14 |
|
||||
EÜ |
68 |
|
||||
TAC |
68 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
403 |
|
||||
Prantsusmaa |
5 |
|
||||
Iirimaa |
99 |
|
||||
Madalmaad |
128 |
|
||||
Ühendkuningriik |
181 |
|
||||
EÜ |
816 |
|
||||
TAC |
816 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Prantsusmaa |
10 |
|
||||
Iirimaa |
55 |
|
||||
EÜ |
65 |
|
||||
TAC |
65 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
1 675 |
|
||||
Prantsusmaa |
3 349 |
|
||||
Ühendkuningriik |
1 196 |
|
||||
EÜ |
6 220 |
|
||||
TAC |
6 220 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
32 |
|
||||
Prantsusmaa |
339 |
|
||||
Ühendkuningriik |
529 |
|
||||
EÜ |
900 |
|
||||
TAC |
900 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
558 |
|
||||
Prantsusmaa |
56 |
|
||||
Iirimaa |
28 |
|
||||
Ühendkuningriik |
251 |
|
||||
EÜ |
893 |
|
||||
TAC |
893 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
54 |
|
||||
Prantsusmaa |
108 |
|
||||
Iirimaa |
293 |
|
||||
Madalmaad |
87 |
|
||||
Ühendkuningriik |
108 |
|
||||
EÜ |
650 |
|
||||
TAC |
650 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
56 |
|
||||
Hispaania |
10 |
|
||||
Prantsusmaa |
4 162 |
|
||||
Madalmaad |
312 |
|
||||
EÜ |
4 540 |
|
||||
TAC |
4 540 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Hispaania |
458 |
|
||||
Portugal |
758 |
|
||||
EÜ |
1 216 |
|
||||
TAC |
1 216 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Taani |
34 843 |
|
||||
Saksamaa |
73 |
|
||||
Rootsi |
13 184 |
|
||||
EÜ |
48 100 |
|
||||
TAC |
52 000 |
Ennetuslik TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
1 685 |
|
||||
Taani |
133 396 |
|
||||
Saksamaa |
1 685 |
|
||||
Prantsusmaa |
1 685 |
|
||||
Madalmaad |
1 685 |
|
||||
Rootsi |
1 330 (80) |
|
||||
Ühendkuningriik |
5 562 |
|
||||
EÜ |
147 028 |
|
||||
Norra |
18 812 (81) |
|
||||
Fääri saared |
|
|||||
TAC |
175 000 (85) |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
31 |
|
||||
Taani |
1 997 |
|
||||
Saksamaa |
31 |
|
||||
Prantsusmaa |
430 |
|
||||
Madalmaad |
430 |
|
||||
Ühendkuningriik |
3 226 |
|
||||
EÜ |
6 144 |
|
||||
TAC |
6 144 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
13 (86) |
|
||||
Taani |
77 (86) |
|
||||
Saksamaa |
14 (86) |
|
||||
Prantsusmaa |
25 (86) |
|
||||
Madalmaad |
21 (86) |
|
||||
Rootsi |
1 (86) |
|
||||
Ühendkuningriik |
640 (86) |
|
||||
EÜ |
791 (86) |
|
||||
Norra |
50 (87) |
|
||||
TAC |
841 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
EÜ |
2 828 |
|
||||
TAC |
2 828 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
64 |
|
||||
Taani |
27 802 |
|
||||
Saksamaa |
2 096 |
|
||||
Prantsusmaa |
44 |
|
||||
Iirimaa |
1 613 |
|
||||
Madalmaad |
4 510 |
|
||||
Rootsi |
750 |
|
||||
Ühendkuningriik |
4 104 |
|
||||
EÜ |
40 983 |
|
||||
Norra |
1 600 (88) |
|
||||
Fääri saared |
606 (89) |
|
||||
TAC |
42 727 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Taani |
12 296 |
|
||||
Saksamaa |
9 828 |
|
||||
Hispaania |
13 422 |
|
||||
Prantsusmaa |
6 494 |
|
||||
Iirimaa |
31 996 |
|
||||
Madalmaad |
46 891 |
|
||||
Portugal |
1 299 |
|
||||
Ühendkuningriik |
13 292 |
|
||||
EÜ |
135 518 |
|
||||
Fääri saared |
1 944 (90) |
|
||||
TAC |
137 000 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Hispaania |
29 587 (91) |
|
||||
Prantsusmaa |
377 (91) |
|
||||
Portugal |
25 036 (91) |
|
||||
EÜ |
55 000 |
|
||||
TAC |
55 000 |
Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Portugal |
3 200 (93) |
|
||||
EÜ |
3 200 |
|
||||
TAC |
3 200 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Portugal |
1 280 (95) |
|
||||
EÜ |
1 280 |
|
||||
TAC |
1 280 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Hispaania |
1 280 |
|
||||
EÜ |
1 280 |
|
||||
TAC |
1 280 |
Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Taani |
0 |
|
||||
Saksamaa |
0 |
|
||||
Madalmaad |
0 |
|
||||
EÜ |
0 |
|
||||
Norra |
|
|||||
TAC |
Ei kohaldata |
Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Taani |
|
|||||
Ühendkuningriik |
|
|||||
EÜ |
|
|||||
TAC |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Rootsi |
|
|||||
EÜ |
800 |
|||||
TAC |
Ei kohaldata |
|
|
|||||
EÜ |
Ei kohaldata |
|
||||
Norra |
140 (103) |
|||||
TAC |
Ei kohaldata |
|
|
|||||
Belgia |
38 |
|
||||
Taani |
3 500 |
|
||||
Saksamaa |
395 |
|
||||
Prantsusmaa |
162 |
|
||||
Madalmaad |
280 |
|
||||
Rootsi |
Ei kohaldata (104) |
|
||||
Ühendkuningriik |
2 625 |
|
||||
EÜ |
7 000 (105) |
|
||||
TAC |
Ei kohaldata |
Ennetuslik TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
EÜ |
Ei kohaldata |
|
||||
Norra |
||||||
Fääri saared |
150 (108) |
|||||
TAC |
Ei kohaldata |
(1) Katsepüügi kvoot on seotud tobiaslaste arvukusega. Komisjon kehtestab tingimused nende kvootide alusel püüdmiseks. Enne tingimuste kehtestamist kvootide alusel püüda ei tohi. Katsepüügi kasutamata kvoodid võib üle kanda kutselisse kalapüüki, kui sellised kvoodid on kehtestatud.
(2) Välja arvatud 6 miili kaugusel Ühendkuningriigi lähtejoonest Shetlandi, Fair Isle'i ja Foula lähedal asuvad veed.
(3) Välja arvatud Taani ja Ühendkuningriik
(4) Püütakse Põhjameres
(5) Katsepüügi kvoot on seotud tobiaslaste arvukusega. Komisjon kehtestab tingimused nende kvootide alusel püüdmiseks. Enne tingimuste kehtestamist kvootide alusel püüda ei tohi. Katsepüügi kasutamata kvoodid võib üle kanda kutselisse kalapüüki, kui sellised kvoodid on kehtestatud.
(6) Sätestatud määruses (EÜ) nr 2015/2006.
(7) Selle alusel on lubatud vööndites Vb, VI ja VII muude kalaliikide kaaspüük 25 % laeva kohta igal ajal. Nimetatud protsent võib esimese 24 tunni jooksul pärast kalastamise algust konkreetses piirkonnas olla suurem. Muude liikide kaaspüügi üldkogus vööndites Vb, VI ja VII ei tohi ületada 3 000 tonni.
(8) Kaasa arvatud molva. Norra kvoodid on järgmised: harilik molva 5 780 tonni ja meriluts 3 400 tonni ning need on vastastikku asendatavad kuni 2 000 tonni ulatuses ja püüda võib ainult õngejadadega vööndites Vb, VI ja VII.
(9) Üksnes kaaspüük. Spetsialiseeritud püük ei ole selle kvoodi raames lubatud.
(10) Üksnes kaaspüük. Spetsialiseeritud püük ei ole selle kvoodi raames lubatud.
(11) Üksnes kaaspüük. Spetsialiseeritud püük ei ole selle kvoodi raames lubatud.
(12) Lossitud kogused, kui heeringas on püütud püügivahenditega, mille silmasuurus on vähemalt 32 mm.
(13) Püütakse Skagerrakis. Piirneb läänes Hanstholmi majakast Lindesnesi majakani ulatuva joonega ning lõunas Tistlarna majakast kuni Rootsi ranniku lähima punktini ulatuva joonega.
(14) Lossitud kogused, kui heeringas on püütud püügivahenditega, mille silmasuurus on vähemalt 32 mm. Liikmesriigid peavad komisjonile eraldi teatama ICESi vöönditest IVa ja IVb püütud heeringa lossitud kogused.
(15) Võib püüda EÜ vetes. Selle kvoodi alusel püütud saagid tuleb maha arvestada TACi Norra osast.
Eritingimused
Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi osutatud vööndites püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:
|
Norra veed lõuna pool 62oN (HER/*04N-) |
EÜ |
50 000 |
(16) Tursa, kilttursa, süsika, pollaki ja merlangi kaaspüük arvestatakse nende kalaliikide kvoodist maha.
(17) Lossitud kogused, kui heeringas on püütud võrkudega, mille silmasuurus on väiksem kui 32 mm.
(18) Lossitud kogused, kui heeringas on püütud võrkudega, mille silmasuurus on väiksem kui 32 mm.
(19) Lossitud kogused, kui heeringas on püütud võrkudega, mille silmasuurus on vähemalt 32 mm.
(20) Välja arvatud Blackwateri varu: viide heeringavarule vööndis, mis asub Thamesi suudme meresõidupiirkonnas ning piirneb joonega, mis kulgeb otse lõuna suunas Landguard Pointist (51o56' N, 1o19,1' E) põhjalaiuseni 51o33' N ning sealt otse lääne suunas Ühendkuningriigi rannikul asuva punktini.
(21) Sellest kvoodist võib kuni 50 % üle kanda ICESi vööndisse IVb. Igast sellisest ülekandmisest tuleb komisjonile eelnevalt teatada (HER/*04B).
(22) Viide heeringavarudele ICESi vööndis VIa, põhja pool 56o00' N ning vööndi VIa osas, mis paikneb ida pool 07o00' W ja põhja pool 55o00' N, välja arvatud Clyde.
(23) Selle kvoodi alusel võib kalastada ainult ICESi vööndis VIa, põhja pool 56o30' N.
(24) Viide heeringavarudele ICESi rajoonis VIa, lõuna pool 56o00' N ja lääne pool 07o00' W.
(25) Clyde'i varu: viide heeringavarule merepiirkonnas, mis asub Mull of Kintyre'i ja Corsewall Pointi vahele tõmmatud joonest kirde pool.
(26) VIIa vööndit on vähendatud piirkondade võrra, mis on lisatud ICESi vöönditele VIIg, VIIh, VIIj ja VIIk, ja selle piirid on järgmised:
— |
põhjas laiuskraad 52o30' N, |
— |
lõunas laiuskraad 52o00' N, |
— |
läänes Iirimaa rannik, |
— |
idas Ühendkuningriigi rannik. |
(27) Seda vööndit on suurendatud alaga, mille piirid on järgmised:
— |
põhjas laiuskraad 52 30' N, |
— |
lõunas laiuskraad 52o00' N, |
— |
läänes Iirimaa rannik, |
— |
idas Ühendkuningriigi rannik. |
(28) Ajavahemikul 15. aprill – 15. juuni 2007, pärast STECFiga konsulteerimist ja komisjoni järelvalve all, võib varude seisukorra kohta informatsiooni kogumiseks kasutada VIII vööndis katsepüügiks maksimaalselt 10 % Prantsuse ja Hispaania püügikoormusest (20 Hispaania kalalaeva ja 8 Prantsuse kalalaeva) koos teadusvaatlejatega pardal.
Asjaomased liikmesriigid peavad iga 15 päeva järel esitama komisjonile püügipäevikud. Komisjon peatab katsepüügi pärast piisavate andmete kogumist. Komisjon võtab seejärel vajaduse korral STEFCi soovituse alusel vastu käesoleva määruse artiklis 5 lõikes 5 ettenähtud otsuse.
(29) Piirkond on määratletud käesoleva määruse artikli 3 punktis e.
(30) Piirkond on määratletud käesoleva määruse artikli 3 punktis f.
(31) Võib püüda EÜ vetes. Selle kvoodi alusel püütud saagid tuleb maha arvestada TACi Norra osast.
Eritingimused
Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi osutatud ICESi vööndites püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:
|
IV vööndi Norra veed (COD/*04N-) |
EÜ |
14 397 |
(32) Millest kuni 5 % tohib püüda ICESi vööndites VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe (ANF/*8ABDE).
(33) Kui otsustatakse taasavada tursiku püük, vaadatakse need kvoodid läbi pärast asjakohase koguse mahaarvamist tööstuslikust kaaspüügist.
(34) Kui otsustatakse taasavada tursiku püük, vaadatakse need kvoodid läbi pärast asjakohase koguse mahaarvamist tööstuslikust kaaspüügist.
Eritingimused
Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi osutatud vööndites püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:
|
IV vööndi Norra veed (HAD/*04N-) |
EÜ |
34 948 |
(35) Kui otsustatakse taasavada tursiku püük, vaadatakse need kvoodid läbi pärast asjakohase koguse mahaarvamist tööstuslikust kaaspüügist.
(36) Kui otsustatakse taasavada tursiku püük, vaadatakse need kvoodid läbi pärast asjakohase koguse mahaarvamist tööstuslikust kaaspüügist.
(37) Võib püüda EÜ vetes. Selle kvoodi alusel püütud saagid tuleb maha arvestada TACi Norra osast.
Eritingimused
Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi osutatud ICESi vööndites püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:
|
IV vööndi Norra veed (WHG/*04N-) |
EÜ |
14 512 |
(38) Põhjapoolsete merluusivarude 52 680-tonnise TACi piires.
(39) Põhjapoolsete merluusivarude 52 680-tonnise TACi piires.
(40) Seda kvooti võib üle kanda IV vööndisse ja IIa vööndi EÜ vetesse. Sellistest ülekandmistest tuleb siiski eelnevalt teatada komisjonile.
(41) Põhjapoolsete merluusivarude 52 680-tonnise TACi piires.
Eritingimused
Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi nimetatud vööndites püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:
|
VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe (HKE/*8ABDE) |
Belgia |
35 |
Hispaania |
1 404 |
Prantsusmaa |
1 404 |
Iirimaa |
176 |
Madalmaad |
18 |
Ühendkuningriik |
790 |
EÜ |
3 828 |
(42) Seda kvooti võib üle kanda IV vööndisse ja IIa vööndi EÜ vetesse. Sellistest ülekandmistest tuleb siiski eelnevalt teatada komisjonile.
(43) Põhjapoolsete merluusivarude 52 680-tonnise TACi piires.
Eritingimused
Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi nimetatud vööndites püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:
|
VI ja VII; Vb EÜ veed; XII ja XIV rahvusvahelised veed (HKE/*57-14) |
Belgia |
2 |
Hispaania |
1 756 |
Prantsusmaa |
3 161 |
Madalmaad |
5 |
EÜ |
4 924 |
(44) Sellest kuni 61 % võib püüda Norra majandusvööndis või Jan Mayeni ümbruse kalastusvööndis (WHB/*NZJM1).
(45) Millest kuni 9,7 % võib püüda Fääri saarte ümbruse vetes (WHB/*05B-F).
(46) Võib püüda EÜ vetes vööndites II, IVa, VIa põhja pool 56o30' N, VIb ja VII lääne pool 12oW (WHB/*8CX34). IVa vööndi püük ei tohi ületada 40 000 tonni.
(47) Sellest kuni 500 tonni võib olla hõbekala (Argentina spp.).
(48) Põhjaputassuu saak võib sisaldada hõbekala (Argentina spp.) vältimatut kaaspüüki.
(49) Võib püüda EÜ vetes vööndites II, IVa, VIa põhja pool 56o30' N, VIb ja VII lääne pool 12oW. IVa vööndi püük ei tohi ületada 10 875 tonni.
(50) Sellest kuni 61 % võib püüda Norra majandusvööndis või Jan Mayeni ümbruse kalastusvööndis (WHB/*NZJM2).
(51) IVa vööndi püük ei tohi ületada 68 040 tonni.
(52) Arvestatakse rannikuäärsete riikide lepingus Norrale kehtestatud püügilimiitide suhtes.
(53) Arvestatakse rannikuäärsete riikide lepingus Fääri saartele kehtestatud püügilimiitide suhtes.
(54) Võib püüda samuti vööndis VIb. IVa vööndi püük ei tohi ületada 6 750 tonni.
(55) Sätestatud määruses (EÜ) nr 2015/2006.
(56) Püütakse traalimisega: kalju-tömppeakala ja süsisaba kaaspüük arvestatakse käesolevast kvoodist maha.
(57) Üksnes kaaspüük. Sihtpüük ei ole selle kvoodi all lubatud.
(58) Sätestatud määruses (EÜ) nr 2015/2006.
(59) Selle alusel on lubatud vööndites VI ja VII muude kalaliikide lisapüük 25 % laeva kohta igal ajal. Nimetatud protsent võib esimese 24 tunni jooksul pärast kalastamise algust konkreetses piirkonnas olla suurem. Muude liikide lisapüügi üldkogus VI ja VII vööndis ei tohi ületada 3 000 tonni.
(60) Kaasa arvatud meriluts. Norra kvoodid on järgmised: harilik molva 5 780 tonni ja meriluts 3 400 tonni ning need on vastastikku asendatavad kuni 2 000 tonni ulatuses ja püüda võib ainult õngejadadega vööndites Vb, VI ja VII.
(61) Kaasa arvatud sinine molva ja meriluts. Püütakse ainult õngejadadega vööndites VIb ja VIa põhja pool 56o30' N.
(62) Selle alusel on lubatud ICESi vööndites VIa ja VIb ning muude kalaliikide kaaspüük 20 % laeva kohta igal ajal. Nimetatud protsent võib esimese 24 tunni jooksul pärast kalastamise algust konkreetses piirkonnas olla suurem. Muude liikide kaaspüügi üldkogus VI vööndis ei tohi ületada 75 tonni.
(63) Tursa, kilttursa, süsika, pollaki ja merlangi kaaspüük arvestatakse nende kalaliikide kvootidest maha.
(64) Piirkond on määratletud käesoleva määruse artikli 14 lõikes 3.
(65) Krevettide Penaeus subtilis ja Penaeus brasiliensis püük on keelatud alla 30 meetri sügavustes vetes.
(66) Piirkond on määratletud käesoleva määruse artikli 3 punktis e.
(67) Piirkond on määratletud käesoleva määruse artikli 3 punktis f.
(68) Võib püüda ainult vööndites IV (EÜ veed) ja IIIa. Selle kvoodi alusel püütud saagid tuleb maha arvestada TACi Norra osast.
(69) Kaaspüügi kvoot. Need liigid ei tohi eluskaalu järgi moodustada rohkem kui 25 % pardal olevast püütud kalast.
(70) Sellest 350 tonni on eraldatud Norrale ning seda võib püüda ICESi vööndite IIa ja VI EÜ vetes. ICESi vööndis VI võib nimetatud kogust püüda vaid õngejadadega.
(71) Kaasa arvatud 242 tonni, mis püütakse Norra vetes lõuna pool 62oN (MAC/*04-N).
(72) Kalapüügil Norra vetes arvestatakse tursa, kilttursa, süsika, pollaki ja merlangi kaaspüük nende kalaliikide kvootidest maha.
(73) Arvestatakse maha TACi Norra osast (juurdepääsukvoot). Selle kvoodi alusel tohib püüda ainult vööndis IVa, välja arvatud 3 000 tonni, mis tohib püüda vööndis IIIa.
(74) EÜ, Norra ja Fääri saarte poolt põhjapiirkonna jaoks kokkulepitud TAC.
Eritingimused
Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi osutatud ICESi vööndites püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:
|
IIIa MAC/*03A |
IIIa ja IVbc MAC/*3A4BC |
IVb MAC/*04B |
IVc MAC/*04C |
VI; IIa rahvusvahelised veed 1. jaanuarist31. märtsini 2007 MAC/*2A6 |
Taani |
|
4 130 |
|
|
4 020 |
Prantsusmaa |
|
490 |
|
|
|
Madalmaad |
|
490 |
|
|
|
Rootsi |
|
|
390 |
10 |
|
Ühendkuningriik |
|
490 |
|
|
|
Norra |
3 000 |
|
|
|
|
(75) Võib püüda üksnes ICESi vööndites IIa, VIa (põhja pool 56o30' N), IVa, VIId, VIIe, VIIf ja VIIh.
(76) Sellest 1 193 tonni võib püüda ICESi vööndi IVa EÜ vetes põhja pool 59oN ajavahemikes 1. jaanuar–15. veebruar ja 1. oktoober–31. detsember. Fääri saarte oma kvoodist võib püüda 3 290 tonni ICESi vööndis VIa põhja pool 56o30'N aasta läbi ja/või ICESi vööndites VIIe, VIIf ja VIIh ja/või ICESi vööndis IVa.
(77) EÜ, Norra ja Fääri saarte poolt põhjapiirkonna jaoks kokkulepitud TAC.
Eritingimused
Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi nimetatud vööndites püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid ja püüda võib ainult ajavahemikel 1. jaanuar–15. veebruar ja 1. oktoober–31. detsember:
|
IVa EÜ veed; MAC/*04A-C |
Saksamaa |
4 922 |
Prantsusmaa |
3 282 |
Iirimaa |
16 407 |
Madalmaad |
7 178 |
Ühendkuningriik |
45 120 |
EÜ |
76 909 |
(78) Teiste liikmesriikidega vahetatavaid koguseid, mis moodustavad kuni 25 % doonorliikmesriigi kvoodist, võib püüda ICESi vööndites VIIIa, VIIIb, VIIId (MAC/*8ABD.).
Eritingimused
Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi osutatud ICESi vööndis püüda järgnevalt esitatud kogustest suuremaid koguseid:
|
VIIIb (MAC/*08B.) |
Hispaania |
2 049 |
Prantsusmaa |
14 |
Portugal |
424 |
(79) Võib püüda ainult vööndis IV.
(80) Kaasa arvatud tobiad.
(81) Tohib püüda ainult ICESi vööndi IV EÜ vetes.
(82) Selle koguse võib püüda ICESi vööndis IV ja VIa põhja pool 56o30'N. Põhjaputassuu kaaspüük arvestatakse maha ICESi vööndite VIa, VIb ja VII põhjaputassuu kvoodist.
(83) Tohib püüda 1 832 tonni heeringad, kasutades võrke silmasuurusega alla 32 mm. Kui 1 832-tonnine heeringakvoot on ammendatud, siis keelatakse kalapüük võrkudega, mille silmasuurus on alla 32 mm.
(84) Uurimusliku kalapüügi raames, mis võib moodustada kuni 2 % liikmesriigi püügikoormusest ja on piiratud 2 500 tonniga, võib püüda kui tobijat.
(85) Esialgne TAC. Lõplik TAC kehtestatakse uute teadussoovituste põhjal 2007. aasta esimesel poolel.
(86) Kaaspüügi kvoot. Need liigid ei tohi eluskaalu järgi moodustada rohkem kui 5 % pardal olevast püütud kalast.
(87) Sealhulgas õngejadadega püütud supi nugishai (Galeorhinus galeus), šokolaadhai (Dalatias licha) pikk-koonhai (Deania calceus), hall lühiogahai (Centrophorus squamosus), suur tumehai (Etmopterus princeps), ronkjas tumehai (Etmopterus spinax) ja portugali süvahai (Centroscymnus coelolepis). Selle kvoodi alusel võib püüda ainult vööndites IV, VI ja VII.
(88) Tohib püüda ainult ICESi vööndi IV EÜ vetes.
(89) 2 550-tonnise kogukvoodi piires ICESi vööndites IV, VIa põhja pool 56o30' N, VIIe, VIIf ja VIIh.
(90) 2 550-tonnise kogukvoodi piires ICESi vööndites IV, VIa põhja pool 56o30'N, VIIe, VIIf ja VIIh.
(91) Olenemata määruse (EÜ) nr 850/98 artiklist 19 võib sellest kuni 5 % koosneda stauriidist pikkusega 12–14 cm. Kõnealuse koguse kontrollimiseks rakendatakse lossitavate koguste massi suhtes koefitsienti 1,2.
(92) Assoori saarte ümbruse veed.
(93) Olenemata määruse (EÜ) nr 850/98 artiklist 19 võib sellest kuni 5 % koosneda stauriidist pikkusega 12–14 cm. Kõnealuse koguse kontrollimiseks rakendatakse lossitavate koguste massi suhtes koefitsienti 1,2.
(94) Madeira ümbruse veed.
(95) Olenemata määruse (EÜ) nr 850/98 artiklist 19 võib sellest kuni 5 % koosneda stauriidist pikkusega 12–14 cm. Kõnealuse koguse kontrollimiseks rakendatakse lossitavate koguste massi suhtes koefitsienti 1,2.
(96) Kanaari saarte ümbruse veed.
(97) Selle kvoodi alusel võib kalastada ICESi vööndis VIa, põhja pool 56o30'N.
(98) Ainult kaaspüügina.
(99) Kaasa arvatud mittesorteeritav stauriidi segu.
(100) Ainult kaaspüügina.
(101) Tursa, kilttursa, süsika, pollaki ja merlangi kaaspüük arvestatakse nende kalaliikide kvootidest maha.
(102) Sellest kuni 400 tonni stauriid.
(103) Püütakse ainult õngejadaga, kaasa arvatud pikksabad, mora (Mora mora) ja niituimluts.
(104) Kvoot, mille Norra eraldab Rootsile “muude liikide” püügiks tavapärastes kogustes.
(105) Sealhulgas püük, mida ei ole eraldi viidatud; kui see on asjakohane, võib pärast konsultatsioone teha erandeid.
(106) Üksnes ICESi vööndid IIa ja IV.
(107) Sealhulgas püük, mida ei ole eraldi viidatud; kui see on asjakohane, võib pärast konsultatsioone teha erandeid.
(108) Üksnes valge lihaga merekala kaaspüük piirkondades IV ja VIa.
IB LISA
ATLANDI OOKEANI KIRDEOSA JA GRÖÖNIMAA
ICESi vööndid I, II, V, XII, XIV ja NAFO vööndite 0 ja 1 Gröönimaa veed
|
|
|||||
Iirimaa |
62 |
|
||||
Hispaania |
437 |
|
||||
EÜ |
500 |
|
||||
TAC |
Ei kohaldata |
Ennetuslik TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
25 (1) |
|
||||
Taani |
23 984 (1) |
|
||||
Saksamaa |
4 200 (1) |
|
||||
Hispaania |
79 (1) |
|
||||
Prantsusmaa |
1 035 (1) |
|
||||
Iirimaa |
6 209 (1) |
|
||||
Madalmaad |
8 583 (1) |
|
||||
Poola |
1 214 (1) |
|
||||
Portugal |
79 (1) |
|
||||
Soome |
371 (1) |
|
||||
Rootsi |
8 888 (1) |
|
||||
Ühendkuningriik |
15 333 (1) |
|
||||
EÜ |
70 000 (1) |
|
||||
TAC |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Saksamaa |
2 051 |
|
||||
Kreeka |
254 |
|
||||
Hispaania |
2 288 |
|
||||
Iirimaa |
254 |
|
||||
Prantsusmaa |
1 883 |
|
||||
Portugal |
2 288 |
|
||||
Ühendkuningriik |
7 956 |
|
||||
EÜ |
16 974 |
|
||||
TAC |
410 000 |
Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Saksamaa |
818 (3) |
|
||||
Ühendkuningriik |
182 (3) |
|
||||
EÜ |
1 000 (3) |
|
||||
TAC |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Saksamaa |
2 710 |
|
||||
Hispaania |
7 006 |
|
||||
Prantsusmaa |
1 156 |
|
||||
Poola |
1 271 |
|
||||
Portugal |
1 479 |
|
||||
Ühendkuningriik |
1 735 |
|
||||
Kõik liikmesriigid |
100 (4) |
|
||||
EÜ |
15 457 (5) |
|
||||
TAC |
410 000 |
Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Saksamaa |
10 |
|
||||
Prantsusmaa |
60 |
|
||||
Ühendkuningriik |
430 |
|
||||
EÜ |
500 |
|
||||
TAC |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Portugal |
1 000 (6) |
|
||||
EÜ |
1 200 (7) |
|
||||
TAC |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
EÜ |
200 (8) |
|
||||
TAC |
Ei kohaldata |
|
|
|
|||||
EÜ |
0 |
|
||||
TAC |
0 |
|
|
|
|||||
Kõik liikmesriigid |
0 |
|
||||
EÜ |
0 |
|
||||
TAC |
Ei kohaldata |
|
|
|
|||||
Saksamaa |
642 |
|
||||
Prantsusmaa |
386 |
|
||||
Ühendkuningriik |
1 972 |
|
||||
EÜ |
3 000 |
|
||||
TAC |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Saksamaa |
500 |
|
||||
Prantsusmaa |
500 |
|
||||
EÜ |
1 000 |
|
||||
TAC |
1 700 000 |
Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Taani |
7 920 |
|
||||
Saksamaa |
540 |
|
||||
Prantsusmaa |
864 |
|
||||
Madalmaad |
756 |
|
||||
Ühendkuningriik |
7 920 |
|
||||
EÜ |
18 000 |
|
||||
TAC |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Saksamaa |
950 (9) |
|
||||
Prantsusmaa |
2 106 (9) |
|
||||
Ühendkuningriik |
184 (9) |
|
||||
EÜ |
3 065 (9) |
|
||||
TAC |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Taani |
1 300 |
|
||||
Prantsusmaa |
1 300 |
|
||||
EÜ |
7 000 (10) |
|
||||
TAC |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Taani |
2 000 |
|
||||
Prantsusmaa |
2 000 |
|
||||
EÜ |
4 000 |
|
||||
TAC |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Saksamaa |
3 160 |
|
||||
Prantsusmaa |
508 |
|
||||
Ühendkuningriik |
282 |
|
||||
EÜ |
3 950 |
|
||||
TAC |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
EÜ |
0 |
|
||||
TAC |
Ei kohaldata |
|
|
|
|||||
Belgia |
54 |
|
||||
Saksamaa |
334 |
|
||||
Prantsusmaa |
1 630 |
|
||||
Madalmaad |
54 |
|
||||
Ühendkuningriik |
626 |
|
||||
EÜ |
2 700 |
|
||||
TAC |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Saksamaa |
37 |
|
||||
Ühendkuningriik |
37 |
|
||||
EÜ |
75 |
|
||||
TAC |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
EÜ |
0 |
|
||||
TAC |
Ei kohaldata |
|
|
|
|||||
Saksamaa |
6 294 |
|
||||
Ühendkuningriik |
331 |
|
||||
EÜ |
7 500 (11) |
|
||||
TAC |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Saksamaa |
1 550 |
|
||||
EÜ |
2 500 (12) |
|
||||
TAC |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Taani |
10 200 (13) |
|
||||
EÜ |
10 200 (13) |
|
||||
TAC |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Taani |
3 290 (14) |
|
||||
EÜ |
3 290 |
|
||||
TAC |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Eesti |
|
|||||
Saksamaa |
|
|||||
Hispaania |
|
|||||
Prantsusmaa |
|
|||||
Iirimaa |
|
|||||
Läti |
|
|||||
Madalmaad |
|
|||||
Poola |
|
|||||
Portugal |
|
|||||
Ühendkuningriik |
|
|||||
EÜ |
6 992 (16) |
|
||||
TAC |
46 000 |
Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Saksamaa |
766 (17) |
|
||||
Hispaania |
95 (17) |
|
||||
Prantsusmaa |
84 (17) |
|
||||
Portugal |
405 (17) |
|
||||
Ühendkuningriik |
150 (17) |
|
||||
EÜ |
1 500 (17) |
|
||||
TAC |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Saksamaa |
5 977 |
|
||||
Prantsusmaa |
30 |
|
||||
Ühendkuningriik |
42 |
|
||||
EÜ |
|
|||||
TAC |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
|
|||||
Saksamaa |
|
|||||
Prantsusmaa |
|
|||||
Ühendkuningriik |
|
|||||
EÜ |
|
|||||
TAC |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Belgia |
16 |
|
||||
Saksamaa |
2 083 |
|
||||
Prantsusmaa |
141 |
|
||||
Ühendkuningriik |
24 |
|
||||
EÜ |
2 265 |
|
||||
TAC |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
EÜ |
2 600 (23) |
|
||||
TAC |
Ei kohaldata |
|
|
|
|||||
Saksamaa |
150 (25) |
|
||||
Prantsusmaa |
60 (25) |
|
||||
Ühendkuningriik |
240 (25) |
|
||||
EÜ |
450 (25) |
|
||||
TAC |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Saksamaa |
305 |
|
||||
Prantsusmaa |
275 |
|
||||
Ühendkuningriik |
180 |
|
||||
EÜ |
760 |
|
||||
TAC |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Saksamaa |
54 |
|
||||
Prantsusmaa |
42 |
|
||||
Ühendkuningriik |
204 |
|
||||
EÜ |
300 |
|
||||
TAC |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
(1) Esialgsed kvoodid kehtestati ilma asjakohaste rannikuäärsete riikide kehtestatavaid TACe piiramata. Lõplikud kvoodid kehtestab komisjon pärast rannikuäärsete riikidega kokkuleppele jõudmist.
