Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0387

2006/387/EÜ: Nõukogu otsus, 15. mai 2006 , millega lubatakse Hispaania Kuningriigil kohaldada meedet, mis kaldub kõrvale kumuleeruvate käibemaksudega seotud liikmesriikide õigusaktide ühtlustamist käsitleva kuuenda direktiivi 77/388/EMÜ artiklist 11 ja artiklist 28e

ELT L 150, 3.6.2006, p. 11–12 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
ELT L 294M, 25.10.2006, p. 180–181 (MT)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/387(1)/oj

3.6.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 150/11


NÕUKOGU OTSUS,

15. mai 2006,

millega lubatakse Hispaania Kuningriigil kohaldada meedet, mis kaldub kõrvale kumuleeruvate käibemaksudega seotud liikmesriikide õigusaktide ühtlustamist käsitleva kuuenda direktiivi 77/388/EMÜ artiklist 11 ja artiklist 28e

(2006/387/EÜ)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse 17. mail 1977. aastal vastu võetud kuuendat nõukogu direktiivi 77/388/EMÜ (kumuleeruvate käibemaksudega seotud liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta – ühine käibemaksusüsteem: ühtne maksubaas) (1) ja eriti selle artiklit 27,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut,

ning arvestades järgmist:

(1)

Direktiivi 77/388/EMÜ artikli 27 lõike 1 kohaselt võib nõukogu komisjoni ettepaneku põhjal ühehäälselt anda liikmesriigile loa võtta erimeetmed kõnealusest direktiivist erandite tegemiseks eesmärgiga lihtsustada maksustamismenetlust või ära hoida teatavat liiki maksust kõrvalehoidmist või maksustamise vältimist.

(2)

21. juuni 2005. aasta kirjas, mis saabus komisjoni peasekretariaati 22. juulil 2005, taotles Hispaania Kuningriik luba võtta meede, mis kalduks kõrvale direktiivi 77/388/EMÜ käibemaksuga maksustatavat summat käsitlevatest sätetest.

(3)

Direktiivi 77/388/EMÜ artikli 27 lõike 2 kohaselt teavitas komisjon 7. oktoobri 2005. aasta kirjas teisi liikmesriike Hispaania Kuningriigi taotlusest. Komisjon teatas 10. oktoobri 2005. aasta kirjas Hispaania Kuningriigile, et tal on kogu teave, mida ta peab vajalikuks taotluse hindamiseks.

(4)

Direktiivi 77/388/EMÜ artikli 11 A-osa lõike 1 punktis a sätestatakse, et tarne käibemaksuga maksustatava summa moodustab kõik tarne eest tasuna käsitatav. Kõnealuse direktiivi artikli 28e lõikega 1 reguleeritakse maksustatav summa ühendusesisese omandamise korral vastavalt artikli 11 A-osale.

(5)

Erandi tegemist nõudva meetme eesmärk on võidelda maksutulu saamata jäämise vastu, mis tuleneb käibemaksuga maksustatavate kauba- ja teenustetarnete ning ühendusesisese omandamise korral maksustatava summaga manipuleerimisest, kui müüja tarnib kaupu ja teenuseid endaga seotud ostjale, kellel ei ole täielikku mahaarvamisõigust, turuhinnast madalama hinnaga.

(6)

Meede tuleks suunata nii, et seda kohaldataks ainult käibemaksuga maksustamise vältimise ja käibemaksust kõrvalehoidmise korral ning üksnes siis, kui on täidetud teatavad tingimused. Meede on seetõttu proportsionaalne taotletava eesmärgiga.

(7)

Samalaadseid erandeid on tehtud teistele liikmesriikidele, et võidelda maksustamise vältimise ja maksudest kõrvalehoidmise vastu, ning need on osutunud tõhusaks.

(8)

Direktiivi 77/388/EMÜ artikliga 27 lubatud erandeid, millega võideldakse käibemaksuga maksustamise vältimise vastu seoses omavahel seotud poolte vaheliste tarnete maksustatava summaga, hõlmab komisjoni 16. märtsi 2005. aasta ettepanek direktiivi kohta, millega muudetakse ratsionaalsemaks mõningaid kõnealuse artikli kohaseid erandeid. (2) Seetõttu on vaja lõpetada nimetatud erandi kohaldamisaeg kõnealuse direktiivi jõustumisel.

(9)

Erand kaitseb käibemaksusummat, mis kuulub tasumisele lõpptarbimisjärgus, ja sellel ei ole negatiivset mõju käibemaksust tulenevatele ühenduste omavahenditele,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Erandina direktiivi 77/388/EMÜ artikli 11 A-osa lõike 1 punktist a ja artiklist 28e lubatakse Hispaania Kuningriigil kehtestada kauba- ja teenusetarnete ning kaupade ühendusesisese omandamise maksustatavaks summaks nimetatud direktiivi artikli 11 A-osa lõike 1 punktis d määratletud turuväärtusega sama summa, kui tasu on märkimisväärselt madalam turuväärtusest ja tarne saajal või ühendusesisese omandamise korral omandajal ei ole direktiivi 77/388/EMÜ artikli 17 alusel täielikku mahaarvamisõigust.

Meedet võib kasutada üksnes maksustamise vältimise ja maksudest kõrvalehoidmise ärahoidmiseks ning kui tasu, millel maksustatav summa peaks üldjuhul põhinema, mõjutavad siseriiklikes õigusaktides määratletud perekondlikud, juhtimisalased, omandilised, finantsilised või õiguslikud suhted. Sellisel juhul hõlmavad õiguslikud suhted formaalset suhet tööandja ja töötaja vahel.

Artikkel 2

Artikliga 1 antud luba kaotab kehtivuse, kui jõustub direktiiv, millega muudetakse ratsionaalsemaks direktiivi 77/388/EMÜ artikli 27 kohased erandid, millega võideldakse käibemaksuga maksustamise vältimise ja käibemaksust kõrvalehoidmise vastu omavahel seotud isikute vaheliste tarnete väärtuse hindamise abil, või 31. detsembril 2009, sõltuvalt sellest, kumb kuupäev on varasem.

Artikkel 3

Käesolev otsus on adresseeritud Hispaania Kuningriigile.

Brüssel, 15. mai 2006

Nõukogu nimel

eesistuja

U. PLASSNIK


(1)  EÜT L 145, 13.6.1977, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2006/18/EÜ (ELT L 51, 22.2.2006, lk 12).

(2)  ELT C 125, 24.5.2005, lk 12.


Top