EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998D0320

Komisjoni otsus, 27. aprill 1998, ajutise katse korraldamise kohta seemneproovide võtmiseks ja seemnekontrolliks vastavalt nõukogu direktiividele 66/400/EMÜ, 66/401/EMÜ, 66/402/EMÜ ja 69/208/EMÜ

EÜT L 140, 12.5.1998, p. 14–16 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2005

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1998/320/oj

31998D0320



Euroopa Liidu Teataja L 140 , 12/05/1998 Lk 0014 - 0016


Komisjoni otsus,

27. aprill 1998,

ajutise katse korraldamise kohta seemneproovide võtmiseks ja seemnekontrolliks vastavalt nõukogu direktiividele 66/400/EMÜ, 66/401/EMÜ, 66/402/EMÜ ja 69/208/EMÜ

(98/320/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 14. juuni 1966. aasta direktiivi 66/400/EMÜ peediseemne turustamise kohta, [1] viimati muudetud direktiiviga 96/72/EÜ, [2] eriti selle artiklit 13a,

võttes arvesse nõukogu 14. juuni 1966. aasta direktiivi 66/401/EMÜ söödakultuuride seemne turustamise kohta, [3] viimati muudetud direktiiviga 96/72/EÜ, eriti selle artiklit 13a,

võttes arvesse nõukogu 14. juuni 1966. aasta direktiivi 66/402/EMÜ teraviljaseemne turustamise kohta, [4] viimati muudetud direktiiviga 96/72/EÜ, eriti selle artiklit 13a,

võttes arvesse nõukogu 30. juuni 1969. aasta direktiivi 69/208/EMÜ õli- ja kiudtaimede seemne turustamise kohta, [5] viimati muudetud direktiiviga 96/72/EÜ, eriti selle artiklit 12a,

ning arvestades, et:

vastavalt direktiividele 66/400/EMÜ, 66/401/EMÜ, 66/402/EMÜ ja 69/208/EMÜ saab seemet ametlikult sertifitseerida üksnes juhul, kui ametliku seemnekontrolli käigus leitakse ametlikult kontrolliks võetud proovide põhjal, et seeme vastab ettenähtud tingimustele;

on väidetud, et seemneproovide võtmine ja seemnekontroll ametliku järelevalve all võivad olla seemnete ametliku sertifitseerimise menetlustest paremad võimalused, ilma et seemne kvaliteet märgatavalt halveneks;

kõnealust väidet ei ole ühenduse tasandil veel võimalik olemasoleva teabe põhjal kinnitada;

seepärast on asjakohane korraldada täpsustatud tingimustel ajutine katse, mille eesmärk on hinnata, kas kõnealune väide kehtib ühenduse tasandil ning eelkõige, kas seemne kvaliteet on märgatavalt halvem, võrreldes ametliku seemneproovide võtmise ja seemnekontrolli süsteemi käigus saadud kvaliteediga;

kõnealuse katse suhtes kohaldatavad tingimused tuleks täpsustada viisil, mis võimaldaks ühenduse tasandil koguda võimalikult palju teavet, et teha asjakohaseid järeldusi ühenduse sätete võimalikuks edaspidiseks kohandamiseks;

seoses kõnealuse katsega tuleks liikmesriigid vabastada teatavatest kõnealustes direktiivides sätestatud kohustustest;

käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise põllumajanduse, aianduse ja metsanduse seemnete ja paljundusmaterjali komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

1. Ühenduse tasandil korraldatakse ajutine katse, mille eesmärk on hinnata, kas seemneproovide võtmine ja seemnekontroll ametliku järelevalve all võivad olla paremateks võimalusteks kui direktiividega 66/400/EMÜ, 66/401/EMÜ, 66/402/EMÜ ja 69/208/EMÜ nõutavad seemne ametliku sertifitseerimise menetlused, ilma et seemne kvaliteet märgatavalt halveneks.

Katses võivad osaleda kõik liikmesriigid.

2. Katses osalevad liikmesriigid vabastatakse lõikes 1 osutatud direktiivides sätestatud kohustustest seoses ametliku seemneproovide võtmise ja ametliku seemnekontrolliga, kohaldades vastavalt artiklites 2 ja 3 sätestatud tingimusi.