(2) Lõuna pool 63o N.
(3) Võib püüda ainult alates 1. juunist. Ajavahemikul 1. juuni – 1. oktoober võib kvoodi alusel püüda ainult õngepüügilaevadega. Alates 1. oktoobrist võib kasutada nii traale kui õngepüügilaevu.
(4) Välja arvatud Saksamaa, Hispaania, Prantsusmaa, Poola, Portugal ja Ühendkuningriik.
(5) Ühenduse kasutuses olevate tursavarude osa jaotamine Teravmägede ja Karusaare vööndis ei piira ühelgi viisil 1920. aasta Pariisi lepingust tulenevaid õigusi ega kohustusi.
(6) Tohib püüda kuni 6 harilikku hiidlesta püüdva ühenduse põhjalähedaste õngejadadega laevaga. Sarnaste liikide püük arvestatakse selle kvoodi hulka. 2007. aastal võidakse kehtestada täiendavaid sätteid ühiskomitee raames võetud ühise otsuse kohaselt.
(7) Sellest 200 tonni, püüdmiseks ainult õngejadadega, eraldatakse Norrale.
(8) Eraldatud Norrale püüdmiseks ainult õngejadadega.
(9) Kalju-tömppeakala ja süsisaba kuni 1 080-tonnine kaaspüük arvestatakse käesolevast kvoodist maha.
(10) Sellest 3 250 tonni eraldatakse Norrale ning 1 150 tonni Fääri saartele.
(11) Sellest 800 tonni eraldatakse Norrale ning 75 tonni Fääri saartele.
(12) Sellest 800 tonni eraldatakse Norrale ning 150 tonni Fääri saartele.
(13) Võib püüda ka vööndi IV Norra vetes ja vööndi IIa rahvusvahelistes vetes (MAC/*4N-2A).
(14) Võib püüda vööndi IVa EÜ vetes (MAC/*04A.).
(15) Enne 1. juulit 2007 ei tohi püüda enam kui 65 % kvoodist.
(16) Võib püüda NAFO reguleerimispiirkonna alapiirkonnas 2, rajoonides IF ja 3K, kuid arvestatakse maha ICESi vööndite V, XII, XIV kvoodist 11 537-tonnise üldkvoodi piires (RED/*N1F3K).
(17) Ainult kaaspüügina.
(18) Võib püüda ainult pelaagilise traalnoodaga. Võib püüda nii idas kui ka läänes. Selle kvoodi alusel võib püüda NEAFC reguleerimispiirkonnas tingimusel, et Gröönimaa kohta aruandmise tingimused on täidetud.
(19) Pelaagilise traaliga püüdmiseks eraldatakse Norral 3 500 tonni ja Fääri saartele 200 tonni.
(20) Kaasa arvatud vältimatu kaaspüük (välja arvatud tursk).
(21) Püük ajavahemikul juulist detsembrini.
(22) Esialgne kvoot kuni Islandiga 2007. aasta kohta peetavate kalandusläbirääkimiste lõppemiseni.
(23) Kaaspüük on mis tahes sellise liigi püük, mis ei ole hõlmatud laeva kalalaevatunnistusel märgitud sihtliikidega. Võib püüda nii idas kui ka läänes.
(24) Millest 120 tonni kalju-tömppeakala eraldatakse Norrale.
(25) Ainult kaaspüügina.
(26) Välja arvatud kaubandusliku väärtuseta kalaliigid.
IC LISA
ATLANDI OOKEANI LOODEOSA
NAFO piirkond
Kõik TACid ja seotud tingimused on vastu võetud NAFO raames.
|
|
|||||
EÜ |
0 (1) |
|
||||
TAC |
0 (1) |
|
|
|||||
EÜ |
0 (2) |
|
||||
TAC |
0 (2) |
|
|
|||||
EÜ |
0 (3) |
|
||||
TAC |
0 (3) |
|
|
|||||
EÜ |
0 (4) |
|
||||
TAC |
0 (4) |
|
|
|||||
EÜ |
0 (5) |
|
||||
TAC |
0 (5) |
|
|
|||||
EÜ |
0 (6) |
|
||||
TAC |
0 (6) |
|
|
|||||
EÜ |
0 (7) |
|
||||
TAC |
0 (7) |
|
|
|||||
Eesti |
128 (8) |
|
||||
Läti |
128 (8) |
|
||||
Leedu |
128 (8) |
|
||||
Poola |
227 (8) |
|
||||
EÜ |
|
|||||
TAC |
34 000 |
Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
EÜ |
|
|||||
TAC |
15 500 |
|
|
|||||
EÜ |
0 (12) |
|
||||
TAC |
0 (12) |
|
|
|||||
Eesti |
245 (14) |
|
||||
Läti |
245 (14) |
|
||||
Leedu |
245 (14) |
|
||||
Poola |
245 (14) |
|
||||
EÜ |
|
|||||
TAC |
22 000 |
Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
TAC |
Ei kohaldata (17) |
|
|
|
|||||
Eesti |
321,3 |
|
||||
Saksamaa |
328 |
|
||||
Läti |
45,1 |
|
||||
Leedu |
22,6 |
|
||||
Hispaania |
4 396,5 |
|
||||
Portugal |
1 837,5 |
|
||||
EÜ |
6 951 |
|
||||
TAC |
11 856 |
Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Hispaania |
6 561 |
|
||||
Portugal |
1 274 |
|
||||
Eesti |
546 |
|
||||
Leedu |
119 |
|
||||
EÜ |
8 500 |
|
||||
TAC |
13 500 |
Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
EÜ |
0 (18) |
|
||||
TAC |
0 (18) |
|
|
|||||
Eesti |
1 571 (19) |
|
||||
Saksamaa |
513 (19) |
|
||||
Hispaania |
233 (19) |
|
||||
Läti |
1 571 (19) |
|
||||
Leedu |
1 571 (19) |
|
||||
Portugal |
2 354 (19) |
|
||||
EÜ |
7 813 (19) |
|
||||
TAC |
5 000 (19) |
Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Hispaania |
1 771 |
|
||||
Portugal |
5 229 |
|
||||
EÜ |
7 000 |
|
||||
TAC |
20 000 |
Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Läti |
364 |
|
||||
Leedu |
3 019 |
|
||||
TAC |
3 383 |
|
|
|
|||||
Hispaania |
2 165 |
|
||||
Portugal |
2 835 |
|
||||
EÜ |
5 000 |
|
||||
TAC |
8 500 |
Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
(1) Selle liigi sihtpüüki ei toimu, püütakse ainult kaaspüügina artiklitega 31, 32 ja 33 kehtestatud eeskirjade kohaselt.
(2) Selle liigi sihtpüüki ei toimu, püütakse ainult kaaspüügina artiklitega 31, 32 ja 33 kehtestatud eeskirjade kohaselt.
(3) Selle liigi sihtpüüki ei toimu, püütakse ainult kaaspüügina artiklitega 31, 32 ja 33 kehtestatud eeskirjade kohaselt.
(4) Selle liigi sihtpüüki ei toimu, püütakse ainult kaaspüügina artiklitega 31, 32 ja 33 kehtestatud eeskirjade kohaselt.
(5) Selle liigi sihtpüüki ei toimu, püütakse ainult kaaspüügina artiklitega 31, 32 ja 33 kehtestatud eeskirjade kohaselt.
(6) Selle liigi sihtpüüki ei toimu, püütakse ainult kaaspüügina artiklitega 31, 32 ja 33 kehtestatud eeskirjade kohaselt.
(7) Selle liigi sihtpüüki ei toimu, püütakse ainult kaaspüügina artiklitega 31, 32 ja 33 kehtestatud eeskirjade kohaselt.
(8) Püük toimub ajavahemikul 1. juuli–31. detsember.
(9) Puudub ühenduse kindlaksmääratud osa, 29 467 tonni antakse kasutada Kanadale ja EÜ liikmesriikidele, v.a Eesti, Läti, Leedu ja Poola.
(10) Vaatamata sellele, et ühendusel on juurdepääs 79 tonni suurusele jagatud kvoodile, on otsustatud kõnealuseks koguseks määrata 0. Selle liigi sihtpüüki ei toimu, püütakse ainult kaaspüügina artiklitega 31, 32 ja 33 kehtestatud eeskirjade kohaselt.
(11) Teave käesoleva kvoodi alusel püütud saakide kohta esitatakse lipuliikmesriigile ja edastatakse NAFO peasekretärile iga 48 tunni järel.
(12) Selle liigi sihtpüüki ei toimu, püütakse ainult kaaspüügina artiklitega 31, 32 ja 33 kehtestatud eeskirjade kohaselt.
(13) Ei hõlma järgmiste koordinaatidega piiratud ala:
Punkt nr |
Põhjalaius N |
Läänepikkus W |
1 |
47o20'0 |
46o40'0 |
2 |
47o20'0 |
46o30'0 |
3 |
46o00'0 |
46o30'0 |
4 |
46o00'0 |
46o40'0 |
(14) Tuleb püüda ajavahemikes 1. jaanuar–31. märts, 1. juuli–31. detsember.
(15) Kõik liikmesriigid v.a Eesti, Läti, Leedu ja Poola.
(16) Seda varu võib püüda ka rajoonis 3L järgmiste koordinaatidega piiratud alal: T1
T1Punkt nr |
Põhjalaius N |
Läänepikkus W |
1 |
47o20'0 |
46o40'0 |
2 |
47o20'0 |
46o30'0 |
3 |
46o00'0 |
46o30'0 |
4 |
46o00'0 |
46o40'0 |
Krevetipüügil kõnealuses piirkonnas peavad laevad, olenemata sellest, kas nad ületavad või ei ületa NAFO rajoonide 3L ja 3M eraldusjoont, esitama aruande nõukogu määruse (EMÜ) nr 189/92, millega võetakse vastu teatavate Loode-Atlandi kalastusorganisatsiooni poolt vastu võetud kontrollimeetmete rakendussätted (EÜT L 21, 30.1.1992, lk 4), lisa punkti 1.3 kohaselt. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1048/97 (EÜT L 154, 12.6.1997, lk 1).
Peale selle on krevetipüük keelatud 1. juunist31. detsembrini 2007 järgmiste koordinaatidega piiratud alal:
T1Punkt nr |
Põhjalaius N |
Läänepikkus W |
1 |
47o55'0 |
45o00'0 |
2 |
47o30'0 |
44o15'0 |
3 |
46o55'0 |
44o15'0 |
4 |
46o35'0 |
44o30'0 |
5 |
46o35'0 |
45o40'0 |
6 |
47o30'0 |
45o40'0 |
7 |
47o55'0 |
45o00'0 |
(17) Ei ole oluline. Püüki reguleeritakse püügikoormuse piiramise abil. Asjaomased liikmesriigid annavad oma kõnealuse püügiga tegelevatele kalalaevadele välja kalapüügilube ning teatavad kooskõlas määrusega (EÜ) nr 1627/94 nendest lubadest komisjonile enne laeva püügitegevuse algust. Erandina kõnealuse määruse artiklist 8 loetakse load kehtivaks ainult juhul, kui komisjon ei ole esitanud vastuväiteid teatamisele järgneva viie tööpäeva jooksul. T2
T2Liikmesriik |
Laevade maksimaalne arv |
Püügipäevade maksimaalne arv |
Taani |
2 |
131 |
Eesti |
8 |
1 667 |
Hispaania |
10 |
257 |
Läti |
4 |
490 |
Leedu |
7 |
579 |
Poola |
1 |
100 |
Portugal |
1 |
69 |
Iga liikmesriik esitab 25 päeva jooksul pärast püügi toimumise kalendrikuu lõppu komisjonile kuuaruande rajoonis 3M ja joonealuses märkuses nr 1 kindlaksmääratud piirkonnas viibitud püügipäevade kohta.
(18) Selle liigi sihtpüüki ei toimu, püütakse ainult kaaspüügina artiklitega 31, 32 ja 33 kehtestatud eeskirjade kohaselt.
(19) See kvoot tuleb täita kõnealusele varule kehtestatud 5 000-tonnise TACi piires. TACi ammendamisel lõpetatakse kõnealuse varu sihtpüük püügimääradest olenemata.
ID LISA
SIIRDEKALAD – kõik püügipiirkonnad
Selle püügipiirkonna TACid on vastu võetud tuunipüügi küsimustega tegelevate rahvusvaheliste kalastusorganisatsioonide raames, nagu on ICCAT ja IATTC.
|
|
|||||
Küpros |
74,4 (1) |
|
||||
Kreeka |
161,5 (1) |
|
||||
Hispaania |
3 133 (1) |
|
||||
Prantsusmaa |
3 091 (1) |
|
||||
Itaalia |
2 440 (1) |
|
||||
Malta |
172,8 (1) |
|
||||
Portugal |
295 (1) |
|
||||
Kõik liikmesriigid |
|
|||||
EÜ |
9 397,7 (1) |
|
||||
TAC |
29 500 |
Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Hispaania |
6 579 |
|
||||
Portugal |
1 121 |
|
||||
Kõik liikmesriigid |
118 (3) |
|
||||
EÜ |
7 818 |
|
||||
TAC |
14 000 |
Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Hispaania |
5 422,8 |
|
||||
Portugal |
357,2 |
|
||||
EÜ |
5 780 |
|
||||
TAC |
17 000 |
Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Iirimaa |
8326 (4) |
|
||||
Hispaania |
22 969 (4) |
|
||||
Prantsusmaa |
5 642,5 (4) |
|
||||
Ühendkuningriik |
775 (4) |
|
||||
Portugal |
5 355,5 (4) |
|
||||
EÜ |
43 068 (5) |
|
||||
TAC |
34 500 |
Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Hispaania |
943,7 |
|
||||
Prantsusmaa |
311 |
|
||||
Portugal |
660 |
|
||||
EÜ |
1 914,7 |
|
||||
TAC |
30 915 |
Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
Hispaania |
15 963,3 |
|
||||
Prantsusmaa |
7 562,1 |
|
||||
Portugal |
7 974,6 |
|
||||
EÜ |
31 500 |
|
||||
TAC |
90 000 |
Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
|
|
|||||
EÜ |
103 |
|
||||
TAC |
Ei kohaldata |
|
|
|
|||||
EÜ |
46,5 |
|
||||
TAC |
Ei kohaldata |
|
(1) Need arvud ja seotud tingimused on esialgsed ning nõukogu vaatab need läbi niipea kui võimalik pärast ICCATi TACide eraldamise skeemi vastuvõtmist Tokyos peetaval ICCATi kohtumisel 29.–31. jaanuaril 2007. Hariliku tuuni kvootide esialgne eraldamine liikmesriikidele ei mõjuta lõplikku eraldamist, mille üle otsustatakse pärast ICCATi raames 2007. aasta jaanuaris toimuvaid läbirääkimisi. Sellele lisatakse Küprosele ja Maltale eraldatavad lõplikud kvoodid.
(2) Välja arvatud Küpros, Kreeka, Hispaania, Prantsusmaa, Itaalia, Malta ja Portugal, ning ainult kaaspüügina.
(3) Välja arvatud Hispaania ja Portugal, ning ainult kaaspüügina.
(4) Kooskõlas määruse(EÜ) nr 973/2001 artikli 10 lõikega 1 on sihtliigina pikkuim-tuuni püüdvate ühenduse kalalaevade arv 1 253.
(5) Maksimaalne liikmesriigi lipu all sõitvate kalalaevade arv, kellel on kooskõlas määruse (EÜ) nr 973/2001 artikli 10 lõikega 4 lubatud püüda pikkuim-tuuni sihtliigina, jaotub liikmesriikide vahel järgmiselt:
Liikmesriik |
Laevade maksimaalne arv |
Iirimaa |
50 |
Hispaania |
730 |
Prantsusmaa |
151 |
Ühendkuningriik |
12 |
Portugal |
310 |
EÜ |
1 253 |
IE LISA
ANTARKTIKA
CCAMLRi piirkond
Kõnealuseid CCAMLRi poolt vastuvõetud TACe ei jaotata CCAMLRi liikmetele ning seetõttu on ühenduse osa kindlaks määramata. Püügitulemusi kontrollib CCAMLRi sekretariaat, kes teeb teatavaks aja, mil püük tuleb TACi ammendamise tõttu lõpetada.
|
|
|||||
TAC |
150 |
|
|
|
|||||
TAC |
4 337 (1) |
|
|
|
|||||
TAC |
42 (3) |
|
|
|
|||||
TAC |
3 554 (4) |
|
||||
Eritingimused: |
||||||
Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi nimetatud alapiirkondades püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid: |
||||||
Majandamispiirkond A: W kuni 43o30’ W – 52o30’ S kuni 56o S (TOP/*F483A) |
0 |
|
||||
Majandamispiirkond B: 43o30’ W kuni 40o W – 52o30’ S kuni 56o S (TOP/*F483B) |
1 066 |
|
||||
Majandamispiirkond C: W kuni 33o30’ W – 52o30’ S kuni 56o S (TOP/*F483C) |
2 488 |
|
|
|
|||||
TAC |
100 |
|
|
|
|||||
TAC |
2 427 (5) |
|
|
|
|||||
TAC |
4 000 000 (6) |
|
||||
Eritingimused: |
||||||
Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi nimetatud alapiirkondades püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid: |
||||||
Alapiirkond 48.1 (KRI/*F481.) |
1 008 000 |
|
||||
Alapiirkond 48.2 (KRI/*F482.) |
1 104 000 |
|
||||
Alapiirkond 48.3 (KRI/*F483.) |
1 056 000 |
|
||||
Alapiirkond 48.4 (KRI/*F484.) |
832 000 |
|
|
|
|||||
TAC |
440 000 (7) |
|
||||
Eritingimused: |
||||||
Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi nimetatud alapiirkondades püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid: |
||||||
Rajoon 58.4.1 lääne pool 115o E (KRI/*F-41W) |
277 000 |
|
||||
Rajoon 58.4.1 ida pool 115o E (KRI/*F-41E) |
163 000 |
|
|
|
|||||
TAC |
450 000 (8) |
|
|
|
|||||
TAC |
80 |
|
|
|
|||||
TAC |
1 600 (9) |
|
|
|
|||||
TAC |
360 |
|
|
|
|||||
TAC |
50 |
|
|
|
|||||
TAC |
120 |
|
|
|
|||||
TAC |
2 500 (10) |
|
(1) Seda TACi kohaldatakse ajavahemikus 15. november 2006 – 14. november 2007. Selle varu püüki piiratakse ajavahemikul 1. märts 2007 – 31. mai 2007 kuni 1 084 tonnini.
(2) Kõnealuse TACi alusel on püük lubatud piirkonnas, mille moodustab FAO statistilise alapiirkonna 58.5.2 osa, mis asub alal, mis on piiratud järgmise joonega:
a) |
joon algab punktis, kus geograafiline pikkus 72o15' E lõikub Austraalia ja Prantsusmaa vahelise merealade piiritlemise kokkuleppe (Australia-France Maritime Delimitation Agreement) kohase piiriga, ning kulgeb lõuna suunas piki meridiaani kuni lõikumispunktini geograafilise laiusega 53o25' S; |
b) |
seejärel kulgeb ida suunas piki kõnealust laiust lõikumispunktini geograafilise pikkusega 74o E; |
c) |
seejärel kulgeb kirde suunas piki geodeetilist joont lõikepunktini geograafilise laiusega 52o40’ S ja geograafilise pikkusega 76o E; |
d) |
kulgeb piki meridiaani lõikumispunktini geograafilise laiusega 52o S; |
e) |
seejärel kulgeb loode suunas piki geodeetilist joont lõikepunktini geograafilise laiusega 51o S ja geograafilise pikkusega 74o30’ E; ning |
f) |
seejärel kulgeb edela suunas piki geodeetilist joont alguspunktini. |
(3) Seda TACi kohaldatakse ajavahemikus 1. detsember 2006 – 30. november 2007.
(4) Seda TACi kohaldatakse õngejadapüügil ajavahemikul 1. mai 2007 – 31. august 2007 ning mõrrapüügil ajavahemikul 1. detsember 2006 – 30. november 2007.
(5) Seda TACi kohaldatakse ainult lääne pool idapikkust 79o20'E . Selles vööndis on kalapüük kõnealusest meridiaanist ida pool keelatud (vaata XIII lisa).
(6) Seda TACi kohaldatakse ajavahemikus 1. detsember 2006 – 30. november 2007.
(7) Seda TACi kohaldatakse ajavahemikus 1. detsember 2006 – 30. november 2007.
(8) Seda TACi kohaldatakse ajavahemikus 1. detsember 2006 – 30. november 2007.
(9) Seda TACi kohaldatakse ajavahemikus 1. detsember 2006 – 30. november 2007.
(10) Seda TACi kohaldatakse ajavahemikus 1. detsember 2006 – 30. november 2007.
II LISA
IIA LISA
KALALAEVADE PÜÜGIKOORMUS SEOSES SKAGERRAKI, KATTEGATI NING ICESI VÖÖNDITE IV, VIA, VIIA, VIIID JA VÖÖNDI IIA EÜ VETE TEATAVATE VARUDE TAASTAMISEGA
ÜLDSÄTTED
1. Kohaldamisala
Käesolevas lisas sätestatud tingimusi kohaldatakse ühenduse kalalaevade suhtes, mille üldpikkus on vähemalt 10 meetrit, mis hoiavad pardal mõnda punktis 4 kirjeldatud püügivahendit ning viibivad Skagerrakis, Kattegatis või ICESi vööndites IV, VIa, VIIa, VIId ja vööndi IIa EÜ vetes. Käesoleva lisa tähenduses tähendab aasta 2007 ajavahemikku 1. veebruarist 2007 kuni 31. jaanuarini 2008.
2. Geograafilise piirkonna määratlus
2.1. |
Käesoleva lisa kohaldamisel hõlmab geograafiline piirkond järgmisi piirkondi:
|
2.2. |
Laevade puhul, mille kohta on komisjonile teatatud, et nad on varustatud laevaseiresüsteemiga vastavalt määruse (EÜ) nr 2244/2003 artiklitele 5 ja 6, tähendab ICESi vöönd VIa järgmist piirkonda: ICESi vöönd VIa, välja arvatud ICESi vööndi VIa osa, mis asub järgmiste ülemaailmse geodeetilise süsteemi (WGS84) kohaste koordinaatidega määratud loksodroomidest lääne pool:
|
3. Püügipiirkonnas viibimise päeva määratlus
Käesoleva lisa kohaldamisel on piirkonnas viibimise päev mis tahes 24 tunni pikkune katkematu ajavahemik (või osa sellest), mille kestel laev viibib punktis 2.1 määratletud geograafilistes piirkondades ega ole sadamas. Ajahetke, millest seda katkematut ajavahemikku mõõtma hakatakse, määrab kindlaks liikmesriik, kelle lipu all asjaomane laev sõidab.
4. Püügivahendid
4.1. |
Käesolevas lisa kohaldamisel kasutatakse järgmist kalapüügivahendite liigitust.
|
4.2. |
Käesolevas lisas on, osutades punktis 2.1 määratletud piirkondadele ja punktis 4.1 esitatud kalapüügivahendite liigitusele, määratletud järgmised ülekanderühmad:
|
PÜÜGIKOORMUSE PIIRANGUTE RAKENDAMINE
5. Püügikoormuste piirangute poolt mõjutatud laevad
5.1. |
Liikmesriik ei luba ühelgi tema lipu all sõitval laeval kalastada punktis 4.1 määratletud püügivahendiga punktis 2.1 määratletud piirkonnas, kui ei ole tõendatud, et laev on aastatel 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 või 2006 kõnealuses piirkonnas kalastanud (välja arvatud kalastamine seoses kalalaevade vahel päevade ülekandmisega), välja arvatud juhul, kui liikmesriik tagab, et kõnealuses piirkonnas jääb ära samaväärse, kilovattides mõõdetud masinavõimsusega püük. Siiski võib laev, kes on tõendatult kalastanud punktis 4.1 nimetatud püügivahenditega, kasutada teisi püügivahendeid tingimusel, et viimati nimetatud püügivahendite kohta eraldatud päevade arv on suurem kui esimesena nimetatud püügivahendite kohta eraldatud päevade arv või sellega võrdne. |
5.2. |
Liikmesriigi lipu all sõitval kalalaeval, kellel ei ole punktis 2.1 määratletud piirkonnas kvoote, ei lubata püüda kõnealuses piirkonnas punktis 4.1 määratletud püügivahendiga, välja arvatud juhul, kui laevale on eraldatud kvoot pärast määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 20 lõikega 5 lubatud ülekandmist ja laevale on eraldatud merepäevad vastavalt käesoleva lisa punktile 15. |
6. Püügitegevuse piirangud
Liikmesriik tagab, et tema lipu all sõitvad ja ühenduses registreeritud laevad, mille pardal on mõni punktis 4.1 nimetatud püügivahenditest, ei viibi punktis 2.1 määratletud püügipiirkonnas kauem kui punktis 8 sätestatud arvu päevi.
7. Erandid
Liikmesriik ei arvesta ükskõik millisele tema lipu all sõitvale laevale käesoleva lisa alusel eraldatud piirkonnas viibitavatest päevadest maha ühtki päeva, mil laev viibis piirkonnas, kuid ei saanud kalastada, sest aitas teist, hädaabi vajavat laeva, ega ühtki päeva, mil laev viibis püügipiirkonnas, kuid ei saanud kalastada, sest transportis vigastatud inimest meditsiinilist hädaabi saama. Liikmesriik esitab komisjonile ühe kuu jooksul selgituse kõigi sel põhjusel tehtud otsuste kohta, lisades pädevate asutuste tõendi hädaolukorra kohta.
SADAMAST ÄRAOLEKU PÄEVADE ARV, MIS ON ERALDATUD KALALAEVADELE
8. Püügipäevade maksimaalne arv
8.1. |
Et määrata kindlaks maksimaalne päevade arv, mille jooksul kalalaev võib viibida piirkonnas, kohaldatakse järgmisi eritingimusi vastavalt I tabelile:
|
8.2. |
Maksimaalne arv päevi, mille jooksul laev võib ühel aastal viibida ühes punktis 2.1 määratletud geograafilises piirkonnas, kui laeva pardal on mõni punktis 4.1 nimetatud püügivahenditest, on esitatud I tabelis. |
8.3. |
Maksimaalne arv päevi, mille jooksul laev võib ühel aastal viibida punktis 2.1 määratletud mitmes geograafilises piirkonnas, ei tohi olla suurem ühele piirkonnale määratud päevade arvust. |
8.4. |
Käesoleva lisa punktis 2.1 määratletud geograafilises piirkonnas viibitud päev arvestatakse maha ka nende päevade koguarvust, mille jooksul sama püügivahendite rühma, mis on määratletud IIA lisa punkti 4 alapunktis 1 ja IIC lisa punktis 3, kasutav laev viibib piirkonnas, mis on määratletud IIC lisa punktis 1. |
8.5. |
Kui laev liigub püügiretke ajal ühest käesoleva lisa punktis 2 määratletud geograafilisest piirkonnast teise, arvestatakse päev maha selle piirkonna jaoks eraldatud päevadest, kus veedeti suurem osa päevast. |
9. Püügiperioodid
9.1. |
Liikmesriik võib jagada piirkonnas viibimise päevad, mis on esitatud I tabelis, ühe- või mitmekuuse kestusega püügiperioodideks. |
9.2. |
Päevade arvu, mille jooksul laev võib püügiperioodi jooksul viibida ühes punktis 2.1 määratletud geograafilises piirkonnas, määrab kindlaks asjaomane liikmesriik. |
9.3. |
Laev, mis on ära kasutanud püügipiirkonnas viibimise päevad, mille kasutamiseks on õigus antud püügiperioodi jooksul, jääb kogu ülejäänud püügiperioodiks sadamasse või mis tahes punktis 2.1 nimetatud geograafilisest piirkonnast väljapoole, välja arvatud juhul, kui kasutatakse ainult kindlaksmääramata püügivahendeid vastavalt punktile 18. |
10. Lisapäevade määramine kalapüügi alalise lõpetamise alusel
10.1. |
Komisjon võib eraldada liikmesriikidele täiendava arvu päevi, mille jooksul võib püügipiirkonnas viibida laev, mille pardal on mõni punktis 4.1 nimetatud püügivahenditest, võttes aluseks kalapüügitegevuse lõpetamisel alates 1. jaanuarist 2002 saavutatud tulemused. Määratakse kõnealuses püügipiirkonnas kõnealuseid püügivahendeid kasutanud ja püügitegevuse lõpetanud laevade kilovatt-päevades mõõdetud 2002. aasta püügikoormuse ja kõikide samu püügivahendeid kasutanud laevade 2002. aasta püügikoormuse suhe. Lisapäevade arv arvutatakse seejärel nii, et leitud suhe korrutatakse algselt eraldatud päevade arvuga. Arvutuse tulemusena saadud mis tahes päevaosa ümardatakse lähima täispäevani. Käesolevat punkti ei kohaldata, kui laev on punkti 5.2 kohaselt asendatud või kui püügikvoodi äravõtmist on täiendavate merepäevade saamiseks eelmistel aastatel juba kasutatud. |
10.2. |
Liikmesriik võib punktis 14 ettenähtud ümberarvestusmehhanismi kasutades jaotada lisapäevad ümber mis tahes laevadele või laevarühmadele. |
10.3. |
Liikmesriik, kes soovib kasutada punktis 10.1 kirjeldatud lisapäevi, esitab komisjonile taotluse koos asjaomase püügitegevuse alalise lõpetamise üksikasjalike aruannetega. |
10.4. |
Nimetatud taotluse alusel võib komisjon muuta punkti 8.2 kohast liikmesriigile määratud päevade arvu määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 lõikes 2 sätestatud korras. |
10.5. |
Püügitegevuse alalise lõpetamisega seoses komisjoni poolt varem määratud lisapäevad kehtivad 2007. aastal. |
11. Lisapäevade määramine vaatlemise tõhustamiseks
11.1. |
Komisjon võib teadlaste ja kalandussektori partnerluses läbiviidava tõhustatud vaatlemiskava alusel eraldada liikmesriikidele ajavahemikus 1. veebruar 2007 – 31. jaanuar 2008 kolm lisapäeva, mille jooksul laev võib viibida piirkonnas, kui tema pardal on punktis 4.1 nimetatud püügivahendeid. Selline kava keskendub eelkõige vette tagasi lastava püügi hulgale ja püükide koostisele ning on põhjalikum, kui on määratletud andmete kogumise nõuetes minimaalsete ja laiendatud uurimiskavade taseme jaoks nõukogu määruses (EÜ) nr 1543/2000, (1) komisjoni määruses (EÜ) nr 1639/2001 (2) ja komisjoni määruses (EÜ) nr 1581/2004. |
11.2. |
Punktis 11.1 nimetatud eraldisi soovivad liikmesriigid esitavad oma tõhustatud vaatlemiskava kirjelduse. |
11.3. |
Nimetatud kirjelduse alusel ja pärast konsulteerimist STECFiga võib komisjon muuta määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 lõikes 2 sätestatud korras punkti 8.2 kohast liikmesriigile ning asjakohasele piirkonnale ja püügivahendite rühmale määratud päevade arvu, et arvestada tõhustatud vaatluskava. |
11.4. |
Komisjon võib tõhustatud andmekogumise katseprojekti alusel eraldada liikmesriikidele ajavahemikus 1. veebruar 2007 – 31. jaanuar 2008 kuus täiendavat päeva, mille jooksul laev, mille pardal on punkti 4.1 alapunktides iv ja v osutatud püügivahendid, võib viibida punkti 2.1 alapunktis c osutatud piirkonnas. |
11.5. |
Komisjon võib tõhustatud andmekogumise katseprojekti alusel eraldada liikmesriikidele ajavahemikus 1. veebruar 2007 – 31. jaanuar 2008 kaksteist täiendavat päeva, mille jooksul laev, mille pardal on punktis 4.1 (välja arvatud alapunktides iv ja v) osutatud püügivahendid, võib viibida punkti 2.1 alapunktis c osutatud piirkonnas. |
11.6. |
Liikmesriigid, kes soovivad saada punktides 11.4 ja 11.5 osutatud täiendavaid päevi, esitavad komisjonile kirjelduse oma tõhustatud andmekogumise katseprojekti kohta, mis läheb kaugemale ühenduse õigusaktide kehtivatest nõuetest. Komisjon võib kirjelduse alusel kiita heaks liikmesriigi ettepaneku tõhustatud andmekogumise katseprojekti kohta. |
12. Eritingimused päevade eraldamisel
12.1. |
Mis tahes laevale, kelle suhtes kehtivad punktis 8.1 nimetatud eritingimused, antud artikli 7 lõikes 3 osutatud püügiloas määratakse kindlaks sellised tingimused. |
12.2. |
Kui laevale eraldatakse päevi seoses punkti 8.1 alapunktides b, c, d, e, f või k nimetatud mis tahes eritingimuste täitmisega, ei või antud laeva poolt püütud ja pardal hoitud saak koosneda liikide suuremast protsendimäärast, kui kõnealustes punktides on osutatud. Laev ei tohi laadida kala ümber teisele laevale. Kui laev ei täida kas või üht neist nimetatud nõuetest, kaotab ta kohe eritingimustel määratud lisapäevade kasutamise õiguse. |
13. |
|
Tabel I.
Laeva püügipiirkonnas viibimise päevade maksimaalne arv püügivahendite kaupa 2007. aastal
|
Püügipiirkond, mis on kindlaks määratud punktis: |
|||||||
Püügivahend Punkt 4.1 |
Eritingimus Punkt 8 |
Nimetus (3) |
2.a Kattegat |
2.b 1 — Skaggerak 2 — II, IVa, b,c, 3 — VIId |
2.c VIIa |
2.d VIa |
||
1 |
2 |
3 |
||||||
a.i |
|
Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥16 ja <32 mm |
228 |
228 (4) |
228 |
228 |
||
a.ii |
|
Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥70 ja <90 mm |
ei koh. |
ei koh. |
204 |
221 |
204 |
227 |
a.iii |
|
Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥90 ja <100 mm |
95 |
95 |
209 |
227 |
227 |
|
a.iv |
|
Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥100 ja <120 mm |
103 |
95 |
105 |
84 |
||
a.v |
|
Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥120 mm |
103 |
96 |
114 |
85 |
||
a.iii |
8.1.a) |
Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥90 ja <100 mm, 120 mm suuruste ruudukujuliste silmadega selektiivaknaga |
126 |
126 |
227 |
227 |
227 |
|
a.iv |
8.1.a) |
Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥100 ja <120 mm, 120 mm suuruste ruudukujuliste silmadega selektiivaknaga |
137 |
137 |
103 |
114 |
91 |
|
a.v |
8.1.a) |
Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥120 mm, 120 mm suuruste ruudukujuliste silmadega selektiivaknaga |
137 |
137 |
103 |
114 |
91 |
|
a.v |
8.1.j) |
Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥120 mm, 140 mm suuruste ruudukujuliste silmadega selektiivaknaga |
149 |
149 |
115 |
126 |
103 |
|
a.ii |
8.1.b) |
Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥ 70 ja < 90 mm ning mis vastavad III lisa 2. liite nõuetele |
piir.-ta |
piiranguta |
piir.-ta |
piir.-ta |
||
a.ii |
8.1.c) |
Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥ 70 ja < 90 mm; tursa püügiosa on alla 5 % |
ei koh. |
ei koh. |
215 |
227 |
204 |
227 |
a.iii |
8.1.l) |
Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥ 90 ja < 100 mm ning mis vastavad 3. liite nõuetele |
132 |
132 |
238 |
238 |
238 |
|
a.iv |
8.1.c) |
Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥ 100 ja < 120 mm, tursa püügiosa on alla 5 % |
148 |
148 |
148 |
148 |
||
a.v |
8.1.c) |
Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥120 mm; tursa püügiosa on alla 5 % |
160 |
160 |
160 |
160 |
||
a.iv |
8.1.k) |
Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥ 100 mm ja < 120 mm, tursa püügiosa on alla 5 % ja merilesta püügiosa üle 60 % |
ei koh. |
ei koh. |
166 |
ei koh. |
||
a.v |
8.1.k) |
Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥120 mm; tursa püügiosa on alla 5 % ja merilesta püügiosa üle 60 % |
ei koh. |
ei koh. |
178 |
ei koh. |
||
a.v |
8.1.h) |
Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥120 mm; laev tegutseb kalalaevatunnistuste automaatse peatamise süsteemi alusel |
115 |
115 |
126 |
103 |
||
a.ii |
8.1.d) |
Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥70 ja <90 mm; tursa, merikeele ja merilesta püügiosa on alla 5 % |
280 |
280 |
280 |
252 |
||
a.iii |
8.1.d) |
Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥90 ja <100 mm; tursa, merikeele ja merilesta püügiosa on alla 5 % |
piir.-ta |
piir.-ta |
280 |
280 |
280 |
|
a.iv |
8.1.d) |
Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥100 ja <120 mm; tursa, merikeele ja merilesta püügiosa on alla 5 % |
piir.-ta |
piiranguta |
276 |
276 |
||
a.v |
8.1.d) |
Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on >120 mm; tursa, merikeele ja merilesta püügiosa on alla 5 % |
piir.-ta |
piiranguta |
piir.-ta |
279 |
||
a.v |
8.1.h) 8.1.j) |
Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on >120 mm, 140 mm suuruste ruudukujuliste silmadega selektiivaknaga, ning laev tegutseb kalalaevatunnistuste automaatse peatamise süsteemi alusel |
ei koh. |
ei koh. |
127 |
138 |
115 |
|
b.i |
|
Piimtraalid, mille võrgusilma suurus on 80 ≤ ja < 90 mm |
ei koh. |
132 (4) |
piir.-ta |
132 |
143 (4) |
|
b.ii |
|
Piimtraalid, mille võrgusilma suurus on 90 ≤ ja < 100 mm |
ei koh. |
143 (4) |
piir.-ta |
143 |
143 (4) |
|
b.iii |
|
Piimtraalid, mille võrgusilma suurus on 100 ≤ ja < 120 mm |
ei koh. |
143 |
piir.-ta |
143 |
143 |
|
b.iv |
|
Piimtraalid, mille võrgusilma suurus on ≥120 mm |
ei koh. |
143 |
piir.-ta |
143 |
143 |
|
b.iii |
8.1.c) |
Piimtraalid, mille võrgusilma suurus on ≥100 ja <120 mm, tursa püügiosa on alla 5 % |
ei koh. |
155 |
piir.-ta |
155 |
155 |
|
b.iii |
8.1.i) |
Piimtraalid, mille võrgusilma suurus on ≥100 ja <120 mm laevade puhul, mis kasutasid piimtraale 2004., 2005. või 2006. aastal |
ei koh. |
155 |
piir.-ta |
155 |
155 |
|
b.iv |
8.1.c) |
Piimtraalid, mille võrgusilma suurus on ≥120 mm; tursa püügiosa on alla 5 % |
ei koh. |
155 |
piir.-ta |
155 |
155 |
|
b.iv |
8.1.i) |
Piimtraalid, mille võrgusilma suurus on ≥120 mm laevade puhul, mis kasutasid piimtraale 2004., 2005. või 2006. aastal |
ei koh. |
155 |
piir.-ta |
155 |
155 |
|
b.iv |
8.1.e) |
Piimtraalid, mille võrgusilma suurus on ≥120 mm; tursa püügiosa on alla 5 % ja merilesta püügiosa üle 60 % |
ei koh. |
155 |
piir.-ta |
155 |
155 |
|
c.i |
|
Nakkevõrgud (lõpus- ja takervõrgud), mille võrgusilma suurus on < 110 mm |
140 |
140 |
140 |
140 |
||
c.ii |
|
Nakkevõrgud (lõpus- ja takervõrgud), mille võrgusilma suurus on ≥ 110 ja < 150 mm |
140 |
140 |
140 |
140 |
||
c.iii |
|
Nakkevõrgud (lõpus- ja takervõrgud), mille võrgusilma suurus on ≥ 150 ja < 220 mm |
140 |
130 |
140 |
140 |
||
c.iv |
|
Nakkevõrgud (lõpus- ja takervõrgud), mille võrgusilma suurus on ≥ 220 mm |
140 |
140 |
140 |
140 |
||
d |
|
Abarad |
140 |
140 |
140 |
140 |
||
c.iii |
8.1.f) |
Nakkevõrgud (lõpus- ja takervõrgud), mille võrgusilma suurus ≥220 mm, tursa püügiosa on alla 5 % ning kammelja ja merivarblase püügiosa üle 5 % |
162 |
140 |
162 |
140 |
140 |
140 |
d |
8.1.g) |
Abarad, mille võrgusilma suurus on < 110 mm; laev ei ole sadamast ära üle 24 h |
140 |
140 |
205 |
140 |
140 |
|
e |
|
Õngejadad |
173 |
173 |
173 |
173 |
— ei kohaldata
MÄÄRATUD PÜÜGIKOORMUSTE VAHETAMINE
14. Päevade ülekandmine ühe liikmesriigi lipu all sõitvate kalalaevade vahel
14.1. |
Liikmesriik võib anda tema lipu all sõitvale kalalaevale loa kanda punktis 2.1 nimetatud geograafilises piirkonnas viibimise päevad, mille kasutamiseks tal on õigus, üle teisele sama liikmesriigi lipu all sõitvale laevale tingimusel, et laeva poolt vastuvõetud päevade arvu ja laeva kilovattides väljendatud mootorivõimsuse korrutis (kilovatt-püügipäevad) on võrdne doonorlaeva poolt ülekantud päevade arvu ja doonorlaeva kilovattides väljendatud mootorivõimsuse korrutisega või sellest väiksem. Laevade mootorivõimsus kilovattides vastab kummagi laeva mootorivõimsusele, mis on registreeritud ühenduse kalalaevastiku registris. |
14.2. |
Püügipiirkonnas viibimise päevade koguarv, mis kantakse üle punkti 14.1 kohaselt, korrutatuna doonorlaeva mootorivõimsusega kilovattides, ei tohi olla suurem doonorlaeva poolt vastavalt ühenduse püügipäevikule asjaomases piirkonnas aastatel 2001, 2002, 2003, 2004 ja 2005 püügil oldud keskmisest päevade arvust aastas (välja arvatud teistelt laevadelt ülekantud päevad), mida on korrutatud laeva mootorivõimsusega kilovattides. Kui doonorlaev kasutab Šotimaast lääne pool asuva piirkonna määratlust vastavalt punktile 2.2, on tema püügipäevade arvestuse aluseks kõnealuse piirkonna määratlus. Käesoleva punkti kohaselt peab vastuvõttev laev kasutama talle eraldatud päevi enne talle ülekantud päevi. Vastuvõtva laeva poolt kasutatud ülekantud päevad arvestatakse maha doonorlaeva püügipäevade arvust. |
14.3. |
Punktis 14.1 kirjeldatud viisil võivad omavahel päevi üle kanda ainult need laevad, kes ühe ja sama püügiperioodi kestel kasutavad samasse punktis 4.2 määratletud ülekanderühma kuuluvaid püügivahendeid. Liikmesriik võib lubada päevi üle kanda, kui kalalaevatunnistusega doonorlaev on tegevuse peatanud. |
14.4. |
Päevade ülekandmine on lubatud ainult kalalaevade puhul, kes kasutavad neile eraldatud püügipäevi ilma punktis 8.1 esitatud eritingimusteta. Erandina käesolevast punktist võivad kalalaevad, kes kasutavad punktis 8.1.h kohase eritingimuse alusel eraldatud püügipäevi, kanda päevi üle, kui see eritingimus ei ole seotud mingi muu punkti 8.1 esitatud tingimusega. |
14.5. |
Liikmesriigid esitavad komisjoni taotluse korral teavet toimunud ülekandmiste kohta. Selle teabe esitamiseks komisjonile võib vastavalt määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 lõikes 2 sätestatud korrale vastu võtta üksikasjaliku tabelivormi. |
15. Päevade ülekandmine eri liikmesriikide lipu all sõitvate kalalaevade vahel
Liikmesriigid võivad lubada püügipiirkonnas viibimise päevade ülekandmist nende lipu all sõitvate kalalaevade vahel sama püügiperioodi ja sama püügipiirkonna piires punktides 5,1, 5,2, 7 ja 14 sätestatud tingimustel. Kui liikmesriigid otsustavad anda sellise ülekandmise loa, teatavad nad komisjonile enne ülekandmise toimumist ülekandmise üksikasjad, sealhulgas ülekantavate päevade arvu, püügikoormuse ja vajaduse korral sellega seotud kvoodid.
PÜÜGIVAHENDITE KASUTAMINE
16. Püügivahenditest teatamine
Laeva kapten või kapteni esindaja teatab enne iga püügiperioodi esimest päeva lipuliikmesriigi asutustele, millist püügivahendit või milliseid püügivahendeid ta kavatseb eeloleva püügiperioodi kestel kasutada. Enne nimetatud teate esitamist ei tohi laev kalastada punktis 2.1 määratletud geograafilistes piirkondades ühegi punktis 4.1 nimetatud püügivahendiga.
17. Mitut liiki püügivahendite kasutamine
17.1. |
Ühe püügiperioodi kestel võib laev kasutada püügivahendeid, mis kuuluvad mitmesse punktis 4.1 määratletud rühma. |
17.2. |
Kui kalalaeva kapten või tema esindaja teatab enamat kui ühte liiki püügivahendite kasutamisest, ei tohi kasutada olevate päevade koguarv aasta jooksul olla suurem kui iga püügiliigi kasutamiseks lubatud päevade arvu, mis on esitatud tabelis 1, aritmeetiline keskmine, mis on ümardatud lähima täispäevani. |
17.3. |
Kui ühel teatatavatest püügivahenditest ei ole päevade arvu piirangut, siis selle püügivahendi kasutamispäevade arv aastas jääb piiramatuks. |
17.4. |
Kui püügivahendite liikide arv on kaks, siis ei tohi kalalaev kasutada kumbagi vahendit kauem kui on tabelis 1 asjaomase piirkonna jaoks ettenähtud päevade arv. |
17.5. |
Kui püügivahendite liikide arv on kolm või suurem, siis võib laev igal ajahetkel kasutada ühte teatatud püügivahenditest, ja kui see on piiratud päevade arvuga püügivahend, siis arvestades tingimust, et mis tahes püügivahendiga aasta algusest kasutatud päevade koguarv on järgmine:
|
17.6. |
Kui liikmesriik jagab päevad punkti 9 kohaselt püügiperioodideks, siis kehtivad iga püügiperioodi kohta vajalike muudatustega punkti 17 alapunktid 2, 3 ja 4. |
17.7. |
Võimalus kasutada mitut püügivahendit antakse ainult juhul, kui täidetakse järgmisi täiendavaid järelevalvenõudeid:
|
17.8. |
Pädevad asutused kohustuvad teostama kontrolli ja järelevalvet merel ja sadamas, et kontrollida eespool nimetatud kahe nõude täitmist. Iga laev, kelle suhtes tehakse kindlaks, et see ei täida kõnealuseid nõudeid, kaotab kohe rohkem kui üht liiki püügivahendite kasutamise õiguse. |
18. Kindlaksmääratud ja kindlaksmääramata püügivahendite koos kasutamine
Laeva, kes soovib kasutada üht või mitut punktis 4.1 nimetatud püügivahendit (kindlaksmääratud püügivahendid) koos mis tahes muu punktis 4.1 nimetamata püügivahendiga (kindlaksmääramata püügivahendid), ei tohi kindlaksmääramata püügivahendite kasutamisel takistada. Need laevad peavad kindlaksmääratud püügivahendite kasutamise korral esitama eelteate. Kui sellist teadet esitatud ei ole, ei tohi laeva pardal punktis 4.1 nimetatud püügivahendeid olla. Nendel laevadel peab olema luba alternatiivseks kalapüügiks kindlaksmääramata püügivahenditega ja neil peab olema selleks vastav varustus.
19. Mitme kindlaksmääratud püügivahendi pardal hoidmise keeld
19.1. |
Punktis 2 määratletud geograafilises piirkonnas viibiv laev, mille pardal on ühte punktis 4.1 nimetatud rühma kuuluv püügivahend, ei tohi samal ajal pardal hoida ühtegi teise punktis 4.1 nimetatud rühma kuuluvat püügivahendit. |
19.2. |
Erandina punktist 19.1 võib punktis 2.1 määratletud geograafilises piirkonnas viibiv kalalaev vedada pardal teistesse rühmadesse kuuluvaid püügivahendeid, kuid sellisel juhul arvestatakse püügipäevad vastavalt selliste püügivahenditega püüdmisele ja eritingimusele, mis annab õiguse saada tabeli I alusel väiksema arvu püügipäevi. |
MUU TEGEVUS JA TRANSIIT
20. Muu tegevus kui kalastamine
Laev võib mis tahes püügiperioodil tegelda muu tegevusega kui kalastamine, ilma et seda aega arvestataks maha laevale punkti 8 alusel eraldatud päevadest, tingimusel, et laev teavitab lipuliikmesriiki ette oma kavatsusest, tegevuse laadist ning sellest, et loobub kalalaevatunnistusest kõnealuseks ajaks. Kõnealuste laevade pardal ei ole sellel ajal ühtegi püügivahendit ega kalaliiki.
21. Transiit
Laeval lubatakse piirkonnast läbi sõita, kui tal ei ole piirkonnas tegutsemiseks püügiluba või ta on oma kavatsusest ametiasutustele ette teatanud. Piirkonnas viibides peavad kõik kõnealuse laeva pardal olevad püügivahendid olema soritud ja stoovitud määruse (EMÜ) nr 2847/93 artikli 20 lõikega 1 ettenähtud tingimuste kohaselt.
SEIRE, INSPEKTEERIMINE JA JÄRELEVALVE
22. Püügikoormuse teated
Erandina nõukogu 26. veebruari 2004. aasta määruse (EÜ) nr 423/2004 (millega kehtestatakse meetmed tursavarude taastamiseks) (5) artiklist 9 ei kehti teatamisnõue määruse (EÜ) nr 2244/2003 artiklite 5 ja 6 kohaselt laevaseiresüsteemidega varustatud laevade suhtes.
LAEVASEIRESÜSTEEMIDEGA SEOTUD KOHUSTUSED
23. Andmete salvestamine
Liikmesriigid tagavad järgmiste komisjoni määruse (EÜ) nr 2244/2003 artikli 8, artikli 10 lõike 1 ja artikli 11 lõike 1 kohaste andmete salvestamise elektroonilisel kujul:
a) |
sadamasse sisenemine ja sealt lahkumine; |
b) |
iga sisenemine merepiirkonda, kus kohaldatakse vetele ja kalavarudele juurdepääsu käsitlevaid erieeskirju, ja lahkumine sellisest merepiirkonnast. |
24. Ristkontroll
Liikmesriigid kontrollivad püügipäevikute ja asjakohase püügipäevikusse kantud teabe esitamist, kasutades laevaseiresüsteemi andmeid. Niisugune ristkontroll salvestatakse ning tehakse komisjoni nõudmisel talle kättesaadavaks.
ARUANDEKOHUSTUSED
25. Andmete kogumine
Liikmesriigid koguvad sadamast äraoldud ja käesolevas lisas sätestatud piirkondades viibitud püügipäevade arvestamiseks kasutatavate andmete alusel aasta iga kvartali jaoks andmed veetavate püüniste, passiivpüüniste ja põhjaõngejadadega seotud kogu püügikoormuse kohta punktis 2.1 määratletud piirkondades ning eri püügivahendeid kasutavate laevade püügikoormuste kohta käesolevas lisas nimetatud piirkondades.
26. Andmete edastamine
26.1. |
Komisjoni taotluse korral edastavad liikmesriigid komisjonile punktis 25 nimetatud andmeid sisaldava tabeli sellisel kujul, nagu on täpsustatud tabelis II ja III, saates selle e-posti aadressile, mille komisjon liikmesriikidele teatab. |
26.2. |
Punktis 25 nimetatud andmete esitamiseks komisjonile võib vastavalt määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 lõikes 2 sätestatud korrale vastu võtta uue tabelivormi. Tabel II Aruandevorm
Tabel III Andmevorm
|
(1) EÜT L 176, 15.7.2000, lk 1.
(2) EÜT L 222, 17.8.2001, lk 53. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 1581/2004 (ELT L 289, 10.9.2004, lk 6).
(3) Kasutatakse ainult punktides 4.1 ja 8.1 sätestatud nimetusi.
(4) Piirangute puhul kohaldatakse määruse (EÜ) nr 850/98 V jaotist. ei koh.
(6) See teave on asjakohane andmete esitamisel kindlaks määratud pikkusega vormis.
IIA lisa 1. liide
Käesoleva lisa punktis 12.1 nimetatud püügilubade koopiat tuleb hoida laeva pardal.
1. |
Püügiloaga laev hoiab pardal ja kasutab veetavat püünist, millel on punktis 2 kirjeldatud selektiivaken. Püügivahendi peavad enne kalapüügi algust heaks kiitma riiklikud inspektorid. |
2. |
Selektiivaken |
2.1. |
Selektiivaken paikneb püünise kokkutõmbamata osas, mille ümbermõõt on vähemalt 80 avatud võrgusilma. Selektiivaken paikneb ülemises paneelis. Selektiivakna külje viimase silmarea ja küljeõmbluse vahel ei ole üle kahe avatud rombikujulise võrgusilma. Aken lõpeb kuni kuue meetri kaugusel gaitanist. Kui noodapära võrgusilma suurus on vähemalt 120 mm, ühendatakse kaks rombikujulist võrgusilma ühe ruudukujulise võrgusilma kohta, kui noodapära võrgusilma suurus on vähemalt 100 mm ja väiksem kui 120mm, ühendatakse viis rombikujulist võrgusilma kahe ruudukujulise võrgusilma kohta ning kui noodapära võrgusilma suurus on vähemalt 90 mm ja väiksem kui 100mm, ühendatakse kolm rombikujulist võrgusilma ühe ruudukujulise võrgusilma kohta. |
2.2. |
Selektiivakna pikkus on vähemalt kolm meetrit. Silmaava suurus on vähemalt 120 mm. Võrgusilmad on ruudukujulised, st selektiivakna võrgu kõik neli külge lõikuvad sõlmevahedega. Võrk paigaldatakse nii, et sõlmevahed kulgevad paralleelselt ja risti noodapära pikkusega. |
2.3. |
Ruudukujuliste silmadega paneeli võrgumaterjal on ühekordsest sõlmedeta niidist. Selektiivaken paigaldatakse nii, et võrgusilmad on püügi ajal alati täiesti avatud. Selektiivaken ei tohi olla mingil moel ummistatud sisemiste või väliste tarinditega. |
IIA lisa 2. liide
Käesoleva lisa punktis 12.1 nimetatud püügilubade koopiat tuleb hoida laeva pardal.
1. |
Püügiloaga laev hoiab pardal ja kasutab veetavat püünist, millel on punktis 2 kirjeldatud selektiivaken. Püügivahendi peavad enne kalapüügi algust heaks kiitma riiklikud inspektorid. |
2. |
Selektiivaken |
2.1. |
Selektiivaken paikneb püünise kokkutõmbamata osas, mille ümbermõõt on vähemalt 80 avatud võrgusilma. Selektiivaken paikneb ülemises paneelis. Selektiivakna külje viimase silmarea ja küljeõmbluse vahel ei ole üle kahe avatud rombikujulise võrgusilma. Aken lõpeb kuni 6 meetri kaugusel gaitanist. Ühendatakse viis rombikujulist võrgusilma kahe ruudukujulise võrgusilma kohta. |
2.2. |
Selektiivakna pikkus on vähemalt kolm meetrit. Silmaava suurus on vähemalt 140 mm. Võrgusilmad on ruudukujulised, st selektiivakna võrgu kõik neli külge lõikuvad sõlmevahedega. Võrk paigaldatakse nii, et sõlmevahed kulgevad paralleelselt ja risti noodapära pikkusega. |
2.3. |
Ruudukujuliste silmadega paneeli võrgumaterjal on ühekordsest sõlmedeta niidist. Selektiivaken paigaldatakse nii, et võrgusilmad on püügi ajal alati täiesti avatud. Selektiivaken ei tohi olla mingil moel ummistatud sisemiste või väliste tarinditega. |
IIA lisa 3. liide
1. |
Käesoleva lisa punktis 12.1 nimetatud püügilubade koopiat tuleb hoida laeva pardal. |
2. |
Püügiloaga laev hoiab pardal ja kasutab veetavat püünist, millel on punktis 3 kirjeldatud selektiivaken, mis paikneb noodapäras, mille võrgusilma suurus on vähemalt 95mm ja mille ümbermõõt on vähemalt 80 avatud võrgusilma ja maksimaalselt 100 võrgusilma. Püügivahendi peavad enne kalapüügi algust heaks kiitma riiklikud inspektorid. |
3. |
Selektiivaken |
3.1. |
Selektiivaken paikneb ülemises paneelis. Selektiivakna külje viimase silmarea ja küljeõmbluse vahel ei ole üle kahe avatud rombikujulise võrgusilma. Aken lõpeb kuni 4 meetri kaugusel gaitanist. Ühendatakse kolm rombikujulist võrgusilma ühe ruudukujulise võrgusilma kohta. |
3.2. |
Selektiivakna pikkus on vähemalt viis meetrit. Silmaava suurus on vähemalt 120 mm. Võrgusilmad on ruudukujulised, st selektiivakna võrgu kõik neli külge lõikuvad sõlmevahedega. Võrk paigaldatakse nii, et sõlmevahed kulgevad paralleelselt ja risti noodapära pikkusega. |
3.3. |
Ruudukujuliste silmadega paneeli võrgumaterjal on ühekordsest sõlmedeta niidist. Selektiivaken paigaldatakse nii, et võrgusilmad on püügi ajal alati täiesti avatud. Selektiivaken ei tohi olla mingil moel ummistatud sisemiste või väliste tarinditega. |
IIB LISA
KALALAEVADE PÜÜGIKOORMUS SEOSES UUSMEREMAA MERLUUSI JA NORRA SALEHOMAARI TEATAVATE VARUDE TAASTAMISEGA ICESi VÖÖNDITES VIIIa JA IXa, VÄLJA ARVATUD CÁDIZI LAHES
1. Kohaldamisala
Käesolevas lisas sätestatud tingimusi kohaldatakse ühenduse kalalaevade suhtes, mille üldpikkus on vähemalt 10 meetrit, mis hoiavad pardal mõnda punktis 3 kirjeldatud veetavat või passiivpüünist ning viibivad vööndites VIIIc ja IXa, välja arvatud Cádizi lahes. Käesoleva lisa tähenduses tähendab aasta 2007 ajavahemikku 1. veebruarist 2007 kuni 31. jaanuarini 2008.
2. Püügipiirkonnas viibimise päevade määratlus
Käesoleva lisa kohaldamisel on piirkonnas viibimise päev mis tahes 24 tunni pikkune katkematu ajavahemik (või osa sellest), mille kestel laev viibib punktis 1 määratletud geograafilises piirkonnas ega ole sadamas. Ajahetke, millest seda katkematut ajavahemikku mõõtma hakatakse, määrab kindlaks liikmesriik, kelle lipu all asjaomane laev sõidab.
3. Püügivahend
Käesolevas lisa kohaldamisel kasutatakse järgmist kalapüügivahendite liigitust.
a) |
traalid, ankurdatud põhjanoodad ja samalaadsed püügivahendid, mille võrgusilma suurus on vähemalt 32 mm; |
b) |
nakkevõrgud, mille võrgusilma suurus on vähemalt 60 mm |
c) |
põhjaõngejadad. |
PÜÜGIKOORMUSE PIIRANGUTE RAKENDAMINE
4. Püügikoormuste piirangute poolt mõjutatud laevad
4.1. |
Liikmesriik ei anna oma laevadele luba kalastada piirkonnas ühegi punktis 3 määratletud püügivahendite rühma kuuluva püügivahendiga, kui ei ole tõendatud, et laev on aastatel 2002, 2003, 2004, 2005 või 2006 kõnealuses piirkonnas kalastanud (välja arvatud kalastamine seoses kalalaevade vahel päevade ülekandmisega), välja arvatud juhul, kui liikmesriik tagab, et reguleeritavas piirkonnas jääb ära samaväärse, kilovattides mõõdetud masinavõimsusega püük. Siiski võib laeval, kes on tõendatult kalastanud punktis 3 nimetatud rühma püügivahenditega, olla luba kasutada teisi püügivahendeid tingimusel, et viimati nimetatud püügivahendite kohta eraldatud päevade arv on suurem kui esimesena nimetatud püügivahendite kohta eraldatud päevade arv või sellega võrdne. |
4.2. |
Liikmesriigi lipu all sõitval kalalaeval, kellel ei ole punktis 1 määratletud piirkonnas kvoote, ei lubata püüda kõnealuses piirkonnas punktis 3 määratletud rühma püügivahendiga, välja arvatud juhul, kui laevale on eraldatud kvoot pärast määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 20 lõikega 5 lubatud ülekandmist ja laevale on eraldatud merepäevad vastavalt käesoleva lisa punktile 13. |
5. Püügitegevuse piirangud
Liikmesriik tagab, et tema lipu all sõitvad ja ühenduses registreeritud laevad, mille pardal on mõni punktis 3 nimetatud rühma püügivahenditest, ei viibi püügipiirkonnas rohkem kui punktis 7 sätestatud arvu päevi.
6. Erandid
Liikmesriik ei arvesta tema laevale käesoleva lisa alusel eraldatud päevadest maha ühtki päeva, mil laev viibis piirkonnas, kuid ei saanud kalastada, sest aitas teist, hädaabi vajavat laeva, ega ühtki päeva, mil laev viibis piirkonnas, kuid ei saanud kalastada, sest transportis vigastatud inimest meditsiinilist hädaabi saama. Liikmesriik esitab komisjonile ühe kuu jooksul selgituse kõigi sel põhjusel tehtud otsuste kohta, lisades pädeva asutuse tõendi hädaolukorra kohta.
KALALAEVADELE MÄÄRATAV PIIRKONNAS VIIBIMISE PÄEVADE ARV
7. Püügipäevade maksimaalne arv
7.1. |
Maksimaalse päevade arvu, mille jooksul kalalaev võib viibida piirkonnas, määramisel kohaldatakse tabeli I kohaselt järgmisi eritingimusi:
|
7.2. |
Maksimaalne arv päevi aastas, mille jooksul laev võib viibida püügipiirkonnas, kusjuures laeva pardal on mõni punktis 3 nimetatud rühma püügivahenditest, on esitatud tabelis I. |
8. Püügiperioodid
8.1. |
Liikmesriik võib jagada piirkonnas viibimise päevad, mis on esitatud tabelis I, ühe- või mitmekuuse kestusega püügiperioodideks. |
8.2. |
Päevade arvu, mille jooksul laev võib püügiperioodi jooksul piirkonnas viibida, määrab kindlaks asjaomane liikmesriik. |
8.3. |
Laev võib mis tahes püügiperioodil tegelda muu tegevusega kui kalastamine, ilma et seda aega arvestataks maha laevale punkti 7 alusel eraldatud päevadest, tingimusel, et laev teavitab lipuliikmesriiki ette oma kavatsusest, tegevuse laadist ning sellest, et loobub kalalaevatunnistusest kõnealuseks ajaks. Kõnealuste laevade pardal ei ole sellel ajal ühtegi püügivahendit ega kalaliiki. |
9. Lisapäevade määramine kalapüügi alalise lõpetamise alusel
9.1. |
Komisjon võib eraldada liikmesriikidele täiendava arvu päevi, mille jooksul võib püügipiirkonnas viibida laev, mille pardal on mõni punktis 3 nimetatud rühma püügivahenditest, võttes aluseks tulemused, mis on saavutatud kalapüügitegevuse lõpetamisel alates 1. jaanuarist 2004 kas määruse (EÜ) 2792/1999 artikli 7 kohaselt või liikmesriikide poolt nõuetekohaselt põhjendatud teistel asjaoludel. Arvesse võib võtta ka kõik laevad, mille kohta saab tõendada, et need on piirkonnast lõplikult mujale viidud. Määratakse kõnealuses püügipiirkonnas kõnealuseid püügivahendeid kasutanud ja püügitegevuse lõpetanud laevade kilovatt-päevades mõõdetud 2003. aasta püügikoormuse ja kõikide samu püügivahendeid kasutanud laevade sama aasta püügikoormuse suhe. Lisapäevade arv arvutatakse seejärel nii, et leitud suhe korrutatakse algselt eraldatud päevade arvuga. Arvutuse tulemusena saadud mis tahes päevaosa ümardatakse lähima täispäevani. Käesolevat punkti ei kohaldata, kui laev on punkti 4.2 kohaselt asendatud või kui püügikvoodi äravõtmist on täiendavate merepäevade saamiseks eelmistel aastatel juba kasutatud. |
9.1.a |
Liikmesriik võib punktis 12 ettenähtud ümberarvestusmehhanismi kasutades jaotada lisapäevad ümber mis tahes laevadele või laevarühmadele. |
9.2. |
Liikmesriik, kes soovib kasutada punktis 9.1 kirjeldatud lisapäevi, esitab komisjonile taotluse koos asjaomase püügitegevuse alalise lõpetamise üksikasjalike aruannetega. |
9.3. |
Nimetatud taotluse alusel võib komisjon muuta punkti 7.2 kohast liikmesriigile määratud päevade arvu määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 lõikes 2 sätestatud korras. Püügitegevuse alalise lõpetamisega seoses komisjoni poolt varem määratud lisapäevad kehtivad 2007. aastal. |
10. Lisapäevade määramine vaatlemise tõhustamiseks
10.1. |
Komisjon võib teadlaste ja kalandussektori partnerluses läbiviidava tõhustatud vaatlemiskava alusel eraldada liikmesriikidele ajavahemikus 1. veebruar 2007 – 31. jaanuar 2008 kolm lisapäeva, mille jooksul laev võib viibida piirkonnas, kui tema pardal on punktis 3 nimetatud rühma püügivahendeid. Selline kava keskendub eelkõige vette tagasi lastava püügi hulgale ja püükide koostisele ning on põhjalikum, kui on määratletud andmete kogumise nõuetes minimaalsete ja laiendatud uurimiskavade taseme jaoks määruses (EÜ) nr 1543/2000, määruses (EÜ) nr 1639/2001 ja määruses (EÜ) nr 1581/2004. |
10.2. |
Punktis 10.1 nimetatud eraldisi soovivad liikmesriigid esitavad komisjonile oma tõhustatud vaatlemiskava kirjelduse. |
10.3. |
Nimetatud kirjelduse alusel ja pärast konsulteerimist STECFiga võib komisjon muuta määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 lõikes 2 sätestatud korras punkti 7,2 kohast liikmesriigile ning asjakohasele piirkonnale ja püügivahendite rühmale määratud päevade arvu, et arvestada tõhustatud vaatluskava. |
11. Eritingimused päevade eraldamisel
11.1. |
Kui laevale on määratud piiramatu arv päevi seoses punkti 7.1 alapunktides a ja b nimetatud eritingimuste täitmisega, ei tohi laev 2007. aastal lossida üle 2,5 tonni merluusi (eluskaal) ega üle 5 tonni norra salehomaari (eluskaal). |
11.2. |
Laev ei tohi merel viibides laadida kala ümber teisele laevale. |
11.3. |
Kui laev ei täida kas või üht neist nimetatud nõuetest, kaotab ta kohe eritingimustel määratud lisapäevade kasutamise õiguse. Tabel I Laeva püügipiirkonnas viibimise päevade maksimaalne arv aastas püügivahendite kaupa
|
MÄÄRATUD PÜÜGIKOORMUSTE VAHETAMINE
12. Päevade ülekandmine ühe liikmesriigi lipu all sõitvate kalalaevade vahel
12.1. |
Liikmesriik võib anda tema lipu all sõitvale kalalaevale loa kanda püügipiirkonnas viibimise päevad, mille kasutamiseks tal on õigus, üle teisele sama liikmesriigi lipu all asjaomases piirkonnas sõitvale laevale, tingimusel et laeva poolt vastuvõetud päevade arvu ja laeva kilovattides väljendatud mootorivõimsuse korrutis (kilovatt-püügipäevad) on võrdne doonorlaeva ülekantud päevade arvu ja doonorlaeva kilovattides väljendatud mootorivõimsuse korrutisega või sellest väiksem. Laevade mootorivõimsus kilovattides vastab kummagi laeva mootorivõimsusele, mis on registreeritud ühenduse kalalaevastiku registris. |
12.2. |
Püügipiirkonnas viibimise päevade punkti 12.1 kohaselt ülekantud koguarvu ja doonorlaeva kilovattides väljendatud mootorivõimsuse korrutis ei tohi olla suurem doonorlaeva poolt vastavalt ühenduse püügipäevikule aastatel 2001, 2002, 2003, 2004 ja 2005 samas piirkonnas kasutatud aasta keskmise päevade arvu ja laeva mootorivõimsuse korrutisest. |
12.3. |
Punktis 12.1 kirjeldatud viisil võivad omavahel päevi üle kanda ainult need laevad, mis ühe ja sama püügiperioodi kestel kasutavad sama rühma püügivahendeid. |
12.4. |
Päevade ülekandmine on lubatud ainult kalalaevade puhul, kes kasutavad neile eraldatud püügipäevi ilma punktis 7.1 esitatud eritingimusteta. |
12.5. |
Liikmesriigid esitavad komisjoni taotluse korral teavet toimunud ülekandmiste kohta. Käesoleva teabe kogumiseks ja edastamiseks võib vastavalt määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 lõikes 2 sätestatud korrale vastu võtta tabelivormid. |
13. Päevade ülekandmine eri liikmesriikide lipu all sõitvate kalalaevade vahel
Liikmesriigid võivad lubada püügipiirkonnas viibimise päevade ülekandmist nende lipu all sõitvate kalalaevade vahel sama püügiperioodi ja püügipiirkonna piires punktides 5.1, 5.2, 6 ja 12 sätestatud tingimustel. Kui liikmesriigid otsustavad anda sellise ülekandmise loa, teatavad nad komisjonile enne ülekandmise toimumist ülekandmise üksikasjad, sealhulgas ülekantavate päevade arvu, püügikoormuse ja vajaduse korral sellega seotud kvoodid.
PÜÜGIVAHENDITE KASUTAMINE
14. Püügivahenditest teatamine
14.1. |
Laeva kapten või kapteni esindaja teatab enne iga püügiperioodi esimest päeva lipuliikmesriigi asutustele, millist püügivahendit või milliseid püügivahendeid ta kavatseb eeloleva püügiperioodi kestel kasutada. Enne nimetatud teate esitamist ei tohi laev kalastada punktis 1 osutatud piirkonnas ühegi punktis 3 nimetatud rühma püügivahendiga. |
14.2. |
Punkti 14.1 ei kohaldata kalalaevade suhtes, kellel liikmesriik on lubanud kasutada ainult ühte rühma punktis 3 osutatud püügivahendite rühmadest. |
15. Kindlaksmääratud ja kindlaksmääramata püügivahendite koos kasutamine
Laeva, kes soovib kasutada üht või mitut punktis 3 nimetatud rühma püügivahendit (kindlaksmääratud püügivahendid) koos mis tahes muu, punktis 3 nimetamata rühma püügivahendiga (kindlaksmääramata püügivahendid), ei takistata kindlaksmääramata püügivahendite kasutamisel. Need laevad peavad kindlaksmääratud püügivahendite kasutamise korral esitama eelteate. Kui sellist teadet esitatud ei ole, ei tohi laeva pardal punktis 3 nimetatud püügivahendeid olla. Nendel laevadel peab olema luba alternatiivseks kalapüügiks kindlaksmääramata püügivahenditega ja neil peab olema selleks vastav varustus.
TRANSIIT
16. Transiit
Laeval, lubatakse piirkonnast läbi sõita, kui tal ei ole piirkonnas tegutsemiseks püügiluba või ta on oma kavatsusest ametiasutustele ette teatanud. Piirkonnas viibides peavad kõik kõnealuse laeva pardal olevad püügivahendid olema soritud ja stoovitud määruse (EMÜ) nr 2847/93 artikli 20 lõikega 1 ettenähtud tingimuste kohaselt.
SEIRE, INSPEKTEERIMINE JA JÄRELEVALVE
17. Püügikoormuse teated
Laevade suhtes, mille pardal on käesoleva lisa punktis 3 määratletud rühmadesse kuuluvaid püügivahendeid ja mis tegutsevad käesoleva lisa punktis 1 määratletud piirkonnas, kohaldatakse määruse (EMÜ) nr 2847/93 artikleid 19b, 19c, 19d, 19e ja 19k. Teatamisnõue ei kehti laevade suhtes, mis on varustatud määruse (EÜ) nr 2244/2003 artiklite 5 ja 6 kohaste laevaseiresüsteemidega.
18. Andmete salvestamine
Liikmesriigid tagavad järgmiste määruse (EÜ) nr 2244/2003 artikli 8, artikli 10 lõike 1 ja artikli 11 lõike 1 kohaselt saadud andmete salvestamise elektroonilisel kujul:
a) |
sadamasse sisenemine ja sealt lahkumine; |
b) |
iga sisenemine merepiirkonda, kus kohaldatakse vetele ja kalavarudele juurdepääsu käsitlevaid erieeskirju, ja lahkumine sellisest merepiirkonnast. |
19. Ristkontroll
Liikmesriigid kontrollivad püügipäevikute ja asjakohase püügipäevikusse kantud teabe esitamist, kasutades laevaseiresüsteemi andmeid. Niisugune ristkontroll salvestatakse ning tehakse komisjoni nõudmisel talle kättesaadavaks.
ARUANDEKOHUSTUSED
20. Andmete kogumine
Käesolevas lisas sätestatud piirkonnas viibitud püügipäevade arvestamiseks kasutatavate andmete alusel koguvad liikmesriigid aasta iga kvartali jaoks andmeid veetavate püüniste ja passiivpüünistega seotud kogu püügikoormuse kohta piirkonnas ning eri püügivahendeid kasutavate laevade püügikoormuste kohta käesolevas lisas käsitletud piirkonnas.
21. Andmete edastamine
21.1. |
Komisjoni taotluse korral esitavad liikmesriigid punktis 20 nimetatud andmed komisjonile tabeli kujul, mille vorm on sätestatud tabelites II ja III, saates need e-posti aadressil, mille komisjon liikmesriikidele teatab. |
21.2. |
Punktis 20 nimetatud andmete esitamiseks komisjonile võib vastavalt määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 lõikes 2 sätestatud korrale vastu võtta uue tabelivormi. |
Tabel II
Aruandevorm
Riik |
CFR |
Parda-tähis |
Püügiperioodi kestus |
Piir-kond, kus kalas-tatakse |
Teatatud püügivahend(id) |
Teatatud püügivahendi(te)le kehtivad eritingimused |
Teatatud püügivahendi(te) lubatud kasutuspäevade arv |
Teatatud püügi-vahendi(te)ga püütud päevade arv |
Üle-kantud päevad |
||||||||||||
nr 1 |
nr 2 |
nr 3 |
... |
nr 1 |
nr 2 |
nr 3 |
... |
nr 1 |
nr 2 |
nr 3 |
... |
nr 1 |
nr 2 |
nr 3 |
... |
||||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
(8) |
(8) |
(8) |
(9) |
(9) |
(9) |
(9) |
(10) |
Tabel III
Andmevorm
Rubriik |
Maksimaalne tähtede/numbrite arv |
Joondamine (1) V(asakule)/P(aremale) |
Määratlus ja märkused |
1) riik |
3 |
ei kohaldata |
Liikmesriik (kolmetäheline ISO kood), kus laev on vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 2371/2002 kalalaevana registreeritud. Doonorlaeva puhul on see alati ettekandev riik. |
2) CFR |
12 |
ei kohaldata |
Euroopa Ühenduse laevastikuregistri number. Kalalaeva kordumatu identifitseerimisnumber. Liikmesriik (kolmetäheline ISO kood) ja identifitseeriv seerianumber (9 kohta). Kui seerianumber on lühem kui 9 kohta, tuleb vasakule poole nulle juurde lisada. |
3) pardatähis |
14 |
V |
Vastavalt komisjoni määrusele (EMÜ) nr 1381/87. |
4) püügiperioodi kestus |
2 |
V |
Püügiperioodi pikkus kuudes. |
5) püügipiirkond |
1 |
V |
IIB lisa puhul mitteasjakohane teave. |
6) teatatud püügivahend(id) |
5 |
V |
Püügivahendite rühma tähis IIB lisa punkti 3 kohaselt (näiteks a, b või c). |
7) teatatud püügivahendi(te)le kehtiv eritingimus |
2 |
V |
Märkida, milliseid IIB lisa punkti 7.1 alapunktides a-b osutatud eritingimusi kohaldatakse (kui neid kohaldatakse). |
8) teatatud püügivahendi(te) lubatud kasutuspäevade arv |
3 |
V |
Päevade arv, mille jooksul laeval on IIB lisa kohaselt õigus valida teatatud püügivahendeid, ja teatatud püügiperioodi pikkus. |
9) teatatud püügivahendi(te)ga püütud päevade arv |
3 |
V |
Päevade arv, mis kalalaev on tegelikult olnud püügipiirkonnas, kasutades teatatud püügivahendeid, IIB lisa kohaselt teatatud püügiperioodi jooksul. |
10) ülekantud päevad |
4 |
V |
Äraantud päevade arv on “– ülekantud päevade arv” ja saadud päevade arv on “+ ülekantud päevade arv”. |
(1) See teave on asjakohane andmete esitamisel kindlaks määratud pikkusega vormis.
IIC LISA
LAEVADE PÜÜGIKOORMUS SEOSES MERIKEELE VARUDE TAASTAMISEGA LA MANCHE'i LÄÄNEOSAS, ICESi VÖÖND VIIe
ÜLDSÄTTED
1. Kohaldamisala
1.1. |
Käesolevas lisas sätestatud tingimusi kohaldatakse ühenduse kalalaevade suhtes, mille üldpikkus on vähemalt 10 meetrit, mis hoiavad pardal mõnda punktis 3 kirjeldatud püügivahendit ning viibivad vööndis VIIe. Käesoleva lisa tähenduses tähendab aasta 2007 ajavahemikku 1. veebruar 2007 – 31. jaanuar 2008. |
1.2. |
Käesolevat lisa ei kohaldata kalalaevale, kes püüab passiivpüünistega, mille võrgusilma suurus on vähemalt 120 mm, ja kes on EÜ püügipäeviku kohaselt püüdnud 2004. aastal eluskaalus vähem kui 300 kg merikeelt, järgmistel tingimustel:
Kui mõni neist tingimustest on täitmata, kaotavad kõnealused laevad kohe vabastuse käesoleva lisa sätete kohaldamisest. |
2. Püügipiirkonnas viibimise päevade määratlus
Käesoleva lisa kohaldamisel on piirkonnas viibimise päev mis tahes 24 tunni pikkune katkematu ajavahemik (või osa sellest), mille kestel laev viibib vööndis VIIe ega ole sadamas. Ajahetke, millest seda katkematut ajavahemikku mõõtma hakatakse, määrab kindlaks liikmesriik, kelle lipu all asjaomane laev sõidab.
3. püügivahend
Käesolevas lisa kohaldamisel kasutatakse järgmist kalapüügivahendite liigitust.
a) |
piimtraalid, mille võrgusilma suurus on vähemalt 80 mm; |
b) |
passiivpüünised, sealhulgas abarad ja nakkevõrgud, mille silmasuurus on alla 220 mm. |
PÜÜGIKOORMUSE PIIRANGUTE RAKENDAMINE
4. Püügikoormuste piirangute poolt mõjutatud laevad
4.1. |
Liikmesriik ei anna oma laevadele luba kalastada piirkonnas ühegi punktis 3 määratletud rühmadesse kuuluva püügivahendiga, kui ei ole tõendatud, et laev on aastatel 2002, 2003, 2004, 2005 või 2006 kõnealuses piirkonnas kalastanud (välja arvatud kalastamine seoses päevade ülekandmisega kalalaevade vahel), välja arvatud juhul, kui liikmesriik tagab, et reguleeritavas piirkonnas jääb ära samaväärse, kilovattides mõõdetud masinavõimsusega püük. Siiski võib laeval, kes on tõendatult kalastanud punktis 3 nimetatud rühma püügivahenditega, olla luba kasutada teisi püügivahendeid tingimusel, et viimati nimetatud püügivahendite kohta eraldatud päevade arv on suurem kui esimesena nimetatud püügivahendite kohta eraldatud päevade arv või sellega võrdne. |
4.2. |
Liikmesriigi lipu all sõitval kalalaeval, kellel ei ole punktis 1 määratletud piirkonnas kvoote, ei lubata püüda kõnealuses piirkonnas punktis 3 määratletud rühma püügivahendiga, välja arvatud juhul, kui laevale on eraldatud kvoot pärast määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 20 lõikega 5 lubatud ülekandmist ja laevale on eraldatud merepäevad vastavalt käesoleva lisa punktile 13. |
5. Püügitegevuse piirangud
Liikmesriik tagab, et tema lipu all sõitvad ja ühenduses registreeritud laevad, mille pardal on mõni punktis 3 nimetatud rühma püügivahenditest, ei viibi püügipiirkonnas rohkem kui punktis 7 esitatud arvu päevi.
6. Erandid
Liikmesriik ei arvesta tema laevale käesoleva lisa alusel eraldatud päevadest maha ühtki päeva, mil laev viibis piirkonnas, kuid ei saanud kalastada, sest aitas teist, hädaabi vajavat laeva, ega ühtki päeva, mil laev viibis piirkonnas, kuid ei saanud kalastada, sest transportis vigastatud inimest meditsiinilist hädaabi saama. Liikmesriik esitab komisjonile ühe kuu jooksul selgituse kõigi sel põhjusel tehtud otsuste kohta, lisades pädeva asutuse tõendi hädaolukorra kohta.
KALALAEVADELE MÄÄRATAV PIIRKONNAS VIIBIMISE PÄEVADE ARV
7. Püügipäevade maksimaalne arv
7.1. |
Maksimaalne arv päevi aastas, mille jooksul laev võib viibida püügipiirkonnas, kusjuures laeva pardal on mõni punktis 3 nimetatud rühma püügivahenditest, on esitatud tabelis I. |
7.2. |
Päevade arv aastas, mille jooksul laev viibib kogu käesolevas lisas ja IIA lisas käsitletud piirkonnas, ei ületa käesoleva lisa tabelis I esitatud päevade arvu. Siiski peab päevad arv, mil laev viibib IIA lisas käsitletud piirkondades, vastama maksimaalsele päevade arvule, mis on määratud kindlaks kooskõlas IIA lisaga. |
8. Püügiperioodid
8.1. |
Liikmesriigid võivad jagada piirkonnas viibimise päevad, mis on esitatud I tabelis, ühe- või mitmekuuse kestusega püügiperioodideks. |
8.2. |
Päevade arvu, mille jooksul laev võib püügiperioodi jooksul piirkonnas viibida, määravad kindlaks liikmesriigid. |
8.3. |
Laev, mis on ära kasutanud püügipiirkonnas viibimise päevad, mille kasutamiseks tal on õigus antud püügiperioodi jooksul, jääb kogu ülejäänud püügiperioodiks sadamasse või piirkonnast väljapoole, välja arvatud juhul, kui kasutatakse püügivahendeid, mille puhul püügipäevade arv ei ole kindlaks määratud. |
9. Lisapäevade määramine kalapüügi alalise lõpetamise alusel
9.1. |
Komisjon võib eraldada liikmesriikidele täiendava arvu päevi, mille jooksul võib püügipiirkonnas viibida laev, mille pardal on mõni punktis 3 nimetatud rühma püügivahenditest, võttes aluseks tulemused, mis on saavutatud kalapüügitegevuse lõpetamisel alates 1. jaanuarist 2004 kas määruse (EÜ) nr 2792/1999 artikli 7 kohaselt või liikmesriikide poolt nõuetekohaselt põhjendatud teistel asjaoludel. Määratakse kõnealuseid püügivahendeid kasutanud ja püügitegevuse lõpetanud laevade kilovatt-päevades mõõdetud 2003. aasta püügikoormuse ja kõikide samu püügivahendeid kasutanud laevade sama aasta püügikoormuse suhe. Lisapäevade arv arvutatakse seejärel nii, et leitud suhe korrutatakse algselt eraldatud päevade arvuga. Arvutuse tulemusena saadud mis tahes päevaosa ümardatakse lähima täispäevani. Käesolevat punkti ei kohaldata kui laev on punkti 4.2 kohaselt asendatud või kui püügikvoodi äravõtmist on täiendavate merepäevade saamiseks eelmistel aastatel juba kasutatud. |
9.2. |
Liikmesriik võib punktis 11 ettenähtud ümberarvestusmehhanismi kasutades jaotada lisapäevi ümber mis tahes laevadele või laevarühmadele. |
9.3. |
Liikmesriik, kes soovib kasutada punktis 9.1 kirjeldatud lisapäevi, esitab komisjonile taotluse koos asjaomase püügitegevuse alalise lõpetamise üksikasjalike aruannetega. |
9.4. |
Nimetatud taotluse alusel võib komisjon muuta punkti 7.1 kohast liikmesriigile määratud päevade arvu määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 lõikes 2 sätestatud korras. |
Püügitegevuse alalise lõpetamisega seoses komisjoni poolt varem määratud lisapäevad kehtivad 2007. aastal.
10. Lisapäevade määramine vaatlemise tõhustamiseks
10.1. |
Komisjon võib teadlaste ja kalandussektori partnerluses läbiviidava tõhustatud vaatlemiskava alusel eraldada liikmesriikidele ajavahemikus 1. veebruar 2007 – 31. jaanuar 2008 kolm lisapäeva, mille jooksul laev võib viibida piirkonnas, kui tema pardal on punktis 3 nimetatud rühma püügivahendeid. Selline kava keskendub eelkõige vette tagasi lastava püügi hulgale ja püükide koostisele ning on põhjalikum, kui on määratletud andmete kogumise miinimumnõuetes minimaalsete ja laiendatud uurimiskavade taseme jaoks määruses (EÜ) nr 1543/2000, määruses (EÜ) nr 1639/2001 ja määruses (EÜ) nr 1581/2004. |
10.2. |
Punktis 11.1 nimetatud eraldisi soovivad liikmesriigid esitavad komisjonile oma tõhustatud vaatlemiskava kirjelduse. |
10.3. |
Nimetatud kirjelduse alusel ja pärast konsulteerimist STECFiga võib komisjon muuta määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 lõikes 2 sätestatud korras punkti 7.1 kohast liikmesriigile ning asjakohasele piirkonnale ja püügivahendite rühmale määratud päevade arvu, et arvestada tõhustatud vaatluskava. |
Tabel I
Laeva püügipiirkonnas viibimise päevade maksimaalne arv aastas püügivahendite kaupa
Püügivahend Punkt 3 |
Nimetus: Kasutatakse ainult punktis 3 osutatud püügivahendite rühmade liigitust. |
La Manche'i lääneosa |
3.a |
passiivpüünised, mille võrgusilma suurus on ≥ 80 mm |
192 |
3.b |
passiivpüünised, mille võrgusilma suurus on alla 220 mm |
192 |
MÄÄRATUD PÜÜGIKOORMUSTE VAHETAMINE
11. Päevade ülekandmine ühe liikmesriigi lipu all sõitvate kalalaevade vahel
11.1. |
Liikmesriik võib lubada tema lipu all sõitvatel kalalaevadel kanda nende kasutada olevad püügipiirkonnas viibimise päevad üle teistele sama liikmesriigi lipu all sõitvatele laevadele kasutamiseks samas piirkonnas tingimusel, et laeva vastuvõetud päevade arvu ja kilovattides väljendatud mootorivõimsuse korrutis (kilovatt-püügipäevad) on võrdne doonorlaeva ülekantud päevade arvu ja kilovattides väljendatud mootorivõimsuse korrutisega või on sellest väiksem. Laevade mootorivõimsus kilovattides vastab kummagi laeva mootorivõimsusele, mis on registreeritud ühenduse kalalaevastiku registris. |
11.2. |
Püügipiirkonnas viibimise päevade koguarvu ja doonorlaeva kilovattides mõõdetud mootorivõimsuse korrutis ei tohi olla suurem kui doonorlaeva poolt ühenduse püügipäeviku järgi aastatel 2001, 2002, 2003, 2004 ja 2005 kõnealuses piirkonnas kasutatud aasta keskmise püügipäevade arvu ja laeva kilovattides mõõdetud mootorivõimsuse korrutis. |
11.3. |
Punktis 12.1 kirjeldatud viisil võivad omavahel päevi üle kanda ainult need laevad, kes ühe ja sama püügiperioodi kestel kasutavad samasse punktis 3 sätestatud rühma kuuluvaid püügivahendeid. |
11.4. |
Liikmesriigid esitavad komisjoni taotluse korral aruande toimunud ülekandmiste kohta. Nende aruannete esitamiseks komisjonile võib vastavalt määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 lõikes 2 sätestatud korrale vastu võtta üksikasjaliku tabelivormi. |
12. Päevade ülekandmine eri liikmesriikide lipu all sõitvate kalalaevade vahel
Liikmesriigid võivad lubada püügipiirkonnas viibimise päevade ülekandmist nende lipu all sõitvate kalalaevade vahel sama püügiperioodi ja püügipiirkonna piires punktides 5.1, 5.2, 6 ja 12 sätestatud tingimustel. Kui liikmesriigid otsustavad anda sellise ülekandmise loa, teatavad nad kõigepealt komisjonile enne ülekandmise toimumist ülekandmise üksikasjad, sealhulgas ülekantavate päevade arvu, püügikoormuse ja vajaduse korral sellega seotud kvoodid, mille suhtes nad on kokku leppinud.
PÜÜGIVAHENDITE KASUTAMINE
13. Püügivahenditest teatamine
Laeva kapten või kapteni esindaja teatab enne iga püügiperioodi esimest päeva lipuliikmesriigi asutustele, millist püügivahendit või milliseid püügivahendeid ta kavatseb eeloleva püügiperioodi kestel kasutada. Enne nimetatud teate esitamist ei tohi laev kalastada punktis 1 määratletud piirkonnas ühegi punktis 3 nimetatud rühma püügivahendiga.
14. Muu tegevus kui kalastamine
Laev võib mis tahes püügiperioodil tegelda muu tegevusega kui kalastamine, ilma et seda aega arvestataks maha laevale punkti 7 alusel eraldatud päevadest, tingimusel et laev teavitab oma lipuliikmesriiki ette oma kavatsusest, tegevuse laadist ning sellest, et loobub kalalaevatunnistusest kõnealuseks ajaks. Kõnealuste laevade pardal ei ole sellel ajal ühtegi püügivahendit ega kalaliiki.
TRANSIIT
15. Transiit
Laeval, lubatakse piirkonnast läbi sõita kui tal ei ole piirkonnas tegutsemiseks püügiluba või ta on oma kavatsusest ametiasutustele ette teatanud. Piirkonnas viibides peavad kõik kõnealuse laeva pardal olevad püügivahendid olema soritud ja stoovitud määruse (EMÜ) nr 2847/93 artikli 20 lõikega 1 ettenähtud tingimuste kohaselt.
SEIRE, INSPEKTEERIMINE JA JÄRELEVALVE
16. Püügikoormuse teated
Laevade suhtes, mille pardal on punktis 3 määratletud rühmadesse kuuluvaid püügivahendeid ja mis tegutsevad punktis 1 määratletud piirkonnas, kohaldatakse määruse (EMÜ) nr 2847/93 artikleid 19b, 19c, 19d, 19e ja 19k. Teatamisnõue ei kehti laevade suhtes, mis on varustatud määruse (EÜ) nr 2244/2003 artiklite 5 ja 6 kohaste laevaseiresüsteemidega.
17. Andmete salvestamine
Liikmesriigid tagavad järgmiste määruse (EÜ) nr 2244/2003 artikli 8, artikli 10 lõike 1 ja artikli 11 lõike 1 kohaselt saadud andmete salvestamise elektroonilisel kujul:
a) |
sadamasse sisenemine ja sealt lahkumine; |
b) |
iga sisenemine merepiirkonda, kus kohaldatakse vetele ja kalavarudele juurdepääsu käsitlevaid erieeskirju, ja lahkumine sellisest merepiirkonnast. |
18. Ristkontroll
Liikmesriigid kontrollivad püügipäevikute ja asjakohase püügipäevikusse kantud teabe esitamist, kasutades laevaseiresüsteemi andmeid. Niisugune ristkontroll salvestatakse ning tehakse komisjoni nõudmisel talle kättesaadavaks.
19. Alternatiivsed kontrollimeetmed
Tagamaks punktis 16 nimetatud aruandekohustuse täitmist, võivad liikmesriigid rakendada alternatiivseid kontrollimeetmeid, kui need meetmed on sama tõhusad ja läbipaistvad kui kõnealused aruandekohustused. Niisugustest alternatiivsetest meetmetest teatatakse komisjonile enne nende rakendamist.
20. Ümberlaadimist ja lossimist käsitlevad eelteated
Ühenduse kalalaeva kapten või tema esindaja, kes soovib ümber laadida mis tahes pardal hoitavat kogust või lossida kolmanda riigi sadamas või lossimiskohas, edastab lipuliikmesriigi pädevatele asutustele vähemalt 24 tundi enne ümberlaadimist või kolmandas riigis toimuvat lossimist määruse (EMÜ) nr 2847/93 artiklis 19b nimetatud andmed.
21. Lubatud hälve püügipäevikusse kantud koguste hindamisel
Erandina määruse (EMÜ) nr 2807/83 artikli 5 lõikest 2 võivad laeva pardal olevad punktis 16 nimetatud kogused kilogrammides erineda püügipäevikusse kantud näitajast 8 %. Kui ühenduse õigusaktides ei ole ümberarvestuskoefitsiente sätestatud, kohaldatakse laeva lipuliikmesriigi poolt vastu võetud ümberarvestuskoefitsiente.
22. Eraldi ladustamine
Kui laeva pardal on hoidlasse paigutatud suuremad merikeelekogused kui 50 kg, on keelatud kalalaeva pardal hoida üheski konteineris merikeelt ja muud liiki mereorganisme segamini. Ühenduse laevade kaptenid annavad liikmesriikide inspektoritele abi püügipäevikusse kantud ja pardal hoitavate merikeelekoguste vastavuse kontrollimiseks.
23. Kaalumine
23.1. |
Liikmesriigi pädevad asutused tagavad, et piirkonnas püütud merikeele kogused, mis ületavad 300 kg, kaalutakse enne müüki oksjoniruumi kaaludega. |
23.2. |
Liikmesriigi kompetentsed asutused võivad nõuda, et kõik piirkonnas püütud merikeele kogused, mida esmakordselt lossitakse selles liikmesriigis, tuleb enne esimesest lossimissadamast edasi transportimist kontrollijate juuresolekul kaaluda. |
24. Transport
Erandina nõukogu määruse (EMÜ) nr 2847/93 artiklist 13 peab mujale kui lossimis- või importimiskohta transporditava, käesoleva määruse artiklis 7 nimetatud liikidesse kuuluva kalaga, mille kogus on suurem kui 50 kg, kaasas olema koopia ühest määruse (EMÜ) nr 2847/93 artikli 8 lõikega 1 ettenähtud deklaratsioonist, mis käsitleb kõnealuste liikide transporditavaid koguseid. Määruse (EMÜ) nr 2847/93 artikli 13 lõike 4 punktis b sätestatud erandit ei kohaldata.
25. Erijärelevalveprogramm
Erandina määruse (EMÜ) nr 2847/93 artikli 34c punktist 1 võivad artiklis 7 nimetatud kalavarude seire eriprogrammid kesta kauem kui kaks aastat alates nende jõustumiskuupäevast.
ARUANDEKOHUSTUSED
26. Andmete kogumine
Käesolevas lisas sätestatud piirkonnas viibitud püügipäevade arvestamiseks kasutatavate andmete alusel koguvad liikmesriigid aasta iga kvartali jaoks andmeid veetavate püüniste ja passiivpüünistega seotud kogu püügikoormuse kohta piirkonnas ning eri püügivahendeid kasutavate laevade püügikoormuste kohta käesolevas lisas käsitletud piirkonnas.
27. Andmete edastamine
27.1. |
Komisjoni taotluse korral esitavad liikmesriigid punktis 26 nimetatud andmed komisjonile tabeli kujul, mille vorm on sätestatud tabelites II ja III, saates need e-posti aadressil, mille komisjon liikmesriikidele teatab. |
27.2. |
Punktis 26 nimetatud andmete esitamiseks komisjonile võib vastavalt määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 lõikes 2 sätestatud korrale vastu võtta uue tabelivormi. |
Tabel II
Aruandevorm
Riik |
CFR |
Parda-tähis |
Püügiperioodi kestus |
Piir-kond, kus kalas-tatakse |
Teatatud püügivahend(id) |
Teatatud püügivahendi(te)le kehtivad eritingimused |
Teatatud püügivahendi(te) lubatud kasutuspäevade arv |
Teatatud püügi-vahendi(te)ga püütud päevade arv |
Üle-kantud päevad |
||||||||||||
nr 1 |
nr 2 |
nr 3 |
... |
nr 1 |
nr 2 |
nr 3 |
... |
nr 1 |
nr 2 |
nr 3 |
... |
nr 1 |
nr 2 |
nr 3 |
... |
||||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
(8) |
(8) |
(8) |
(9) |
(9) |
(9) |
(9) |
(10) |
Tabel III
Andmevorm
Rubriik |
Maksimaalne tähtede/numbrite arv |
Joondamine (1) V(asakule)/P(aremale) |
Määratlus ja märkused |
1) riik |
3 |
ei kohaldata |
Liikmesriik (kolmetäheline ISO kood), kus laev on vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 2371/2002 kalalaevana registreeritud. Doonorlaeva puhul on see alati ettekandev riik. |
2) CFR |
12 |
ei kohaldata |
Euroopa Ühenduse laevastikuregistri number. Kalalaeva kordumatu identifitseerimisnumber. Liikmesriik (kolmetäheline ISO kood) ja identifitseeriv seerianumber (9 kohta). Kui seerianumber on lühem kui 9 kohta, tuleb vasakule poole nulle juurde lisada. |
3) pardatähis |
14 |
V |
Vastavalt komisjoni määrusele (EMÜ) nr 1381/87. |
4) püügiperioodi kestus |
2 |
V |
Püügiperioodi pikkus kuudes. |
5) püügipiirkond |
1 |
V |
IIC lisa puhul mitteasjakohane teave. |
6) teatatud püügivahend(id) |
5 |
V |
Püügivahendite rühma tähis IIC lisa punkti 3 kohaselt (a või b). |
7) teatatud püügivahendi(te)le kehtiv eritingimus |
2 |
V |
IIC lisa puhul mitteasjakohane teave. |
8) teatatud püügivahendi(te) lubatud kasutuspäevade arv |
3 |
V |
Päevade arv, mille jooksul laeval on IIC lisa kohaselt õigus valida teatatud püügivahendite rühmi, ja teatatud püügiperioodi pikkus. |
9) teatatud püügivahendi(te)ga püütud päevade arv |
3 |
V |
Päevade arv, mis kalalaev on tegelikult olnud püügipiirkonnas, kasutades teatatud püügivahendite rühmi, IIC lisa kohaselt teatatud püügiperioodi jooksul. |
10) ülekantud päevad |
4 |
V |
Äraantud päevade arv on “– ülekantud päevade arv” ja saadud päevade arv on “+ ülekantud päevade arv”. |
(1) See teave on asjakohane andmete esitamisel kindlaks määratud pikkusega vormis.
IID LISA
LAEVADE PÜÜGIVÕIMALUSED JA PÜÜGIKOORMUS TOBIAPÜÜGIL ICESI VÖÖNDITES IIIA JA IV NING VÖÖNDI IIA EÜ VETES
1. |
Käesoleva lisa tingimusi kohaldatakse ühenduse laevade suhtes, kes kalastavad ICESi vööndites IIIa ja IV ning vööndi IIa EÜ vetes põhjatraali, nooda või samalaadsete veetavate püügivahenditega, mille silmasuurus on alla 16 mm. Samu tingimusi kohaldatakse kolmandate riikide laevade suhtes, millel on lubatud püüda tobiast ICESi vööndi IV EÜ vetes, kui ei ole määratud teisiti, või ühenduse ja Norra vaheliste konsultatsioonide tulemusel, nagu on sätestatud 2006. aasta 1. detsembri Euroopa Ühenduse ja Norra vaheliste lõppotsuste protokolli 3. tabeli joonealuses märkuses 13. |
2. |
Käesoleva lisa kohaldamisel on piirkonnas viibimise päev:
|
3. |
Iga asjaomane liikmesriik loob hiljemalt 1. märtsiks 2007 andmebaasi, mis sisaldab ICESi vööndites IIIa ja IV aastatel 2002, 2003, 2004, 2005 ja 2006 kalastanud iga selle liikmesriigi lipu all sõitva ja ühenduses registreeritud laeva kohta, kes on kasutanud põhjatraali, noota või samalaadseid veetavaid püüniseid, mille silmasuurus on alla 16mm, järgmisi andmeid:
|
4. |
Iga liikmesriik arvutab välja järgmised suurused:
|
5. |
Iga liikmesriik tagab, et tema lipu all sõitvate või ühenduses registreeritud laevade kilovatt-püügipäevade koguarv 2007. aastal ei ole suurem kui lõike 4 punkti a kohaselt arvutatud püügipäevade arv 2005. aastal. |
6. |
Olenemata punktis 5 kehtestatud piirmäärast, ei tohi liikmesriikide poolt uurimuslikuks kalapüügiks (mis ei tohi alata enne 1. aprilli 2007) kasutatud kilovatt-päevade arv ajavahemikul 1. aprill – 6. mai 2007 ületada 30 % kilovattpäevade koguarvust 2005. aastal. |
7. |
Kahe Fääri saarte laeva uurimusliku kalapüügi püügikoormus ei tohi ületada 2 % samal eesmärgil tehtud liikmesriikide püügikoormusest, mis on kehtestatud punktis 6. |
8. |
Komisjon vaatab I lisas sätestatud tobia lubatud kogupüügi ja kvoodid ICESi vööndis IIIa ja vööndite IIa ja IV EÜ vetes läbi niipea kui võimalik, arvestades ICESi ja STECFi soovitusi Põhjamere tobia 2006. aasta vanuseklassi suuruse kohta ning järgides järgmisi eeskirju:
|
9. |
Kommertspüük põhjatraali, nooda või samalaadsete veetavate püügivahenditega, mille silmasuurus on alla 16 mm, on keelatud 1. augustist 2007 kuni 31. detsembrini 2007. |
III LISA
TEHNILISED- JA KONTROLLIALASED ÜLEMINEKUMEETMED
A OSA
Atlandi ookeani põhjaosa, kaasa arvatud Põhjameri, Skagerrak ja Kattegat
1. Heeringa, makrelli ja stauriidi lossimise ja kaalumise kord
1.1. Kohaldamisala
1.1.1. |
Ühenduse ja kolmandate riikide laevade heeringa, makrelli ja stauriidi või nende kombinatsiooni iga 10 tonni ületava Euroopa Ühenduses lossitava saagi suhtes kohaldatakse allpool sätestatud korda, kui saak on püütud:
|
1.2. Määratud sadamad
1.2.1. |
Punktis 1.1 nimetatud lossimine on lubatud ainult määratud sadamates. |
1.2.2. |
Iga asjaomane liikmesriik esitab komisjonile muudatused 2004. aastal esitatud loetelus, mis käsitleb määratud sadamaid, kus võib lossida heeringat, makrelli ja stauriidi, ning muudatused nende sadamate inspekteerimis- ja järelevalvekorras, sealhulgas punktis 1.1.1 nimetatud liikide ja varude kõikide lossitud koguste registreerimise ja nendest aruandmise tingimused. Nimetatud muudatused edastatakse vähemalt 15 päeva enne nende jõustumist. Komisjon edastab kõnealuse teabe ja andmed kolmandate riikide määratud sadamate kohta asjaomastele liikmesriikidele. |
1.3. Sadamasse saabumine
1.3.1. |
Punktis 1.1.1 nimetatud laeva kapten või tema esindaja esitab selle liikmesriigi pädevatele asutustele, kus kavatsetakse lossida, vähemalt neli tundi enne asjaomase liikmesriigi lossimissadamasse saabumist järgmised andmed:
|
1.4. Lossimine
1.4.1. |
Asjaomase liikmesriigi pädevad asutused nõuavad, et lossimist ei alustata enne, kui selleks vajalik luba on olemas. |
1.5. Püügipäevik
1.5.1. |
Erandina määruse (EMÜ) nr 2807/83 IV lisa punkti 4.2 sätetest esitab laeva kapten kohe pärast sadamasse saabumist püügipäeviku asjakohase(d) lehekülje(d) lossimissadama pädevale asutusele. Laeva pardal olevad kogused, nagu on teatatud enne lossimist punkti 1.3.1 alapunkti c kohaselt, peavad vastama püügipäevikus registreeritud kogustele. Erandina määruse (EMÜ) nr 2807/83 artikli 5 lõikest 2 on lubatud hälve püügipäevikusse kantud pardal hoitavate koguste hindamisel kilogrammides 8 %. |
1.6. Värske kala kaalumine
1.6.1. |
Kõik värske kala ostjad tagavad kõigi saadud koguste kaalumise pädevate asutuste poolt heakskiidetud vahenditega. Kala kaalutakse enne sorteerimist, töötlemist, hoidlas hoidmist ja lossimissadamast transportimist või edasimüüki. Kaalumisel saadud näit märgitakse lossimisdeklaratsiooni, müügiteatisesse ja vastuvõtudeklaratsiooni. |
1.6.2. |
Kaalu kindaksmääramisel arvatakse vee arvel maha kuni 2 %. |
1.7. Värske kala kaalumine pärast transporti
1.7.1. |
Erandina punktist 1.6.1 võivad liikmesriigid lubada värske kala kaalumist pärast transporti lossimissadamast, tingimusel, et kala veetakse liikmesriigi territooriumil asuvasse sihtkohta, mis ei ole lossimissadamast kaugemal kui 100 kilomeetrit, ja et:
|
1.8. Külmutatud kala kaalumine
1.8.1. |
Kõik külmutatud kala ostjad või valdajad tagavad lossitud koguste kaalumise enne kala töötlemist, hoidlas hoiustamist, lossimissadamast transportimist või edasimüüki. Iga lossitud koguse kaalust võib maha arvata kaalutava kala pakkimiseks kasutatud kasti, plast- või muu konteineri omakaalu. |
1.8.2. |
Alternatiivina tuleb kastidesse pakitud külmutatud kala kaalu kindlaksmääramiseks korrutada kastist välja võetud ja ilma plastpakendita sisu kaalumisel põhineva representatiivse proovi keskmine kaal kastide koguarvuga, olenemata sellest, kas kala pinnal olev jää on sulanud või mitte. Liikmesriigid esitavad komisjonile heakskiitmiseks kõik muudatused oma valimivõtmise metoodikas, mille komisjon on 2004. aasta jooksul heaks kiitnud. Muudatused peab heaks kiitma komisjon. Kaalumisel saadud näit märgitakse lossimisdeklaratsiooni, müügiteatisesse ja vastuvõtudeklaratsiooni. |
1.9. Müügiteatis ja vastuvõtudeklaratsioon
1.9.1. |
Lisaks määruse (EÜ) nr 2847/93 artikli 9 lõike 5 sätetele peab lossitud kala töötleja või ostja asjaomase liikmesriigi pädeva asutuse nõudmisel, kuid hiljemalt 48 tundi pärast kaalumise lõpetamist esitama kõnealusele pädevale asutusele müügiteatise või vastuvõtudeklaratsiooni koopia. |
1.10. Kaalukojad
1.10.1. |
Riikliku kaalukoja kasutamisel väljastab kalakaaluja ostjale kaalumiskviitungi, millel on kirjas kaalumise kuupäev ja kellaaeg ning paakauto registreerimisnumber. Kaalumiskviitungi koopia lisatakse müügiteatisele või vastuvõtudeklaratsioonile. |
1.10.2. |
Eraomandis kaalukoja kasutamisel peab süsteem olema pädevate asutuste poolt heaks kiidetud, kalibreeritud ja pitseeritud ning vastama järgmistele sätetele:
|
1.11. Pädevate asutuste juurdepääs
Pädevatel asutustel on igal ajal täielik juurdepääs kaalumissüsteemile, kaalumispäevikutele, kirjalikele deklaratsioonidele ja kõigile rajatistele, kus kala töödeldakse ja hoitakse.
1.12. Ristkontroll
1.12.1. |
Pädevad asutused võrdlevad kõigi lossimiste puhul administratiivse ristkontrollimise käigus järgmisi andmeid:
|
1.13. Täielik kontroll
1.13.1. |
Liikmesriigi pädevad asutused tagavad, et vähemalt 15 % lossitud kalakogusest ja vähemalt 10 % kala lossimisest kontrollitakse põhjalikult, hõlmates vähemalt järgmist:
|
1.14. Dokumendid
1.14.1. |
Kogu punktis 1 käsitletud kontrollimine dokumenteeritakse. Kõnealuseid dokumente säilitatakse 3 aastat. |
2. Heeringapüük vööndi IIa EÜ vetes
Vööndi IIa EÜ vetest püütud heeringa lossimine ja pardal hoidmine on ajavahemikel 1. jaanuar – 28. veebruar ja 16. mai – 31. detsember keelatud.
3. Tehnilised kaitsemeetmed Skagerrakis ja Kattegatis
Erandina määruse (EÜ) nr 850/98 IV lisa sätetest kohaldatakse käesoleva lisa 1. liite sätteid.
4. Elektripüük ICESi vööndites IVc ja IVb
4.1. |
Erandina määruse (EÜ) nr 850/98 artikli 31 lõikest 1 on lubatud kalapüük elektriimpulsse kasutava piimtraaliga ICESi vööndites IVc ja IVb lõuna pool järgmiste ülemaailmse geodeetilise süsteemi (WGS84) kohaste koordinaatidega määratud loksodroomi:
|
4.2. |
2007. aastal kohaldatakse järgmisi meetmeid:
|
5. Tobiapüügi keeluala ICESi vööndis IV
5.1. |
Keelatud on lossida ja pardal hoida tobiaid, mis on püütud geograafilisest piirkonnast, mis asub Inglismaa ja Šotimaa idaranniku ning järgmiste ülemaailmse geodeetilise süsteemi (WGS84) kohaste koordinaatidega määratud loksodroomide vahel:
|
5.2. |
Lubatud on siiski kalapüük, mis toimub teadusuuringute otstarbel püügipiirkonna tobiavarude ja püügikeelu toime jälgimiseks. |
6. Rockalli kilttursa ala ICESi vööndis VI
Piirkondades, mis asuvad järgmiste ülemaailmse geodeetilise süsteemi (WGS84) kohaste koordinaatidega määratud loksodroomide vahel, on keelatud igasugune kalapüük, v.a püük õngejadaga:
Punkt nr |
Laius |
Pikkus |
1 |
57o00'N |
15o00'W |
2 |
57o00'N |
14o00'W |
3 |
56o30'N |
14o00'W |
4 |
56o30'N |
15o00'W |
7. Piirangud tursa püügil ICESi vööndites VI ja VII
7.1. ICESi vöönd VIa.
Piirkondades, mis asuvad järgmiste ülemaailmse geodeetilise süsteemi (WGS84) kohaste koordinaatidega määratud loksodroomide vahel, on kuni 31. detsembrini 2007 igasugune kalapüük keelatud:
|
59o05'N, 06o45'W |
|
59o30'N, 06o00'W |
|
59o40'N, 05o00'W |
|
60o00'N, 04o00'W |
|
59o30'N, 04o00'W |
|
59o05'N, 06o45'W. |
7.2. ICESi vööndid VII f ja g
Ajavahemikul 1. veebruar 2007 kuni 31. märts 2007 on igasugune kalapüük keelatud. järgmistes ICESi ristkülikutes: 30E4, 31E4, 32E3. Kõnealust keeldu ei kohaldata 6 meremiili ulatuses lähtejoonest.
7.3. Erandina punktidest 7.1 ja 7.2 on nimetatud piirkondades nimetatud ajavahemikel lubatud püügitegevus lõkspüüniste ja mõrdadega, juhul kui:
i) |
pardal ei hoita muid püügivahendeid peale lõkspüüniste ja mõrdade ning |
ii) |
pardal ei hoita kala, vaid üksnes karpe ja vähke. |
7.4. Erandina punktidest 7.1 ja 7.2 on neis punktides nimetatud piirkondades püügitegevus lubatud võrkudega, mille silmasuurus on alla 55 mm, juhul kui:
i) |
pardal ei hoita võrke, mille silmasuurus on 55 mm või üle selle, ja |
ii) |
pardal ei hoita muud kala peale heeringa, makrelli, sardiini, sardinelli, stauriidi, kilu, putassuu ja hõbekala. |
8. Tehnilised kaitsemeetmed Iiri meres
8.1. |
Ajavahemikul 14. veebruarist 2007 kuni 30. aprillini 2007 on keelatud kasutada mis tahes põhjatraali, noota või samalaadset veetavat püügivahendit, seisevvõrku, abarat ja nakkevõrku või samalaadset passiivset püügivahendit ja ka konksudega püügivahendeid ICESi vööndi VIIa osas, mis on piiratud järgmiste joontega:
|
8.2. |
Erandina punktist 8.1, seal viidatud piirkonnas ja ajavahemikul:
Lisaks võib eraldustraale kasutada ka piirkonnas, mis asub järgmiste koordinaatidega määratud loksodroomide vahel:
|
8.3. |
Kohaldatakse nõukogu 12. veebruari 2002. aasta määruse (EÜ) nr 254/2002 (millega kehtestatakse 2002. aastal kohaldatavad meetmed Iiri mere (ICESi vööndi VIIa) tursavarude taastamiseks) (1) artiklites 3 ja 4 sätestatud tehnilisi kaitsemeetmeid. |
9. Lõpusvõrkude kasutamine ICESi vööndites VI a, b, VII b, c, j, k ja XII
9.1. |
Käesoleva lisa kohaldamisel tähendavad lõpusvõrk ja takervõrk püügivahendit, mis koosneb ühest võrgulinast, mis paikneb vees vertikaalasendis. See püüab vee-elusolendeid, kes takerduvad võrgusilmadesse või mähivad end võrgulinasse. |
9.2. |
Käesoleva lisa kohaldamisel tähendab abar püügivahendit, mis koosneb vähemalt kahest võrgulinast, mis ripuvad paralleelselt sama ülemise selise küljes ja paiknevad vees vertikaalasendis. |
9.3. |
Ühenduse kalalaevad ei kasuta lõpusvõrke, nakkevõrke ega abaraid üheski vööndite osas, kus kaardistatud sügavus on suurem kui 200 m ICESi vööndites VIa, b, VII b, c, j, k ja XII ida pool 27oW. |
9.4. |
Erandina punktist 9.3 on lubatud kasutada järgmisi püügivahendeid:
|
9.5. |
Laeva pardal tohib korraga olla ainult üks püügivahendite liikidest, mida on kirjeldatud punkti 9.4 alapunktides a ja b. Kaotatud või kahjustatud püügivahendite asendamiseks võib laeva pardal olevate võrkude pikkus olla kuni 20 % suurem jadade kogupikkusest, mida võib samaaegselt vette lasta. Kõigi püügivahendite märgistus peab olema kooskõlas komisjoni 1. märtsi 2005. aasta määrusega (EÜ) nr 356/2005, millega sätestatakse üksikasjalikud eeskirjad seisevpüüniste ja piimtraalide tähistamiseks ja identifitseerimiseks. (2) |
9.6. |
Igal kalalaeval, kes kasutab lõpus- või takervõrke kohas, kus kaardistatud veesügavus on üle 200 meetri ICESi vööndites VIa, b, VII b, c, j, k ja XII ida pool 27oW, peab olema tema lipuliikmesriigi väljaantud spetsiaalne kalastamisluba. |
9.7. |
Punktis 9.6 viidatud seisevvõrguloaga püüdva kalalaeva kapten registreerib püügipäevikusse kalalaeval olevate püügivahendite koguse ja pikkuse, enne kui laev lahkub sadamast ja pärast sadamasse tagasijõudmist, ning peab andma aru nende andmete iga lahkumineku kohta. |
9.8. |
Mereteenistusel või muul pädeval asutusel on õigus eemaldada ICESi vööndites VIa, b, VII b, c, j, k ja XII ida pool 27oW merre järelevalveta jäetud võrgud järgmistel juhtudel:
|
9.9. |
Punktis 9.6 viidatud seisevvõrguloaga püüdva kalalaeva kapten registreerib iga püügiretke ajal püügipäevikusse järgmised andmed:
|
9.10. |
Igal kalalaeval, kes püüab punktis 9.6 viidatud seisevvõrguloaga, lubatakse saaki lossida ainult määruse (EÜ) nr 2347/2002 artikli 7 kohaselt liikmesriikide määratud sadamates. |
9.11. |
Punktis 9.4.b kirjeldatud püünist kasutava kalalaeva pardal hoitavate haide kogus ei tohi ületada 5 % pardal hoitavate mereorganismide eluskaalu üldkogusest. |
10. Biskaia lahes teatavate veetavate püünistega püügi tingimused
Erandina komisjoni 19. märtsi 2002. aasta määruse (EÜ) nr 494/2002 (millega kehtestatakse ICESi III, IV, V, VI ja VII vööndi ning ICESi VIII vööndi a, b, d, ja e rajooni merluusivarude taastamise täiendavad tehnilised meetmed) (3) artikli 5 lõikest 2 on määruse (EÜ) nr 494/2002 artikli 5 lõike 1 punktis b nimetatud piirkonnas lubatud kalastada traalide, ankurdatud põhjanootade ja samalaadsete püügivahenditega (välja arvatud piimtraalidega), mille võrgusilma suurus on 70–99 mm ja mis on varustatud käesoleva lisa 3. liites kirjeldatud ruudukujuliste silmadega selektiivaknaga.
11. Piirangud anšoovise püügil ICESi vööndis VIII ja kalju-tömppeakala püügil ICESi vööndis IIIa
11.1. |
ICESi vööndis VIII on keelatud püüda, hoida pardal, laadida ümber või lossida anšoovist. |
11.2. |
Kui anšoovise püügipiirangud ICESi vööndis VIII vaadatakse läbi artikli 5 lõike 5 kohaselt, siis käesoleva lisa punkti 11.1 ei kohaldata. |
11.3. |
Olenemata määrusest (EÜ) nr 2015/2006 ei toimu kalju-tömppeakala sihtpüüki ICESi vööndis IIIa enne Euroopa Ühenduse ja Norra vahel peetavate konsultatsioonide lõppu. |
12. Süvamereliikide püügikoormus
Erandina määrusest (EÜ) nr 2347/2002 kohaldatakse 2007. aastal järgmist:
12.1. |
Liikmesriigid tagavad, et püügitegevuse puhul, mille käigus liikmesriikide lipu all sõitvad ja nende territooriumil registreeritud laevad püüavad ja jätavad pardale igal kalendriaastal rohkem kui 10 tonni süvamereliike ja süvalesta, nõutakse süvamerepüügi luba. |
12.2. |
Ühe merereisi jooksul on keelatud püüda ja pardale jätta, ümber laadida või lossida süvamereliike ja süvalesta üldkoguses üle 100 kg, kui laeval ei ole süvamerepüügi luba. |
13. Ohualdiste süvamereelupaikade ajutised kaitsemeetmed
Piirkondades, mis asuvad järgmiste ülemaailmse geodeetilise süsteemi (WGS84) kohaste koordinaatidega määratud loksodroomide vahel, on kalapüük põhjatraalide ja passiivpüünistega, sealhulgas seisevvõrkude ja põhjaõngejadadega, keelatud:
|
Hecate mäed (Hecate Seamounts):
|
|
Faraday mäed (Faraday Seamounts):
|
|
Reykjanese aheliku osa:
|
|
Altairi mäed (Altair Seamounts):
|
|
Anti-Altairi mäed (Antialtair Seamounts):
|
|
Hattoni madalik:
|
|
Loode-Rockalli madalik:
|
|
Logachevi mägi:
|
|
Lääne-Rockalli mägi:
|
B OSA
Ida-Atlandi ja Vahemere siirdekalad
14. Hariliku tuuni alammõõt Atlandi ookeani idaosas ja Vahemeres (4)
14.1. |
Erandina määruse (EÜ) nr 973/2001 artiklist 6 ja IV lisast, on hariliku tuuni alammõõt Vahemeres 10 kg või 80 cm. |
14.2. |
Erandina määruse (EÜ) nr 973/2001 artikli 7 lõikest 1, ei kehtestata Atlandi ookeani idaosast ja Vahemerest püütud hariliku tuuni puhul lubatud hälvet. |
15. Suursilm-tuuni alammõõt
Erandina määruse (EÜ) nr 973/2001 artiklist 6 ja IV lisast ei kohaldata suursilm-tuuni alammõõtu.
16. Teatavate laevatüüpide ja püügivahendite kasutamise piirangud
16.1. |
Suursilm-tuuni varu, eelkõige noorkalade kaitsmiseks keelatakse püük seinerite ja õngepüügilaevadega punktis a sätestatud piirkonnas ja punktis b sätestatud ajavahemikus:
|
16.2. |
Erandina määruse (EÜ) nr 973/2001 artiklist 3 on ühenduse laevadel lubatud püüda kõnealuse määruse artikli 3 lõikes 2 nimetatud alal ja artikli 3 lõikes 1 nimetatud ajal laevaliikide ja püügivahendite piiranguteta. |
16.3. |
Kuni nõukogu 21. detsembri 2006. aasta määruse (EÜ) nr 1967/2006 (mis käsitleb Vahemere kalavarude säästva kasutamise majandamismeetmeid) (5) jõustumiseni võib kalandustegevus, mis toimub praegu määruse (EÜ) nr 1626/94 artikli 3 lõigete 1 ja 1a ning artikli 6 lõigete 1 ja 1a alusel antud erandi kohaselt, ajutiselt jätkuda 2007. aastal. |
17. Harrastus- ja sportkalapüüki käsitlevad meetmed Vahemerel
17.1. |
Liikmesriik võtab vajalikud meetmed, et keelata veetavate püüniste, haardpüüniste, seinnootade, tragide, nakkevõrkude, abarate ja õngejadade kasutamine tuunide ja tuunilähedaste liikide, eelkõige hariliku tuuni harrastus- ja sportpüügil Vahemeres. |
17.2. |
Liikmesriik tagab, et Vahemeres harrastus- ja sportpüügi käigus saadud tuunide ja nende lähiliikide saaki ei turustata. |
18. Hariliku tuuni proovivõtukava
Erandina määruse (EÜ) nr 973/2001 artiklist 5a kehtestab iga liikmesriik proovivõtuprogrammi püütud hariliku tuuni suurusklasside arvukuse hindamiseks; eelkõige tuleb võtta sumpadest uurimiseks üks suuruseproov (= 100 isendit) 100 tonni eluskala kohta. Suuruseproov võetakse kalakasvanduses saagi kogumise käigus, (6) kasutades ICCATi II eesmärgi aruandemetoodikat. Proove tuleks võtta kõikidest sumpadest iga saagi kogumise käigus. Eelmise aasta proovide andmed tuleb edastada ICCATile 1. maiks 2007.
C OSA
Atlandi ookeani idaosa
19. Kesk-Atlandi idaosa
Kolmandate riikide suveräänsete õiguste või jurisdiktsiooni alla kuuluvatest ja CECAFi piirkonnas asuvatest vetest (FAO Kesk-Atlandi idaosa kalastuskomitee) pärit kaheksajala (Octopus vulgaris) alammõõt on 450 g (roogitult). Kaheksajalgu, mis on 450 g alammõõdust (roogitult) väiksemad, ei tohi pardal hoida, ümber laadida, lossida, transportida, säilitada, müüa, esitleda ega müügiks pakkuda, vaid need tuleb kohe merre tagasi lasta.
D OSA
Vaikse ookeani idaosa
20. Seinnootade kasutamine Ameerika Troopikatuunide Komisjoni (IATTC) reguleeritavas tsoonis
20.1. |
1. augustist kuni 11. septembrini 2007 või 20. novembrist kuni 31. detsembrini 2007 on kulduim-tuuni (Thunnus albacares), suursilm-tuuni (Thunnus obesus) ja vööttuuni (Katsuwonus pelamis) püük seinnoota kasutavate laevadega keelatud järgmiste piiridega määratud alal:
|
20.2. |
Asjaomased liikmesriigi teavitavad komisjoni valitud keeluajast enne 1. juulit 2007. Kõik seinnootasid kasutavad asjaomaste liikmesriikide laevad peavad määratud piirkonnas valitud perioodiks seinnoodaga kalastamise lõpetama. |
20.3. |
… (7) alates jätavad IATTC reguleeritavas tsoonis kalastavad seinerid pardale ja seejärel lossivad kogu suursilm-tuuni, kulduim-tuuni ja vööttuuni saagi, välja arvatud kala, mis on inimtoiduks kõlbmatu muudel põhjustel kui alamõõdulisuse tõttu. Ainus erand on reisi lõpuosa, kui pole piisavalt vaba lastiruumi kogu antud püügikorraga püütud tuuni mahutamiseks. |
E OSA
Vaikse ookeani idaosa ning Vaikse ookeani lääne- ja keskosa
21. Tuun ja pikkuimtuun Vaikse ookeani lääne- ja keskosas
Liikmesriigid tagavad, et suursilmtuuni, kulduimtuuni, vööttuuni ja Vaikse ookeani lõunaosa pikkuimtuuni püügikoormus Vaikse ookeani lääne- ja keskosas piirdub üksnes nende püügikoormustega, mille suhtes ühendus on sõlminud kalanduse partnerluslepingud kõnealuse piirkonna rannikuriikidega.
22. Erimeetmed Vaikse ookeani ida-, lääne- ja keskosas
Vaikse ookeani ida-, lääne- ja keskosas seinnoota kasutavad laevad lasevad viivitamata ja kahjustusteta, niivõrd kui see on võimalik, vette tagasi merikilpkonnalised, haid, purikalad, raid, kuldmakrellid ja muud liigid, mis ei ole sihtliigid. Kalureid ergutatakse välja töötama ja kasutama meetodeid ja seadmeid, mis võimaldavad kõik kõnealused loomad kiiresti ja kahjustamata vette tagasi lasta.
23. Erimeetmed nootadesse sattunud või võrkudesse takerdunud merikilpkonnaliste suhtes
Vaikse ookeani ida-, lääne- ja keskosas rakendatakse järgmisi erimeetmeid:
a) |
niipea kui võrgus avastatakse merikilpkonnaline, tuleb kasutada kõiki abinõusid kilpkonnalise päästmiseks enne, kui see võrku takerdub, kusjuures vajaduse korral kasutatakse ka kiirpaati; |
b) |
kui kilpkonnaline on võrku jäänud, tuleks võrgu kerimine lõpetada niipea, kui kilpkonnaline tõuseb veepinnale, ning seda ei tohiks uuesti alustada enne, kui kilpkonnaline on võrgust vabastatud ja merre tagasi lastud; |
c) |
kui kilpkonnaline on tõstetud laeva pardale, tuleks kõigil asjakohastel viisidel aidata kilpkonnalisel toibuda enne vette tagasi laskmist; |
d) |
tuunipüügilaevadel on keelatud merre heita soolakotte või muud liiki plastprahti; |
e) |
soodustatakse peibutuspüügivahenditesse ja teistesse kalapüügivahenditesse takerdunud merikilpkonnaliste vabaks laskmist, niivõrd kui see on võimalik; |
f) |
samuti kutsutakse üles merest välja võtma peibutuspüügivahendeid, mida kalapüügil ei kasutata. |
(1) EÜT L 41, 13.2.2002, lk 1.
(2) ELT L 56, 2.3.2005, lk 8. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 1805/2005 (ELT L 290, 4.11.2005, lk 12).
(3) EÜT L 77, 20.3.2002, lk 8.
(4) Vt ID lisas olevat joonealust märkust hariliku tuuni kohta.
(5) ELT L 409, 30.12.2006, lk 11.
(6) Üle 1 aasta kasvanduses viibinud kalade jaoks tuleks kehtestada täiendavad proovivõtumeetodid.
(7) Käesoleva määruse jõustumiskuupäev.
III lisa 1. liide
VEETAVAD PÜÜNISED: Skagerrak ja Kattegat
Võrgusilma suuruskategooriad, sihtliigid ja saagi normprotsendid võrgusilma ühe suuruskategooria puhul
Liik |
Võrgusilma suuruskategooria (millimeetrites) |
|||||||
<16 |
16-31 |
32-69 |
35-69 |
70-89 (1) |
≥90 |
|||
Sihtliikide miinimumprotsent |
||||||||
50 % (2) |
50 % (2) |
20 % (2) |
50 % (2) |
20 % (2) |
20 % (3) |
30 % (4) |
null |
|
Tobiaslased (Ammodytidae) (5) |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
Tobiaslased (Ammodytidae) (6) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Tursik (Trisopterus esmarkii) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Põhjaputassuu (Micromesistius poutassou) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Harilik merilohe (Trachinus draco) (7) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Limused (v.a Sepia) (7) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Harilik tuulehaug (Belone belone) (7) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Hall merikukk (Eutrigla gurnardus) (7) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Hõbekala (Argentina spp.) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Kilu (Sprattus sprattus) |
|
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
Angerjas (Anguilla anguilla) |
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
x |
Põhjamere garneel/Läänemere krevett (Crangon spp., Palaemon adspersus) (8) |
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
x |
Makrell (Scomber spp.) |
|
|
|
x |
|
|
x |
x |
Stauriid (Trachurus spp.) |
|
|
|
x |
|
|
x |
x |
Heeringas (Clupea harengus) |
|
|
|
x |
|
|
x |
x |
Harilik süvameregarneel (Pandalus borealis) |
|
|
|
|
|
x |
x |
x |
Põhjamere garneel/Läänemere krevett (Crangon spp., Palaemon adspersus) (7) |
|
|
|
|
x |
|
x |
x |
Merlang (Merlangius merlangus) |
|
|
|
|
|
|
x |
x |
Norra salehomaar (Nephrops norvegicus) |
|
|
|
|
|
|
x |
x |
Kõik muud mereorganismid |
|
|
|
|
|
|
|
x |
(1) Selle silmasuuruse kategooria puhul peab noodapära olema tehtud ruudukujuliste silmadega võrgust, millel on 2. liites kirjeldatud sorteerimisvõre.
(2) Pardal hoitav saak võib sisaldada kuni 10 % segu tursast, kilttursast, merluusist, atlandi merilestast, pikklestast, väikesuulestast, harilikust kammeljast, siledast kammeljast, harilikust lestast, makrellist, soomuskammeljast, merlangist, harilikust soomuslestast, süsikast, Norra salehomaarist ja homaarist.
(3) Pardal hoitav saak võib sisaldada kuni 50 % segu tursast, kilttursast, merluusist, atlandi merilestast, pikklestast, väikesuulestast, merikeelest, harilikust kammeljast, siledast kammeljast, harilikust lestast, heeringast, makrellist, soomuskammeljast, merlangist, harilikust soomuslestast, süsikast, Norra salehomaarist ja homaarist.
(4) Pardal hoitav saak võib sisaldada kuni 60 % segu tursast, kilttursast, merluusist, atlandi merilestast, pikklestast, väikesuulestast, merikeelest, harilikust kammeljast, siledast kammeljast, harilikust lestast, soomuskammeljast, merlangist, harilikust soomuslestast, süsikast ja homaarist.
(5) 1. märtsist kuni 31. oktoobrini Skagerrakis ja 1. märtsist kuni 31. juulini Kattegatis.
(6) 1. novembrist kuni veebruarikuu viimase päevani Skagerrakis ja 1. augustist kuni veebruarikuu viimase päevani Kattegatis.
(7) Ainult nelja miili ulatuses lähtejoonest.
(8) Lähtejoonest nelja miili ulatusse jäävast vööndist väljaspool.
III lisa 2. liide
70-millimeetrise võrgusilmaga traalnooda selekteeriva akna spetsifikatsioon
a) |
Liigiselektiivne võre kinnitatakse traalidele, mille noodapära ruudukujuliste võrgusilmade suurus on vähemalt 70 mm ja väiksem kui 90 mm. Noodapära on vähemalt 8 m pikk. Keelatud on kasutada traali, mille noodapära ümbermõõt, jättes välja liitekohad ja palistused, on ükskõik millises osas üle 100 ruudukujulise silma. |
b) |
Võre on ristkülikukujuline. Võre trellid on paralleelsed võre pikiteljega. Võre trellide vahekaugus on kuni 35 mm. Lubatud on kasutada ühte või mitut hinge, et hõlbustada püünise hoidmist võrgupoolil. |
c) |
Võre kinnitatakse traalile diagonaalselt, eest tahapoole üles, mis tahes kohta noodapära algusest kuni kokkutõmbamata osa alguseni. Kõik võre küljed kinnitatakse traali külge. |
d) |
Traali ülemises paneelis on võre ülaserva vahetus läheduses vaba väljapääsuava kaladele. Väljapääsuava kaugem serv on võrega ühelaiune ja tehtud võre mõlemalt küljelt piki võrgu sõlmevahesid ettepoole ulatuva teravikukujulise väljalõikena. |
e) |
Võre ette tohib kinnitada lehtri, mis suunab kalad traali põhja ja võre poole. Lehtri võrgusilmasuurus on vähemalt 70 mm. Lehtri kõige kitsama osa vertikaalsuunaline läbimõõt võre ees on 15 cm. Lehtri laius võre ees on võrdne võre laiusega. Liigi ja suuruse suhtes selektiivse traali joonis. Sisenevad kalad suunatakse lehtri abil traali põhja ja võre ette. Suuremad kalad suunatakse võre abil traalist välja, kuna väiksemad kalad ja norra salehomaarid läbivad võre ja satuvad noodapärasse. Ruudukujuliste võrgusilmadega noodapära võimaldab välja pääseda väikestel kaladel ja alamõõdulistel norra salehomaaridel. |
III lisa 3. liide
Teatavate veetavate püünistega lubatud püügi tingimused ICESi vööndites III, IV, V, VI ja VII ning VIIIa, b, c ja e
a) |
Ülemises paneelis paikneva ruudukujuliste silmadega selektiivakna spetsifikatsioon Vähemalt 70 mm ja alla 100 mm võrgusilma suurusega traalide, ankurdatud põhjanootade või samalaadsete püüniste kokkutõmmatud tagaosa ruudukujuliste 100 mm siseläbimõõduga võrgusilmadega selektiivakna spetsifikatsioon. Selektiivaken on täisnurkne võrguosa. Selektiivaknaid on ainult üks. Selektiivaken ei tohi olla mingil moel ummistatud sisemiste või väliste tarinditega. |
b) |
Selektiivakna asukoht Selektiivaken paigutatakse traali kokkutõmmatud tagaosa ülemisse paneeli vahetult noodapärast ja võrgupikendusest koosneva kokkutõmbamata osa ette. Selektiivaken lõpeb kõige rohkem 12 silma kaugusel käsitsi põimitud silmareast võrgupikenduse ja traali tagumise kokkutõmmatud osa vahel. |
c) |
Selektiivakna suurus Selektiivakna pikkus on vähemalt 2 m ja laius vähemalt 1 m. |
d) |
Selektiivakna võrk Silmaava suurus on vähemalt 100 mm. Võrgusilmad on ruudukujulised, st selektiivakna võrgu kõik neli külge lõikuvad sõlmevahedega. Võrk paigaldatakse nii, et sõlmevahed kulgevad paralleelselt ja risti noodapära pikiteljega. Võrgumaterjal on ühekordsest niidist. Niidi maksimaalne jämedus on 4 mm. |
e) |
Selektiivakna kinnitamine rombikujuliste silmadega võrgu külge Selektiivakna neli külge on lubatud ääristada. Ääristuse läbimõõt ei ületa 12 mm. Sirgeks veetud selektiivakna pikkus on võrdne selektiivakna pikiküljele kinnitatud rombikujuliste silmade pikkusega, kui need on sirgeks veetud. Selektiivakna väikseima külje (s.t meetripikkune külg, mis on risti noodapära pikiteljega) ülemise paneeli avatud rombikujuliste võrgusilmade arv peab olema vähemalt võrdne selektiivakna pikiküljele kinnitatud täisrombikujuliste silmade arvuga, mis on jagatud 0,7-ga. |
f) |
Muu Selektiivakna paigutust traalis kujutab järgmine joonis. |
IV LISA
I OSA
Kolmanda riigi vetes kalastavate ühenduse laevade kalalaevatunnistuste ja püügilubadega seotud koguselised piirangud
Püügipiirkond |
Püügiliik |
Kalalaevatunnistuste arv |
Kalalaevatunnistusjaotamine liikmesriikide vahel |
Korraga kohal-viibivate laevade maksi-maalne arv |
Norra veed ja Jan Mayeni ümbruse kalastusvöönd |
Heeringas, põhja pool 62o00'N |
77 |
DK: 26, DE: 5, FR: 1, IRL: 7, NL: 9, SW: 10, UK: 17, PL: 1 |
55 |
Põhjalähedased liigid, põhja pool 62o00'N |
80 |
FR: 18, PT: 9, DE: 16, ES: 20, UK: 14, IRL: 1 |
50 |
|
Makrell, lõuna pool 62o00'N, seinnoodapüük |
11 |
Ei kohaldata |
||
Makrell, lõuna pool 62o00'N, traalnoodapüük |
19 |
Ei kohaldata |
||
Makrell, põhja pool 62o00' N, seinnoodapüük |
11 (2) |
DK: 11 |
Ei kohaldata |
|
Tehniliseks otstarbeks mõeldud liigid, lõuna pool 62o00' N |
480 |
DK: 450, UK: 30 |
150 |
|
Fääri saarte veed |
Igasugune traalpüük kuni 180 jala pikkuste laevadega püügipiirkondades, mis asuvad Fääri saarte lähtejoonest 12–21 miili kaugusele ulatuvas vööndis |
26 |
BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18 |
13 |
Tursa ja kilttursa spetsialiseeritud püük väikseima silmasuurusega 135 mm, piiratud püügipiirkonnas lõuna pool 62o28' N ja ida pool 6o30' W. |
8 (3) |
|
4 |
|
|
Traalnoodapüük 21 miili kaugusel Fääri saarte lähtejoonest. Ajavahemikul 1. märts – 31. mai ning 1. oktoober – 31. detsember võivad laevad kalastada piirkondades, mis jäävad 61o20'N ja 62o00'N vahele ning lähtejoontest 12–21 miili kaugusele. |
70 |
BE: 0, DE: 10, FR: 40, UK: 20 |
26 |
Sinise molva püük traalnoodaga, mille väikseim silmasuurus on 100 mm, piirkonnas lõuna pool 61o30'N ja lääne pool 9o00'W ning piirkonnas 7o00'W ja 9o00'W vahel, lõuna pool 60o30'N ning piirkonnas, mis asub edela pool 60o30'N, 7o00'W ning 60o00'N, 6o00'W vahel kulgevat joont. |
70 |
20 (5) |
||
|
Süsika sihtpüük traalnoodaga, mille väikseim silmasuurus on 120 mm ning võimalus kasutada noodapära ümber ristpinesid. |
70 |
|
22 (5) |
Põhjaputassuu püügipiirkonnad. Kalalaevatunnistusega laevade arvu võib suurendada nelja laeva võrra, mis moodustavad paarid, kui Fääri saarte asutused kehtestavad eri juurdepääsueeskirjad püügipiirkonnale nimetusega “põhjaputassuu põhiline püügipiirkond.” |
36 |
DE: 3, DK: 19, FR: 2, UK: 5, NL: 5 |
20 |
|
Õngepüük |
10 |
UK: 10 |
6 |
|
Makrellipüük |
12 |
DK: 12 |
12 |
|
Heeringapüük põhja pool 62o N |
21 |
DE: 1, DK: 7, FR: 0, UK: 5, IRL: 2, NL: 3, SW: 3 |
21 |
II OSA
Ühenduse vetes kalastavate kolmandate riikide kalalaevade kalalaevatunnistuste ja püügilubadega seotud koguselised piirangud
Lipuriik |
Püügiliik |
Kalalaevatunnistuste arv |
Korraga kohalviibivate laevade maksimaalne arv |
Norra |
Heeringas, põhja pool 62o00'N |
18 |
18 |
Fääri saared |
Makrell, VIa (põhja pool 56o30' N), VIIe, f, h, harilik stauriid, IV, VIa (põhja pool 56o30' N), VIIe, f, h; heeringas, VIa (põhja pool 56o30' N) |
14 |
14 |
Heeringas, põhja pool 62o00' N |
21 |
21 |
|
Heeringas, IIIa |
4 |
4 |
|
Tursiku- ja kilupüük tehnilisel otstarbel, IV, VIa (põhja pool 56o30' N); tobiapüük, IV (sealhulgas põhjaputassuu vältimatu kaaspüük) |
15 |
15 |
|
Molva ja meriluts |
20 |
10 |
|
Põhjaputassuu, II, VIa (põhja pool 56o30' N), VIb, VII (lääne pool 12o00' W) |
20 |
20 |
|
Sinine molva |
16 |
16 |
|
Venezuela |
Riffahvenlased (6) (Prantsuse Guajaana veed) |
41 |
pm |
Haid (Prantsuse Guajaana veed) |
4 |
pm |
III OSA
Artikli 25 lõike 2 kohane deklaratsioon
(1) Selline jaotus kehtib sein- ja traalnoodapüügi puhul.
(2) Valitakse 11 seinnoodapüügilitsentsi seast, mis on ette nähtud makrelli püüdmiseks lõuna pool 62o00' N
(3) Vastavalt 1999. aasta osas kokkulepitud protokollile kajastatakse tursa ja kilttursa spetsialiseeritud püüki käsitlevaid arve järgmises rubriigis “igasugune traalpüük kuni 180 jala pikkuste laevadega püügipiirkondades, mis asuvad Fääri saarte lähtejoontest 12–21 miili kaugusel asuvas kalastusvööndis”
(4) Nimetatud arvud viitavad korraga kohalviibivate laevade maksimaalsele arvule.
(5) Nimetatud arvud sisalduvad arvudes, mis kajastavad “traalnoodapüüki 21 miili kaugusel Fääri saarte lähtejoontest”
(6) Püütakse ainult õngejadade või mõrraga (riffahvenad) või õngejadade ja võrkudega, mille väikseim silmasuurus on 100 mm, sügavusel üle 30 m (ogahailased). Kõnealuste kalalaevatunnistuste saamiseks tuleb tõendada, et kalalaevatunnistust taotleva reederi ja Prantsuse Guajaana departemangus asuva töötlemisettevõtte vahel on olemas kehtiv leping, mis sisaldab kohustust lossida asjaomaselt laevalt kõnealuses departemangus vähemalt 75 % kogu riffahvena püügist või 50 % kogu ogahailaste püügist töötlemiseks lepingujärgses töötlemisettevõttes.
Kõnealuse lepingu peavad olema kinnitanud Prantsuse ametiasutused, kes tagavad, et leping vastab nii lepinguosalise töötlemisettevõtte tegelikule mahule kui ka Guajaana majanduse arenguga seotud eesmärkidele. Lepingu nõuetekohaselt kinnitatud koopia lisatakse kalalaevatunnistuse taotlusele.
Kõnealusest kinnitusest keeldumise korral teatavad Prantsuse asutused sellest asjaomasele lepinguosalisele ja komisjonile ning esitavad keeldumise põhjendused.
V LISA
I OSA
Püügipäevikusse kantavad andmed
Kui kalastamine toimub ühenduse liikmesriikide rannikust 200 meremiili kaugusele ulatuvas vööndis, kus kehtivad ühenduse kalapüügieeskirjad, tuleb kohe pärast järgmisi toiminguid püügipäevikusse kanda järgmised üksikasjalikud andmed.
Pärast iga loomuse võtmist:
1.1. |
kõikide kalaliikide kogus (kilogrammides eluskaalu kohta); |
1.2. |
loomuse võtmise kuupäev ja kellaaeg; |
1.3. |
loomuse võtmise geograafiline asukoht; |
1.4. |
kalastusviis. |
Pärast iga ümberlaadimist teisele laevale või teiselt laevalt:
2.1. |
märge “vastu võetud (milliselt laevalt)” või “ümber laaditud (millisele laevale)”; |
2.2. |
iga kalaliigi lossitud kogus (eluskaalu kilogrammides); |
2.3. |
selle laeva nimi ja pardatähis, millelt või millele ümberlaadimine toimus. |
2.4. |
Tursa ümberlaadimine ei ole lubatud. |
Pärast iga lossimist ühenduse sadamas:
3.1. |
sadama nimi; |
3.2. |
iga kalaliigi lossitud kogus (eluskaalu kilogrammides). |
Pärast iga infoedastust Euroopa Ühenduste Komisjonile:
4.1. |
edastamise kuupäev ja kellaaeg; |
4.2. |
sõnumitüüp: “püük sisenemisel”, “püük väljumisel”, “püük”, “ümberlaadimine”; |
4.3. |
raadioedastuse puhul: raadiojaama nimi. |
II OSA
VI LISA
KOMISJONILE EDASTATAVA TEABE SISU JA EDASTUSVIISID
1. Euroopa Ühenduste Komisjonile edastatav teave ja teabeedastuse ajakava
1.1. |
Kõikidel juhtudel, kui laev alustab püügireisi (1) ühenduse vetes, saadab ta “püük sisenemisel” sõnumi, täpsustades järgmised andmed:
|
1.2. |
Kõikidel juhtudel, kui laev lõpetab püügireisi (6) ühenduse vetes, saadab ta “püük väljumisel” sõnumi, täpsustades järgmised andmed:
|
1.3. |
Heeringa- ja makrellipüügi puhul igal kolmandal päeval alates kolmandast päevast pärast laeva esmakordset sisenemist punktis 1.1 nimetatud kalastusvöönditesse ning kõikide muude liikide püügi puhul iga nädal alates seitsmendast päevast pärast laeva esmakordset sisenemist punktis 1.1 nimetatud vöönditesse, tuleb esitada püügipäevik, milles täpsustakse:
|
1.4. |
Kui ümberlaadimine on kavandatud sõnumite “püük sisenemisel” ja “püük väljumisel” vahel, tuleb lisaks “püügipäevikute” sõnumitele saata vähemalt 24 tundi enne ümberlaadimist lisateade “ümberlaadimine”, milles täpsustatakse:
|
2. Edastamise vorm
Kui punkti 3.3 ei kohaldata (vt allpool), edastatakse eespool nimetatud punktis 1 määratletud teave, arvestades eespool nimetatud koode ja andmete järjekorda, ning eelkõige:
— |
peab tekst “VRONT” asuma sõnumi teema real; |
— |
iga järgnev teave märgitakse uuele reale; |
— |
asjaomane kood märgitakse enne teavet, eraldades nad üksteisest tühikuga. |
Näidis (fiktiivsed andmed):
SR |
|
AD |
XEU |
SQ |
1 |
TM |
COE |
RC |
IRCS |
TN |
1 |
NA |
LAEVA NIMI |
IR |
NOR |
XR |
PO 12345 |
LT |
+65.321 |
LO |
-21.123 |
RA |
04A. |
OB |
COD 100 HAD 300 |
DA |
20051004 |
MA |
KAPTENI NIMI |
TI |
1315 |
ER |
|
3. Teabe edastusviis
3.1. |
Punktis 1 nimetatud teave edastatakse Euroopa Ühenduste Komisjonile Brüsselis teleksi (SAT COM C 420599543 FISH), e-posti (FISHERIES-telecom@cec.eu.int) või ühe punktis 4 loetletud raadiojaama kaudu ning punktis 2 kindlaksmääratud vormis. |
3.2. |
Kui laev ei saa vääramatu jõu tõttu sõnumit edastada, võib kõnealuse laeva nimel selle edastada mõni teine laev. |
3.3. |
Juhul kui lipuriigil on tehniliselt võimalik saata tema tegutsevate laevade nimel kõik eespool nimetatud sõnumid ja teated nn NAF-vormingus (Põhja-Atlandi vorming), võib kõnealune lipuriik pärast lipuriigi ja komisjoni kahepoolset kokkulepet saata teabe turvalise edastusprotokolliga Euroopa Ühenduste Komisjonile Brüsselis. Sel juhul tuleb edastamisel lisada täiendav teave (pärast AD teavet)
Näidis (eespool nimetatud andmetega) //SR//AD/XEU//FR/NOR//RN/5//RD/20051004//RT/1320//SQ/1//TM/COE//RC/IRCS//TN/1//NA/LAEVA NIMI//IR/NOR//XR/PO 12345//LT/+65.321//LG/-21.123//RA/04A.//OB/COD 100 HAD 300//DA/20051004//TI/1315//MA/KAPTENI NIMI//ER// Lipuriik saab tagasiside sõnumi, milles täpsustatakse:
|
4. Raadiojaama nimi
Raadiojaama nimi |
Raadiojaama kutsung |
Lyngby |
OXZ |
Land's End |
GLD |
Valentia |
EJK |
Malin Head |
EJM |
Torshavn |
OXJ |
Bergen |
LGN |
Farsund |
LGZ |
Florø |
LGL |
Rogaland |
LGQ |
Tjøme |
LGT |
Ålesund |
LGA |
Ørlandet |
LFO |
Bodø |
LPG |
Svalbard |
LGS |
Stockholm Radio |
STOCKHOLM RADIO |
Turku |
OFK |
5. Liikide märkimiseks vajalikud koodid
Limapead (Beryx spp.) |
ALF |
Harilik karelest (Hippoglossoides platessoides) |
PLA |
Euroopa anšoovis (Engraulis encrasicolus) |
ANE |
Merikurat (Lophius spp.) |
MNZ |
Põhjaatlandi hõbekala (Argentina silus) |
ARG |
Atlandi merilatikas (Brama brama) |
POA |
Hiidhai (Cetorhinus maximus) |
BSK |
Süsisaba (Aphanopus carbo) |
BSF |
Sinine molva (Molva dypterygia) |
BLI |
Põhjaputassuu (Micromesistius poutassou) |
WHB |
Tups-mõõkhännak (Xiphopenaeus kroyeri) |
BOB |
Tursk (Gadus morhua) |
COD |
Põhjamere garneel (Crangon crangon) |
CSH |
Ebakalmaar (Loligo spp.) |
SQC |
Harilik ogahai (Squalus acanthias) |
DGS |
Niituimluts (Phycis spp.) |
FOR |
Süvalest (Reinhardtius hippoglossoides) |
GHL |
Kilttursk (Melanogrammus aeglefinus) |
HAD |
Merluus (Merluccius merluccius) |
HKE |
Harilik hiidlest (Hippoglossus hippoglossus) |
HAL |
Heeringas (Clupea harengus) |
HER |
Harilik stauriid (Trachurus trachurus) |
HOM |
Harilik molva (Molva molva) |
LIN |
Makrell (Scomber scombrus) |
MAC |
Soomuskammeljas (Lepidorhombus spp.) |
LEZ |
Harilik süvameregarneel (Pandalus borealis) |
PRA |
Norra salehomaar (Nephrops norvegicus) |
NEP |
Tursik (Trisopterus esmarkii) |
NOP |
Atlandi karekala (Hoplostethus atlanticus) |
ORY |
Muu |
OTH |
Atlandi merilest (Pleuronectes platessa) |
PLE |
Pollak (Pollachius pollachius) |
POL |
Harilik heeringahai (Lamma nasus) |
POR |
Meriahven (Sebastes spp.) |
RED |
Besuugo (Pagellus bogaraveo) |
SBR |
Kalju-tömppeakala (Coryphanoides rupestris) |
RNG |
Süsikas (Pollachius virens) |
POK |
Lõhe (Salmo salar) |
SAL |
Tobias (Ammodytes spp.) |
SAN |
Sardiin (Sardina pilchardus) |
PIL |
Haid (Selachii, Pleurotremata) |
SKH |
Viburhännaklased (Penaeidae) |
PEZ |
Kilu (Sprattus sprattus) |
SPR |
Lühiuimkalmaar (Illex spp.), |
SQX |
Tuunid (Thunnidae) |
TUN |
Meriluts (Brosme brosme) |
USK |
Merlang (Merlangus merlangus) |
WHG |
Ruske soomuslest (Limanda ferruginea) |
YEL |
6. Piirkonna tähistamiseks kasutatavad koodid
02A. |
ICESi rajoon IIa – Norra meri |
02B. |
ICESi rajoon IIb – Teravmäed ja Karusaar |
03A. |
ICESi rajoon IIIa – Skagerrak ja Kattegat |
03B. |
ICESi rajoon IIIb |
03C. |
ICESi rajoon IIIc |
03D. |
ICESi rajoon IIId – Läänemeri |
04A. |
ICESi rajoon IVa – Põhjamere põhjaosa |
04B. |
ICESi rajoon IVb – Põhjamere keskosa |
04C. |
ICESi rajoon IVc – Põhjamere lõunaosa |
05A. |
ICESi rajoon Va – Islandi veed |
05B. |
ICESi rajoon Vb – Fääri saarte veed |
06A. |
ICESi rajoon VIa – Šotimaa looderannik ja Põhja-Iirimaa |
06B. |
ICESi rajoon VIb – Rockall |
07A. |
ICESi rajoon VIIa – Iiri meri |
07B. |
ICESi rajoon VIIb – Iirimaa lääneosa |
07C. |
ICESi rajoon VIIc – Porcupine’i madal |
07D. |
ICESi rajoon VIId – La Manche’i idaosa |
07E. |
ICESi rajoon VIIe – La Manche’i lääneosa |
07F. |
ICESi rajoon VIIf – Bristoli laht |
07G. |
ICESi rajoon VIIg – Keldi mere põhjaosa |
07H. |
ICESi rajoon VIIh – Keldi mere lõunaosa |
07J. |
ICESi rajoon VIIj – Iirimaa edelaosa idapoolsed veed |
07K. |
ICESi rajoon VIIk – Iirimaa edelaosa läänepoolsed veed |
08A. |
ICESi rajoon VIIIa – Biskaia lahe põhjaosa |
08B. |
ICESi rajoon VIIIb – Biskaia lahe keskosa |
08C. |
ICESi rajoon VIIIc – Biskaia lahe lõunaosa |
08D. |
ICESi rajoon VIIId – Biskaia laht – avameri |
08E. |
ICESi rajoon VIIIe – Biskaia lahe lääneosa |
09A. |
ICESi rajoon IXa – Portugali vete idaosa |
09B. |
ICESi rajoon IXb – Portugali vete lääneosa |
14A. |
ICESi rajoon XIVa – Gröönimaa kirdeosa |
14B. |
ICESi rajoon XIVb – Gröönimaa kaguosa |
7. |
Lisaks punktide 1-6 sätetele kohaldatakse kolmanda riigi kalalaevade suhtes, mis kavatsevad püüda ühenduse vetes põhjaputassuud, järgmisi sätteid.
|
(1) Püügireis on reis, mis algab laeva sisenemisega püügi eesmärgil ühenduse liikmesriigi rannikust 200 meremiili kaugusele ulatuvasse kalastusvööndisse, kus kalapüüki reguleeritakse ühenduse kalapüügieeskirjadega, ja lõpeb laeva lahkumisega kõnealusest vööndist.
(2) m = kohustuslik
(3) o = vabatahtlik
(4) LT, LG: tuleb märkida kümnendarvuna, kolm kohta pärast koma; kuni 31.12.2006 võib kasutada lühendeid LA ja LO ning esitada andmed kraadide ja minutitena
(5) Vabatahtlik, kui laeval on satelliitseireseadmed.
(6) Püügireis on reis, mis algab laeva sisenemisega püügi eesmärgil ühenduse liikmesriigi rannikust 200 meremiili kaugusele ulatuvasse kalastusvööndisse, kus kalapüüki reguleeritakse ühenduse kalapüügieeskirjadega, ja lõpeb laeva lahkumisega kõnealusest vööndist.
(7) LT, LG: tuleb märkida kümnendarvuna, kolm kohta pärast koma; kuni 31.12.2006 võib kasutada lühendeid LA ja LO ning esitada andmed kraadide ja minutitena
(8) Vabatahtlik, kui laeval on satelliitseireseadmed.
(9) LT, LG: tuleb märkida kümnendarvuna, kolm kohta pärast koma; kuni 31.12.2006 võib kasutada lühendeid LA ja LO ning esitada andmed kraadide ja minutitena
(10) Vabatahtlik, kui laeval on satelliitseireseadmed.
(11) LT, LG: tuleb märkida kümnendarvuna, kolm kohta pärast koma; kuni 31.12.2006 võib kasutada lühendeid LA ja LO ning esitada andmed kraadide ja minutitena
(12) Vabatahtlik, kui laeval on satelliitseireseadmed
(13) Vabatahtlik vastuvõtvale laevale
VII LISA
LIIKIDE LOETELU
Üldkeelne nimetus |
Teaduslik nimetus |
3-Alpha Code |
Põhjakalad |
|
|
Tursk |
Gadus morhua |
COD |
Kilttursk |
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
Meriahvenad |
Sebastes sp. |
RED |
Kuldne meriahven |
Sebastes marinus |
REG |
Nokk-meriahven (süvamere-) |
Sebastes mentella |
REB |
Ameerika meriahven |
Sebastes fasciatus |
REN |
Hõbemerluus |
Merluccius bilinearis |
HKS |
Punane ameerikaluts (1) |
Urophycis chuss |
HKR |
Põhjaatlandi süsikas (saida) |
Pollachius virens |
POK |
Harilik karelest |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
Pikklest |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
Ruske soomuslest |
Limanda ferruginea |
YEL |
Süvalest |
Reinharditius hippoglossoides |
GHL |
Harilik hiidlest |
Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
Talilest |
Pseudopleuronectes americanus |
FLW |
Suvi-ebapaltus |
Paralichthys dentatus |
FLS |
Kammeljas |
Scophthalmus aquosus |
FLD |
Lestalised (täpsustamata) |
Pleuronectiformes |
FLX |
Ameerika merikurat |
Lophius americanus |
ANG |
Ogakuked |
Prionotus sp. |
SRA |
Atlandi pisitursk |
Microgadus tomcod |
TOM |
Antimora |
Antimora rostrata |
ANT |
Põhjaputassuu |
Micromesistius poutassou |
WHB |
Huulkalalane |
Tautogolabrus adspersus |
CUN |
Meriluts |
Brosme brosme |
USK |
Gröönimaa tursk |
Gadus ogac |
GRC |
Sinine molva |
Molva dypterygia |
BLI |
Harilik molva |
Molva molva |
LIN |
Merivarblane |
Cyclopterus lumpus |
LUM |
Põhja kuningkala |
Menticirrhus saxatilis |
KGF |
Kerakalalane |
Sphoeroides maculatus |
PUF |
Lükoodid (täpsustamata) |
Lycodes sp. |
ELZ |
Ameerika emakala |
Macrozoarces americanus |
OPT |
Polaartursk |
Boreogadus saida |
POC |
Kalju-tömppeakala |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Põhja-pikksaba |
Macrourus berglax |
RHG |
Tobiad |
Ammodytes sp. |
SAN |
Nolgused |
Myoxocephalus sp. |
SCU |
Põhjaskapp |
Stenotomus chrysops |
SCP |
Tautoog |
Tautoga onitis |
TAU |
Loodeatlandi hariahven |
Lopholatilus chamaeleonticeps |
TIL |
Valge ameerikaluts (1) |
Urophycis tenuis |
HKW |
Merihundid (täpsustamata) |
Anarhicas sp. |
CAT |
Atlandi merihunt |
Anarhichas lupus |
CAA |
Tähniline merihunt |
Anarhichas minor |
CAS |
Põhjakalad (täpsustamata) |
|
GRO |
Pelaagilised kalad |
|
|
Heeringas |
Clupea harengus |
HER |
Atlandi makrell |
Scomber scombrus |
MAC |
Hall müntkala |
Peprilus triacanthus |
BUT |
Põhjamenheden |
Brevoortia tyrannus |
MHA |
Makrellhaug |
Scomberesox saurus |
SAU |
Harilik antšoa |
Anchoa mitchilli |
ANB |
Sinikala |
Pomatomus saltatrix |
BLU |
Hiid-hobumakrell |
Caranx hippos |
CVJ |
Fregatt-makrelltuun |
Auxis thazard |
FRI |
Kavalla-kuningmakrell |
Scomberomourus cavalla |
KGM |
Tähniline kuningmakrell |
Scomberomourus maculatus |
SSM |
Purikala |
Istiophorus platypterus |
SAI |
Valge odanina |
Tetrapturus albidus |
WHM |
Sinine marliin |
Makaira nigricans |
BUM |
Mõõkkala |
Xiphias gladius |
SWO |
Pikkuim-tuun |
Thunnus alalunga |
ALB |
Atlandi pelamiid |
Sarda sarda |
BON |
Atlandi väiketuun |
Euthynnus alletteratus |
LTA |
Suursilm-tuun |
Thunnus obesus |
BET |
Harilik tuun |
Thunnus thynnus |
BFT |
Vööttuun |
Katsuwonus pelamis |
SKJ |
Kulduim-tuun |
Thunnus albacares |
YFT |
Makrelllased (täpsustamata) |
Scombridae |
TUN |
Pelaagilised kalad (täpsustamata) |
|
PEL |
Selgrootud |
|
|
Ebakalmaar |
Loligo pealei |
SQL |
Lühiuim-kalmaar |
Illex illecebrosus |
SQI |
Kalmaarid (täpsustamata) |
Loliginidae, Ommastrephidae |
SQU |
Atlandi kaunkarp |
Ensis directus |
CLR |
Harilik ebaveenuskarp |
Mercenaria mercenaria |
CLH |
Islandi hiilakarp |
Arctica islandica |
CLQ |
Liiva uurikkarp |
Mya arenaria |
CLS |
Suur valgkarp |
Spisula solidissima |
CLB |
Stimpsoni suur valgkarp |
Spisula polynyma |
CLT |
Merekarbid (täpsustamata) |
Prionodesmacea, Teleodesmacea |
CLX |
Lahe kammkarp |
Argopecten irradians |
SCB |
Calico kammkarp |
Argopecten gibbus |
SCC |
Hulkharjasussid (täpsustamata) |
Polycheata |
WOR |
Odasaba |
Limulus polyphemus |
HSC |
Veeselgrootud (täpsustamata) |
Invertebrata |
INV |
Islandi ebakammkarp |
Chylamys islandica |
ISC |
Magelanni kammkarp |
Placopecten magellanicus |
SCA |
Kammkarplased (täpsustamata) |
Pectinidae |
SCX |
Virginia hiidauster |
Crassostrea virginica |
OYA |
Söödav südakarp |
Mytilus edulis |
MUS |
Tõrikodalased (täpsustamata) |
Busycon sp. |
WHX |
Ranniklased (täpsustamata) |
Littorina sp. |
PER |
Limused (täpsustamata) |
Mollusca |
MOL |
Taskukrabi |
Cancer irroratus |
CRK |
Tavaline sinikrabi |
Callinectes sapidus |
CRB |
Tavaline rannakrabi |
Carcinus maenas |
CRG |
Taskukrabi |
Cancer borealis |
CRJ |
Atlandi arktikakrabi |
Chionoecetes opilio |
CRQ |
Punakrabi |
Geryon quinquedens |
CRR |
Kivikuningkrabi |
Lithodes maia |
KCT |
Ronivähilised (täpsustamata) |
Reptantia |
CRA |
Ameerika homaar |
Homarus americanus |
LBA |
Harilik süvameregarneel |
Pandalus borealis |
PRA |
Aisopose süvameregarneel |
Pandalus montagui |
AES |
Viburhännakud (täpsustamata) |
Penaeus sp. |
PEN |
Süvameregarneelid |
Pandalus sp. |
PAN |
Merevähid e koorikloomad (täpsustamata) |
Crustacea |
CRU |
Ogasiilik |
Strongylocentrotus sp. |
URC |
Muud kalad |
|
|
Hallselg-aloosa |
Alosa pseudoharengus |
ALE |
Serioolid |
Seriola sp. |
AMX |
Meriangerjas |
Conger oceanicus |
COA |
Ameerika angerjas |
Anguilla rostrata |
ELA |
Harilik pihklane |
Myxine glutinosa |
MYG |
Ameerika aloosa |
Alosa sapidissima |
SHA |
Hõbekalad (täpsustamata) |
Argentina sp. |
ARG |
Krookskala |
Micropogonias undulatus |
CKA |
Atlandi merinõel |
Strongylura marina |
NFA |
Lõhe |
Salmo salar |
SAL |
Atlandi hõbeateriin |
Menidia menidia |
SSA |
Atlandi matšueel |
Opisthonema oglinum |
THA |
Silepea |
Alepocephalus bairdii |
ALC |
Trummkala |
Pogonias cromis |
BDM |
Must kiviahven |
Centropristis striata |
BSB |
Siniselg-aloosa |
Alosa aestivalis |
BBH |
Moiva |
Mallotus villosus |
CAP |
Paaliad (täpsustamata) |
Salvelinus sp. |
CHR |
Seersantkala |
Rachycentron canadum |
CBA |
Pompaano |
Trachinotus carolinus |
POM |
Põhja-puguheeringas |
Dorosoma cepedianum |
SHG |
Urisejalased (täpsustamata) |
Pomadasyidae |
GRX |
Hikkorialoosa |
Alosa mediocris |
SHH |
Laternsabad |
Notoscopelus sp. |
LAX |
Kefaallased (täpsustamata) |
Mugilidae |
MUL |
Valge müntkala |
Peprilus alepidotus (=paru) |
HVF |
Urisejalane |
Orthopristis chrysoptera |
PIG |
Vikertint |
Osmerus mordax |
SMR |
Kotkaskalalane |
Sciaenops ocellatus |
RDM |
Harilik pagrus |
Pagrus pagrus |
RPG |
Stauriid |
Trachurus lathami |
RSC |
Liivaahven |
Diplectrum formosum |
PES |
Merikogerlane |
Archosargus probatocephalus |
SPH |
Kotkaskalalane |
Leiostomus xanthurus |
SPT |
Tähniline varjukala |
Cynoscion nebulosus |
SWF |
Hall varjukala |
Cynoscion regalis |
STG |
Triipahven |
Morone saxatilis |
STB |
Tuurlased (täpsustamata) |
Acipenseridae |
STU |
Atlandi tarpoon |
Tarpon (=Megalops) atlanticus |
TAR |
Lõhed (täpsustamata) |
Salmo sp. |
TRO |
Huntahven |
Morone americana |
PEW |
Limapead (täpsustamata) |
Beryx sp. |
ALF |
Harilik ogahai |
Squalus acantias |
DGS |
Ogahailased (täpsustamata) |
Squalidae |
DGX |
Harilik liivhai |
Odontaspis taurus |
CCT |
Harilik heeringahai |
Lamna nasus |
POR |
Atlandi makohai |
Isurus oxyrinchus |
SMA |
Tõmmu hallhai |
Carcharhinus obscurus |
DUS |
Sinihai |
Prionace glauca |
BSH |
Ogahailised (täpsustamata) |
Squaliformes |
SHX |
Atlandi teravninahai |
Rhizoprionodon terraenovae |
RHT |
Must koletishai |
Centroscyllium fabricii |
CFB |
Atlandi polaarhai |
Somniosus microcephalus |
GSK |
Hiidhai |
Cetorhinus maximus |
BSK |
Raid (täpsustamata) |
Raja sp. |
SKA |
Kanada rai |
Leucoraja erinacea |
RJD |
Arktika rai |
Amblyraja hyperborea |
RJG |
Teravkoon-rai |
Dipturus laevis |
RJL |
Talirai |
Leucoraja ocellata |
RJT |
Okkaline rai |
Amblyraja radiata |
RJR |
Pehmerai |
Malcoraja senta |
RJS |
Astelsaba-gröönirai |
Bathyraja spinicauda |
RJO |
Luukalad (täpsustamata) |
|
FIN |
(1) STACRESi 1970. aasta koosolekul vastuvõetud soovituse kohaselt (ICNAFi punane raamat, 1970, I osa, lk 67) tähistatakse perekonda Urophycis kuuluvad merluusid statistilise aruandluse eesmärgil järgmiselt: a) alapiirkondadest 1, 2 ja 3 ning rajoonidest 4R, S, T ja V püütud merluus määratletakse kui valge ameerikaluts, Urophycis tenuis; b) õngejadaga püütud merluus või mis tahes 55 cm standardpikkusest pikem merluus, olenemata püügiviisist, rajoonidest 4W ja X, alapiirkonnast 5 ja statistilisest piirkonnast 6 määratletakse kui valge ameerikaluts, Urophycis tenuis; c) muu kui punktis b märgitud rajoonides 4W ja X, alapiirkonnas 5 ja statistilises piirkonnas 6 püütud perekonna Urophycis merluus määratletakse kui punane ameerikaluts, Urophycis chuss.
VIII LISA
LUBATUD PÄRAÜLAKAITSED
1. ICNAF-tüüpi päraülakaitse
ICNAF-tüüpi päraülakaitse on ristkülikukujuline võrgutükk, mis kinnitatakse kahjustuste vähendamiseks või ärahoidmiseks traalnooda pära ülaosa külge, kui on täidetud järgmised tingimused:
a) |
selle võrgutüki silmasuurus ei tohi olla väiksem artikliga 34 noodapära tarvis ette nähtud silmasuurusest; |
b) |
võrgutüki võib kinnitada noodapära külge ainult selle esi- ja külgservadest ja mitte muudest kohtadest ning see tuleb kinnitada nii, et see ulatuks kõige rohkem nelja võrgusilma võrra üle sulgurtropi ja lõpeks vähemalt nelja võrgusilma kaugusel gaitanist; kui sulgurtroppi ei kasutata, võib võrgutükk katta kõige rohkem ühe kolmandiku noodapärast, mõõdetuna vähemalt nelja võrgusilma kauguselt gaitanist; |
c) |
võrgutüki laius peab olema vähemalt poolteist korda suurem kui noodapära kaetud osa laius; mõlemad mõõdud tuleb võtta noodapära pikitelje suhtes täisnurga alt. |
2. Mitmeosaline päraülakaitse
Mitmeosalise päraülakaitse moodustavad võrgutükid, mille kõikides osades on võrgusilma mõõtmed nii märja kui ka kuiva võrgu puhul vähemalt sama suured kui noodapära võrgusilma mõõtmed, tingimusel et:
a) |
iga võrgutükk:
|
b) |
niiviisi kinnitatud võrgutükkide kogupikkus on kõige rohkem kaks kolmandikku noodapära pikkusest. |
PÄRAÜLAKAITSE POOLA MUDEL
3. Suuresilmaline päraülakaitse (muudetud Poola mudel)
Suuresilmaline päraülakaitse on ristkülikukujuline võrgutükk samast niidist kui noodapära või ühekordsest jämedast sõlmedeta niidist, mis on kinnitatud noodapära ülaosa tagumise osa külge niiviisi, et katab noodapära tervenisti või osaliselt, selle silmasuurus on märjalt mõõdetuna kõikides osades kaks korda suurem kui noodapära silmasuurus ja see on noodapära külge kinnitatud ainult esi-, külg- ja tagaservast nii, et iga võrgutüki silm katab täpselt neli noodapära võrgusilma.
IX LISA
KREVETITRAALIDE KINNITUSKETID: NAFO TSOON
Kinnitusketid on ketid, köied või kettide ja köite kombinatsioonid, mille abil kinnitatakse raskusselis eri pikkusega vahemike järel ülemise või rakendusselise külge. Mõisted “ülemine selis” ja “rakendusselis” on sünonüümid. Mõned laevad kasutavad vaid üht selist; teised kasutavad nii ülemist selist kui ka rakendusselist, nagu on näidatud joonisel. Kinnitusketi pikkust mõõdetakse raskusselist (raskusselise keskpunkti) läbiva ülemise selise alaosani ulatuva keti või trossi keskpunktist.
Lisatud joonisel on näidatud, kuidas kinnitusketi pikkust mõõta.
X LISA
KALADE ALAMMÕÕT (1)
Liik |
Lõpuste ja sisikonnata kala nahaga või ilma nahata, värske või jahutatud, külmutatud või soolatud |
|||
Tervelt (puhastamata) |
Peata |
Peata ja sabata |
Peata ja tükeldatult |
|
Tursk |
41 cm |
27 cm |
22 cm |
27/25 cm (2) |
Süvalest |
30 cm |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata |
Ei kohaldata |
Harilik karelest |
25 cm |
19 cm |
15 cm |
Ei kohaldata |
Ruske soomuslest |
25 cm |
19 cm |
15 cm |
Ei kohaldata |
(1) Kala suurus tähendab tursa puhul pikkust ninamiku tipust kuni sabauime keskmiste kiirte alguseni, teiste kalade puhul kogupikkust.
(2) Väiksem suurus värske soolatud kala puhul.
XI LISA
SAAGI REGISTREERIMINE (PÜÜGIPÄEVIKU KANDED)
PÜÜGIPÄEVIKU KANDED
Andmed |
Standardkood |
||
Laeva nimi |
01 |
||
Laeva riikkondsus |
02 |
||
Laeva registrinumber |
03 |
||
Registreerimissadam |
04 |
||
Kasutatud püügivahendite tüübid (eraldi kanne eri tüüpide puhul) |
10 |
||
Püügivahendi tüüp |
|
||
Kuupäev |
|
||
|
20 |
||
|
21 |
||
|
22 |
||
Asukoht |
|
||
|
31 |
||
|
32 |
||
|
33 |
||
Loomuste arv 24 tunni jooksul (1) |
10 |
||
Püügivahendite veesoleku tundide arv 24 tunni jooksul (1) |
41 |
||
Liikide nimed (I lisa) |
|
||
Iga liigi väljapüük päevas (elusmass tonnides) |
50 |
||
Iga liigi väljapüük päevas inimtoiduks kala kujul |
61 |
||
Iga liigi väljapüük päevas kalajahuks |
62 |
||
Igast liigist vette tagasi lastud kogused päevas |
63 |
||
Ümberlaadimise koht(kohad) |
70 |
||
Ümberlaadimise kuupäev(ad) |
71 |
||
Kapteni allkiri |
80 |
PÜÜGIVAHENDITE KOODID
Püügivahendi liik |
Standardkood |
||
Haardnoodad |
|
||
Kokkuveotrossidega (seinnoodad) |
PS |
||
|
PS1 |
||
|
PS2 |
||
Ilma kokkuveotrossideta (avamerenoodad) |
LA |
||
Noodad |
SB |
||
Paadi- või laevanoodad |
SV |
||
|
SDN |
||
|
SSC |
||
|
SPR |
||
Noodad (täpsustamata) |
SX |
||
Traalid |
|
||
Lõksud |
FPO |
||
Põhjatraalid |
|
||
|
TBB |
||
|
OTB |
||
|
PTB |
||
|
TBN |
||
|
TBS |
||
|
TB |
||
Pelaagilised traalid |
|
||
|
OTM |
||
|
PTM |
||
|
TMS |
||
|
TM |
||
Traallaudadega kaksiktraalid |
OTT |
||
Traallaudadega traalid (täpsustamata) |
OT |
||
Kaksiktraalid (täpsustamata) |
PT |
||
Muud traalid (täpsustamata) |
TX |
||
Nakkevõrgud (lõpus- ja takervõrgud) |
|
||
Seisevvõrgud (ankurdatud) |
GNS |
||
Triivvõrgud |
GND |
||
Haard-nakkevõrgud |
GNC |
||
Seisevvõrgud (vaiadel) |
GNF |
||
Abarad |
GTR |
||
Kombineeritud nakkevõrgud-abarad |
GTN |
||
Nakkevõrgud (lõpus- ja takervõrgud) (täpsustamata) |
GEN |
||
Nakkevõrgud (täpsustamata) |
GN |
||
Lõkspüünised |
|
||
Katmata seisevnoodad |
FPN |
||
Mõrrad |
FYK |
||
Koonuslõksud |
FSN |
||
Piirded, tarad, ülevoolupaisud jne |
FWR |
||
Ripp-püünised |
FAR |
||
Lõkspüünised (täpsustamata) |
FIX |
||
Õngekonksud ja -nöörid |
|
||
Käsi- ja ritvõnged (käsitsi juhitavad) (3) |
LHP |
||
Käsi- ja ritvõnged (mehaanilised) (3) |
LHM |
||
Põhjaõngejadad |
LLS |
||
Triivõngejadad |
LLD |
||
Õngejadad (täpsustamata) |
LL |
||
Veoõnged |
LTL |
||
Õnged ja jadad (täpsustamata) (4) |
LX |
||
Haake- ja torkevahendid |
|
||
Harpuunid |
HAR |
||
Tragid |
|
||
Paaditragid |
DRB |
||
Käsitragid |
DRH |
||
Tõstevõrgud |
|
||
Portatiivsed tõstevõrgud |
LNP |
||
Laevalt kasutatavad tõstevõrgud |
LNB |
||
Kaldalt kasutatavad statsionaarsed tõstevõrgud |
LNS |
||
Tõstevõrgud (täpsustamata) |
LN |
||
Pealtheidetavad püünised |
|
||
Viskevõrgud |
FCN |
||
Pealtheidetavad püünised (täpsustamata) |
FG |
||
Saagikäsitsemismasinad |
|
||
Pumbad |
HMP |
||
Mehaanilised tragid |
HMD |
||
Saagikäsitsemismasinad (täpsustamata) |
HMX |
||
Muud püügivahendid (5) |
MIS |
||
Harrastuspüügivahendid |
RG |
||
Tundmatud või täpsustamata püügivahendid |
NK |
KALALAEVADE KOODID
A. |
Peamised laevatüübid
|
B. |
Laevade peamised tegevused
|
(1) Kui ühe ja sama 24tunnise perioodi jooksul kasutatakse kahte või enamat tüüpi püügivahendeid, tuleks need eri tüübid registreerida eraldi.
(2) Kalandusametid võivad tähistada poordi ja ahtri põhjatraalid vastavalt koodidega OTB-1 ja OTB-2 ning poordi ja ahtri pelaagilised traalid vastavalt koodidega OTM-1 ja OTM-2.
(3) Kaasa arvatud taglasõngejadad.
(4) Kood LDV, millega tähistatakse ruubist kasutatavaid õngejadasid, säilitatakse varasemate andmetega seotud põhjustel.
(5) Sellesse kandesse kuuluvad: käsivõrgud ja kahvad, paadist sisselastavad võrgud, mis kogutakse käsitsi lihtsate käsiseadmete abil, kasutades või kasutamata sukeldumisvarustust, mürk- ja lõhkeaineid, treenitud loomi, elektrikalastust.
XII LISA
NAFO TSOON
Järgmine kalavarude loetelu on osaline ja sellest tuleb teada anda artikli 42 lõikega 2 ettenähtud korras. |
||
ANG/N3NO |
Lophius americanus |
Ameerika merikurat |
CAA/N3LMN |
Anarhichas lupus |
Atlandi merihunt |
CAP/N3LM |
Mallotus villosus |
Moiva |
CAT/N3LMN |
Anarhichas spp. |
Merihundid, mujal nimetamata |
HAD/N3LNO |
Melanogrammus aeglefinus |
Kilttursk |
HAL/N23KL |
Hippoglossus hippoglossus |
Harilik hiidlest |
HAL/N3M |
Hippoglossus hippoglossus |
Harilik hiidlest |
HAL/N3NO |
Hippoglossus hippoglossus |
Harilik hiidlest |
HER/N3L |
Clupea harengus |
Heeringas |
HKR/N2J3KL |
Urophycis chuss |
Punane ameerikaluts |
HKR/N3MNO |
Urophycis chuss |
Punane ameerikaluts |
HKS/N3NLMO |
Merlucius bilinearis |
Hõbemerluus |
RNG/N23 |
Coryphaenoides rupestris |
Kalju-tömppeakala |
HKW/N2J3KL |
Urophycis tenuis |
Valge ameerikaluts |
POK/N3O |
Pollachius virens |
Põhjaatlandi süsikas (saida) |
RHG/N23 |
Macrourus berglax |
Põhja-pikksaba |
SKA/N2J3KL |
Raja spp. |
Raid |
SKA/N3M |
Raja spp. |
Raid |
SQI/N56 |
Illex illecebrosus |
Lühiuim-kalmaar |
VFF/N3LMN |
— |
Sorteerimata ja identifitseerimata kalad |
WIT/N3M |
Glyptocephalus cynoglossus |
Pikklest |
YEL/N3M |
Limanda ferruginea |
Ruske soomuslest |
XIII LISA
SIHTPÜÜGI KEELD CCAMLRI TSOONIS
Sihtliigid |
Piirkond |
Keeluaeg |
Haid (kõik liigid) |
Konventsiooniala |
Kogu aasta |
Notothenia rossii |
FAO 48.1 Antarktika, poolsaareala FAO 48.2 Antarktika, Orkney saarte lõunaosa ümbrus FAO 48.3 Antarktika, Lõuna-Georgia saare ümbrus |
Kogu aasta |
Merikogerlased |
FAO 48.1 Antarktika (1) FAO 48.2 Antarktika (1) |
Kogu aasta |
Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri |
FAO 48.3 |
Kogu aasta |
Dissostichus spp |
FAO 48.5 Antarktika |
1.12.2006 kuni 30.11.2007 |
Dissostichus spp |
FAO 88.3 Antarktika (1) FAO 58.5.2 Antarktika ida pool 79o20' E ja väljaspool majandusvööndit lääne pool 79o20' E (1) FAO 88.2 Antarktika põhja pool 65o S (1) FAO 58.4.4 Antarktika (1) FAO 58.6 Antarktika (1) FAO 58.7 Antarktika (1) |
Kogu aasta |
Lepidonotothen squamifrons |
FAO 58.4.4 (1) |
Kogu aasta |
Kõik liigid, välja arvatud Champsocephalus gunnari ja Dissostichus eleginoides |
FAO 58.5.2 Antarktika |
1.12.2006 kuni 30.11.2007 |
Dissostichus mawsoni |
FAO 48.4 Antarktika (1) |
Kogu aasta |
(1) Välja arvatud teadustöö eesmärgil.
(2) Välja arvatud riikliku jurisdiktsiooni all olevad veed (majandusvööndid).
XIV LISA
PÜÜGI- JA KAASPÜÜGILIMIIDID CCAMLRI TSOONI UUTES JA TEADUSUURINGUTEGA SEOTUD PÜÜGIPIIRKONDADES KALANDUSAASTAL 2006-2007
Alapiirkond/rajoon |
Piirkond |
Hooaeg |
SSRU |
Dissostichus spp. Püügilimiit (tonnides) |
Kaaspüügilimiit (tonnides) |
||
Railased |
Macrourus spp. |
Muud liigid |
|||||
48.6 |
Kogu rajoon |
1.12.2006 kuni 30.11.2007 |
|
455 põhja pool 60o S 455 lõuna pool 60o S |
Kogu rajoon: |
Kogu rajoon: |
Kogu rajoon: |
58.4.1 |
Kogu rajoon |
1.12.2006 kuni 30.11.2007 |
A B C D E F G H |
0 0 200 0 200 0 200 0 |
Kogu rajoon: 50 |
Kogu rajoon: 96 |
Kogu rajoon: 20 |
|
|
|
Alapiirkond kokku |
600 |
|
|
|
58.4.2 |
Kogu rajoon |
1.12.2006 kuni 30.11.2007 |
A B C D E |
260 0 260 0 260 |
Kogu rajoon: 50 |
Kogu rajoon: 124 |
Kogu rajoon: 20 |
|
|
|
Alapiirkond kokku |
780 |
|
|
|
58.4.3a) |
Kogu rajoon väljaspool riiklikku jurisdiktsiooni |
01.05.07kuni31.08.07 |
Ei kohaldata |
250 |
Kogu rajoon: 50 |
Kogu rajoon: 26 |
Kogu rajoon: 20 |
58.4.3b) |
Kogu rajoon väljaspool riiklikku jurisdiktsiooni |
01.05.07 kuni 31.08.07 |
Ei kohaldata |
300 |
Kogu rajoon: 50 |
Kogu rajoon: 159 |
Kogu rajoon: 20 |
88.1 |
Kogu alapiirkond |
1.12.2006 kuni 31.08.07 |
A B, C, G D E F H, I, K J V |
0 356 (1) 0 0 0 1 936 (1) 564 (1) 176 (1) |
0 50 (1) 0 0 0 97 (1) 50 (1) 50 (1) |
0 57 (1) 0 0 0 310 (1) 90 (1) 28 (1) |
0 60 (1) 0 0 0 60 (1) 20 (1) 20 (1) |
|
|
|
Alapiirkond kokku |
3 032 (1) |
150 (1) |
484 (1) |
0 |
88.2 |
Kogu alapiirkond |
1.12.2006 kuni 31.08.07 |
A B C, D, F, G E |
0 0 206 (1) 341 (1) |
0 0 50 (1) 50 (1) |
0 0 33 (1) 55 (1) |
0 0 20 (1) 20 (1) |
|
|
|
Alapiirkond kokku |
547 (1) |
50 (1) |
88 (1) |
0 |
(1) Kaaspüügiliikide püügipiirangud väikeste uurimisüksuste (SSRU) kohta, kohaldatakse alapiirkonna kaaspüügipiirangute raames järgmiselt:
— |
railased: 5 % Dissostichus spp. püügilimiidist või 50 tonni, olenevalt sellest, kumb on suurem |
— |
Macrourus spp.: 16 % Dissostichus spp. püügilimiidist |
— |
muud liigid: 20 tonni SSRU kohta. |
XV LISA
I OSA
Sadamariigi kontrollivormid
SADAMARIIGI KONTROLLIVORM PSC 1
A OSA: Täidab kalalaeva kapten.
Laeva nimi |
IMO number (1) |
Raadiokutsung |
Lipuriik |
||||||
INMARSAT number |
Faks: |
Telefoninumber |
E-posti aadress |
||||||
Lossimis- või ümberlaadimissadam |
Eeldatav saabumisaeg |
||||||||
|
Kuupäev: |
Kellaaeg (UTC): |
|||||||
Pardal oleva kalasaagi üldkogus |
Lossitav kogus (2) |
||||||||
Liik (3) |
Toode (4) |
ICESi püügipiirkond |
Toote mass (kg) |
Liik (3) |
Toode (4) |
ICESi püügipiirkond |
Toote mass (kg) |
B OSA: Ainult ametlikuks kasutamiseks – täidab lipuliikmesriik
Kalalaeva lipuliikmesriik peab vastama järgmistele küsimustele, märkides kas “Jah” või “Ei” |
Jah |
Ei |
|||||
|
|
|
|||||
|
|
|
|||||
|
|
|
|||||
|
|
|
|||||
Lipuliikmesriigi kinnitus Ma kinnitan, et eespool esitatud teave on minule teadaolevatel andmetel täielik, vastab tõele ja on õige. |
|||||||
Nimi ja amet |
Kuupäev |
Allkiri |
Ametlik tempel |
C OSA: Ainult ametlikuks kasutamiseks – täidab sadamariik
Sadamariigi nimi |
Antud luba |
Kuupäev |
Allkiri |
Tempel |
|
Jah … Ei … |
|
|
|
SADAMARIIGI KONTROLLIVORM PSC 2 (5)
A OSA: Täidab kalalaeva kapten.
Laeva nimi |
IMO number (6) |
Raadiokutsung |
Lipuriik |
|||||||||
INMARSAT number |
Faks: |
Telefoninumber |
E-posti aadress |
|||||||||
Lossimis- või ümberlaadimissadam |
Eeldatav saabumisaeg |
|||||||||||
|
Kuupäev: |
Kellaaeg (UTC): |
||||||||||
Teave doonorlaeva kalapüügi kohta |
||||||||||||
Laeva nimi |
IMO number (6) |
Raadiokutsung |
Lipuriik |
|||||||||
Pardal oleva kalasaagi üldkogus |
Lossitav kogus (7) |
|||||||||||
Liik (8) |
Toode (9) |
ICESi püügipiirkond |
Toote mass (kg) |
Liik (8) |
Toode (9) |
ICESi püügipiirkond |
Toote mass (kg) |
B OSA: Ainult ametlikuks kasutamiseks – täidab lipuliikmesriik
Kalalaeva lipuliikmesriik peab vastama järgmistele küsimustele, märkides kas “Jah” või “Ei” |
Jah |
Ei |
|||||
|
|
|
|||||
|
|
|
|||||
|
|
|
|||||
|
|
|
|||||
Lipuliikmesriigi kinnitus Ma kinnitan, et eespool esitatud teave on minule teadaolevatel andmetel täielik, vastab tõele ja on õige. |
|||||||
Nimi ja amet |
Kuupäev |
Allkiri |
Ametlik tempel |
C OSA: Ainult ametlikuks kasutamiseks – täidab sadamariik
Sadamariigi nimi |
Antud luba |
Kuupäev |
Allkiri |
Tempel |
|
Jah … Ei … |
|
|
|
II OSA
ETTEKANNE SADAMARIIGI KONTROLLINSPEKTSIOONI KOHTA (PSC 3) (10)
A. INSPEKTEERIMISE VIIDE
Sadamariik |
Lossimis- või ümberlaadimissadam |
||||
Laeva nimi |
Lipuriik |
IMO number (11) |
Sise raadiokutsung |
||
Lossimise/ümberlaadimise algus |
Kuupäev |
Kellaaeg |
|||
Lossimise/ümberlaadimise lõpp |
Kuupäev |
Kellaaeg |
B. INSPEKTEERIMISE ÜKSIKASJAD
Doonorlaeva nimi |
IMO number (11) |
Raadiokutsung |
Lipuriik |
B1. lossitud või ümberlaaditud kala
Liik (12) |
Toode (13) |
ICESi püügipiirkond |
Toote mass (kg) |
Erinevus (kg) vormis PSC 1 või PSC 2 esitatud toote kaalust |
Erinevus ( %) vormis PSC 1 või PSC 2 esitatud toote kaalust |
B2. teave lossimise kohta, milleks anti luba ilma lipuriigi kinnituseta
Lao nimi, pädeva asutuse nimetus, kinnituse saamise tähtaeg |
B3. pardale jäetud kala
Liik (12) |
Toode (13) |
ICESi püügipiirkond |
Toote mass (kg) |
Erinevus (kg) vormis PSC 1 või PSC 2 esitatud toote kaalust |
Erinevus ( %) vormis PSC 1 või PSC 2 esitatud toote kaalust |
C. INSPEKTEERIMISE TULEMUSED
Inspekteerimise algus |
Kuupäev |
Kellaaeg |
|
Inspekteerimise lõpp |
Kuupäev |
Kellaaeg |
|
Märkused |
|||
Märgatud rikkumised (14) |
|||
Artikkel |
Nimetage NEAFCi sätted, mida on rikutud, ja tehke kokkuvõte sellekohastest faktidest. |
||
Inspektori nimi |
Inspektori allkiri |
Kuupäev ja koht |
D. KAPTENI MÄRKUSED
Mina, allakirjutanu, laeva … kapten, kinnitan käesolevaga, et käesoleva aruande koopia on minule üle antud märgitud kuupäeval. Minu allkiri ei tähenda minu nõustumist käesoleva ettekande ühegi osaga, peale minu oma märkuste. Allkiri: … Kuupäev: … |
E. KOOPIATE JAOTAMINE
Koopia lipuriigile |
Koopia NEAFCi sekretärile |
(1) Kalalaevad, kellele ei ole omistatud IMO (Rahvusvaheline Mereorganisatsioon) numbrit, esitavad oma välise registrinumbri.
(2) Vajaduse korral kasutatakse lisalehti.
(3) FAO kolmetäheline liigi kood
(4) Toodete kirjeldused vastavalt XV lisa liites esitatule
(5) Iga doonorlaeva kohta täidetakse eraldi vorm.
(6) Kalalaevad, kellele ei ole omistatud IMO numbrit, esitavad oma välise registrinumbri.
(7) Vajaduse korral kasutatakse lisalehti.
(8) FAO kolmetäheline liigi kood.
(9) Toote kirjeldused vastavalt XV lisa liites esitatule.
(10) Kui laev on osalenud ümberlaadimises, kasutatakse iga doonorlaeva kohta eraldi vormi.
(11) Kalalaevad, kellele ei ole omistatud IMO numbrit, esitavad oma välise registrinumbri.
(12) FAO kolmetäheline liigi kood.
(13) Toote kirjeldused vastavalt XV lisa liites esitatule.
(14) Kui tegemist on rikkumisega, mis on seotud kalapüügiga NEAFCi konventsiooni piirkonnas, tuleb esitada viide NEAFCi 17. novembri 2006. aasta kontrolli- ja rakendusmeetmete asjakohasele artiklile.
XV lisa liide
Tooted ja pakendid
A. Toote liigi koodid
Kood |
Toote liik |
A |
Tervelt – külmutatud |
B |
Tervelt – külmutatud (keedetud) |
C |
Roogitud, peaga – külmutatud |
D |
Roogitud, peata – külmutatud |
E |
Roogitud, peata – korrastatud – külmutatud |
F |
Nahata filee – külmutatud |
G |
Nahaga filee – külmutatud |
H |
Soolakala |
I |
Marineeritud kala |
J |
Konserveeritud kala |
K |
Õlis |
V |
Tervest kalast valmistatud kalajahu |
M |
Sisikonnast valmistatud jahu |
N |
Muu (täpsustada) |
B. Pakendi tüüp
Kood |
Liik |
CRT |
pappkarbid |
BOX: |
kastid |
BGS |
kotid |
BLC |
plokid |
XVI LISA
I OSA
SEAFO ümberlaadimisdeklaratsioon
ÜMBERLAADIMISDEKLARATSIOON
1) Üldeeskiri
Ümberlaadimise puhul kannab asjaomase laeva kapten ümberlaaditavad kogused deklaratsiooni. Ümberlaadimisdeklaratsiooni koopia antakse vastuvõtva laeva kaptenile.
2) Täitmise kord
a) |
Ümberlaadimisdeklaratsioon tuleb täita loetavalt ja kustumatult. |
b) |
Ümberlaadimisdeklaratsioonis ei tohi olla ühtegi kustutamist ega ülekirjutamist. Ebaõige sissekande peale tõmmatakse kriips ja selle järele tehakse uus sissekanne ning märgitakse kapteni või tema esindaja initsiaalid. |
c) |
Iga sooritatud ümberlaadimise kohta täidetakse üks ümberlaadimisdeklaratsioon. |
d) |
Kapten allkirjastab ümberlaadimisdeklaratsiooni iga lehekülje. |
3) Kapteni kohustused seoses lossimisdeklaratsiooni ja ümberlaadimisdeklaratsiooniga
Laeva kapten tõendab oma initsiaalide ja allkirjaga, et ümberlaadimisdeklaratsiooni kantud hinnangulised kogused on põhjendatud. Ümberlaadimisdeklaratsioone säilitatakse üks aasta.
4) Esitatav teave
SEAFO ümberlaadimisdeklaratsiooni vormil esitatakse, järgides kõnealuse vormi joonealuste märkuste juhendeid, hinnangulised ümberlaaditavad kogused iga kalaliigi ja iga konkreetse püügiretke kohta.
5) Edastamise kord
a) |
Kui ümberlaadimine toimub lepinguosalise lipu all sõitvasse või lepinguosalises riigis registreeritud laeva, antakse ümberlaadimisdeklaratsiooni esimene koopia üle vastuvõtva laeva kaptenile. Kõnealuse dokumendi originaal vastavalt olukorrale kas antakse nõudmise korral üle või saadetakse 48 tunni jooksul pärast lossimise lõpetamist või sadamasse saabumisel selle lepinguosalise riigi ametiasutustele, mille lipu all laev sõidab või kus laev on registreeritud. |
b) |
Kui ümberlaadimine toimub mitte-lepinguosalise lipu all sõitvasse laeva, antakse originaaldokument vastavalt olukorrale kas üle või saadetakse nii ruttu kui võimalik selle lepinguosalise riigi ametiasutustele, mille lipu all laev sõidab või kus laev on registreeritud. |
c) |
Kui kaptenil ei ole võimalik saata ümberlaadimisdeklaratsiooni originaali määratud tähtajaks selle lepinguosalise riigi ametiasutustele, mille lipu all laev sõidab või kus laev on registreeritud, edastatakse deklaratsioonis nõutud teave asjaomastele asutustele raadio teel või mõnel muul viisil. |
Teave edastatakse tavaliselt kasutatava raadiojaama kaudu nii, et teatele eelneb laeva nimi, raadiokutsung ja pardatähis ning laevakapteni nimi.
Kui laeval ei ole võimalik teadet saata, võib mõni teine laev teha seda kõnealuse laeva nimel või selle teabe võib saata muul viisil.
Kapten tagab, et raadiojaamadesse saadetud teave edastatakse kirjalikult asjaomastele asutustele.
II OSA
Linnutõrjeliinide (tori liinide) valmistamis- ja kasutamisjuhendid
1. |
Käesolevad juhendid on koostatud selleks, et abistada õngejadasid kasutavatel kalapüügilaevadel valmistada ja kasutada linnutõrjeliine. Kuigi juhendid on küllaltki selged, kutsutakse nende kasutajaid üles neid liine oma kogemuste põhjal täiustama. Juhendites võetakse arvesse keskkonna- ja töökorralduslikke tegureid, vettelaskmise kiirust ja laeva suurust; need tegurid mõjutavad linnutõrjeliini tõhusust söötade kaitsmisel lindude eest. Tori liini kujundust ja kasutamisviisi võib muuta nende tegurite arvestamiseks, kui see ei kahjusta liini tõhusust. Võib ette näha tori liinide jätkuvat täiustamist ja seetõttu tuleb need juhendid edaspidi läbi vaadata. |
2. Tori liini kujundus
2.1. |
Soovitatakse kasutada tori liini pikkusega 150 m. Liini vees oleva osa läbilõike diameeter võib olla suurem veepealse osa läbilõike diameetrist. See suurendab tõmmet ja vähendab seega liini pikendamise vajadust, võttes samas arvesse vettelaskmise kiirust ja söötade vettevajumiseks kuluvat aega. Vee kohal olev osa peaks olema peenest (nt umbes 3-millimeetrise jämedusega) nöörist, mis oleks silmatorkavat värvi, näiteks punane või oranž. |
2.2. |
Liini veepealne osa peaks olema piisavalt kerge, et tema liikumine oleks ennustamatu, kuna muidu võiksid linnud sellega harjuda, ja piisavalt raske, et tuul ei kallutaks seda kõrvale. |
2.3. |
Parim lahendus on kinnitada liin laeva külge tugeva pöördtrumli abil, et vältida liini sassiminekut. |
2.4. |
Peletuspaelad peaksid olema võimalikult silmatorkavast materjalist ja liikuma kiiresti ja ennustamatult (nt tugev peenike traat punases polüuretaantorus), mis on riputatud tori liini külge kinnitatud tugeva kolmesoonelise trumli külge (ikka selleks, et vähendada sassimineku ohtu) ja need peavad ulatuma rippudes otse veepinna kohale. |
2.5. |
Peletuspaelte vahekaugus ei tohiks olla üle 5-7 meetri. Oleks hea, kui paelad oleksid paarikaupa. |
2.6. |
Iga paelte paari peaks olema võimalik klambri abil ära võtta, siis on liini kokkupakkimine hõlpsam. |
2.7. |
Paelte arv peaks vastama jada vettelaskmise kiirusele laevalt; väiksema vettelaskmise kiiruse juures on vaja rohkem paelu. Vettelaskmise kiiruse kümme sõlme puhul on kohane kasutada kolme paari. |
3. Tori liinide kasutamine
3.1. |
Liin tuleb üles riputada laeva külge kinnitatud mastilt. Tori mast tuleb panna nii kõrgele kui võimalik, nii et liin kaitseks sööta pikemal alal ahtri taga ja ei takerduks püünisesse. Mida kõrgem on mast, seda paremini on söödad kaitstud. Näiteks võimaldab veepinnast 6 m kõrgusele ulatuv mast kaitsta söötasid umbes 100 m ulatuses. |
3.2. |
Tori liin tuleb riputada nii, et peletuspaelad asuksid söötadega konksude kohal. |
3.3. |
Parem on kasutada mitut tori liini, nii saab söötasid kaitsta lindude eest veel paremini. |
3.4. |
Kuna liin võib katki või sassi minna, peaks laeva pardal olema varuliine, millega seda asendada ja tagada kalapüügi katkestamatu jätkamise võimalus. |
3.5. |
Kui kalurid kasutavad söötade heitmise masinat, siis peavad nad tagama tori liini ja selle masina koordineeritud toimimise:
|
3.6. |
Kalurid võiksid tori liinide väljalaskmise ja kokkupanemise hõlbustamiseks kasutada käsi-, elektrilist või hüdraulilist vintsi. |
XVII LISA
Atlandi ookeani põhjaosas ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevad laevad
1. ATLANDI KIRDEOSA
1.1. |
Komisjon teavitab liikmesriike viivitamata muude riikide kui Kirde-Atlandi tulevase mitmepoolse kalandusalase koostöö konventsiooni (edaspidi “konventsioon”) osalisriikide lipu all sõitvatest laevadest, mida on nähtud tegelemas kalapüügiga konventsiooniga reguleeritavas piirkonnas ning mille Kirde-Atlandi kalanduskomisjon (NEAFC) on kandnud nende laevade esialgsesse loetellu, mida kahtlustatakse konventsiooni alusel kehtestatud soovituste eiramises. Kõnealuste laevade suhtes kohaldatakse järgmisi meetmeid:
|
1.2. |
Laevad, mille NEAFC on kandnud nende laevade loetellu, mille puhul on kinnitust leidnud tegelemine ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga, on loetletud 1. liites. Kõnealuste laevade suhtes kohaldatakse lisaks punktis 1.1 nimetatud meetmetele järgmisi meetmeid:
|
1.3. |
Komisjon muudab ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevate laevade loetelu vastavaks NEAFC loetelule, niipea kui NEAFC võtab vastu uue ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevate laevade loetelu. |
2. ATLANDI LOODEOSA
2.1. |
Laevad, mille Loode-Atlandi kalandusorganisatsioon (NAFO) on kandnud nende laevade loetellu, on loetletud 2. liites. Kõnealuste laevade suhtes kohaldatakse järgmisi meetmeid:
|
2.2. |
Komisjon muudab loetelu vastavaks NAFO loetelule, niipea kui NAFO võtab vastu uue ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevatelt laevade loetelu. |
XVII lisa 1. liide
Loetelu laevade kohta, mille NEAFC on tunnistanud ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelenud laevadeks
IMO (1) number |
Laeva nimi (2) |
Lipuriik (2) |
8522030 |
CARMEN |
Gruusia |
7700104 |
CEFEY |
Ex Panama |
8422852 |
DOLPHIN |
Gruusia |
8522119 |
EVA |
Gruusia |
7321374 |
FONTE NOVA |
Panama |
6719419 |
GRAN SOL |
Panama |
7332218 |
IANNIS I |
Panama |
8028424 |
ICE BAY |
Kambodža |
8422838 |
ISABELLA |
Gruusia |
8522042 |
JUANITA |
Gruusia |
6614700 |
KABOU |
Guinea Conakry |
7351161 |
KERGUELEN |
Guinea Conakry |
7385174 |
MURTOSA |
Togo |
8326319 |
PAVLOVSK |
Gruusia |
8914221 |
POLESTAR |
Panama |
8522169 |
ROSITA |
Gruusia |
8421937 |
SANTA NIKOLAS |
Honduras |
7347407 |
SUNNY JANE |
|
8209078 |
THORGULL |
Bahama |
8606836 |
ULLA |
Gruusia |
(1) Rahvusvaheline Mereorganisatsioon
(2) Nimede ja lipuriikide muudatused ja muu laevu käsitlev teave avaldatakse NEAFC kodulehel www.neafc.org
XVII lisa 2. liide
Loetelu laevade kohta, mille NAFO on tunnistanud ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelenud laevadeks
Laeva nimi (eelmine teadaolev nimi) |
Praegune lipuriik (eelmine teadaolev lipuriik) |
Raadiokutsung (RC) |
IMO (1) number |
Carmen (Ostovets) |
Gruusia (Dominica) |
4LSK |
8522030 |
Eva (Oyra) |
Gruusia (Dominica) |
4LPH |
8522119 |
Isabella (Olchan) |
Gruusia (Dominica) |
4LSH |
8422838 |
Juanita (Ostroe) |
Gruusia (Dominica) |
4LSM |
8522042 |
Ulla (Lisa, Kadri) |
Gruusia (Dominica) |
teadmata |
8606836 |
(1) Rahvusvaheline Mereorganisatsioon.