Artikkel 2

1. Seemneproove võtavad proovivõtjad, kelle on selleks volitanud asjaomase liikmesriigi pädev seemnesertifitseerimisasutus, vastavalt lõigetes 2, 3 ja 4 sätestatud tingimustele.

2. Proovivõtjatel peab olema vajalik tehniline kvalifikatsioon, mille nad on omandanud koolituskursustel, mis on korraldatud vastavalt ametlike proovivõtjate suhtes kohaldatavatele tingimustele, ning mis on kinnitatud ametlike eksamitega.

Proovivõtjad võtavad seemneproovid kaasaegsete rahvusvaheliste meetodite kohaselt.

3. Seemneproovide võtjad on:

a) sõltumatud füüsilised isikud;

või

b) isikud, kelle tööandja on füüsiline või juriidiline isik, kelle tegevus ei hõlma seemnetootmist, seemnekasvatust, seemnetöötlemist ega seemnekaubandust;

või

c) isikud, kelle tööandja on füüsiline või juriidiline isik, kelle tegevus hõlmab seemnetootmist, seemnekasvatust, seemnetöötlemist või seemnekaubandust.

Punktis c osutatud juhul võib seemneproovide võtja võtta proove üksnes oma tööandja toodetud seemnepartiidest, välja arvatud juhul, kui tema tööandja, sertifitseerimise taotleja ja pädev seemnesertifitseerimisasutus on teisiti kokku leppinud.

4. Proovivõtjate kohustused pädeva seemnesertifitseerimisasutuse suhtes on samalaadsed ametlike proovivõtjate kohustustega. Proovide võtmine toimub pädeva seemnesertifitseerimisasutuse nõuetekohase järelevalve all.

5. Lõikes 4 osutatud järelevalve raames võtavad ametlikud seemneproovide võtjad kontrollproove teatavast osast katse käigus ametlikuks sertifitseerimiseks esitatud seemnepartiidest. Põhimõtteliselt jaotatakse kõnealune osa võimalikult ühtlaselt seemneid sertifitseerimiseks esitanud füüsiliste ja juriidiliste isikute vahel, kuid kontrollproove võib võtta ka konkreetse kahtluse kõrvaldamiseks. Kõnealune osa on vähemalt 5 %.

Katses osalevad liikmesriigid võrdlevad ametlikult võetud seemneproove samast seemnepartiist ametliku järelevalve all võetud proovidega.

6. Artikli 1 lõikes 1 osutatud direktiividega ettenähtud ametlike etikettide jaoks nõutav sertifitseerimisnumber või muud asjakohased alternatiivid võimaldavad liikmesriikidel ja komisjonil kindlaks teha seemnepartiid, millest on proovid võetud ametliku järelevalve all.

7. Kui liikmesriik osaleb katses, peavad katse käigus võetud proovid moodustama sobiva osa asjaomase liikmesriigi poolt ühenduse võrdluskatseteks esitatud proovide arvust. Üksikasjad määratakse kindlaks vastavates ühenduse võrdluskatsete tehnilistes protokollides.

Artikkel 3

1. Seemnekontrolli teevad laborid, mille on selleks volitanud asjaomase liikmesriigi pädev seemnesertifitseerimisasutus, vastavalt lõigetes 2–5 sätestatud tingimustele.

2. Laboril peab olema juhtiv seemneanalüütik, kes vastutab otseselt labori tehniliste toimingute eest ning kellel on seemnekontrollilabori tehniliseks juhtimiseks vajalik kvalifikatsioon.

Labori seemneanalüütikutel peab olema vajalik tehniline kvalifikatsioon, mille nad on omandanud koolituskursustel, mis on korraldatud vastavalt ametlike seemneanalüütikute suhtes kohaldatavatele tingimustele, ning mis on kinnitatud ametlike eksamitega.

Labor töötab sellistes ruumides ja sellise varustusega, mille pädev seemnesertifitseerimisasutus on ametlikult antud volituste ulatuses tunnistanud seemnekontrolli tingimusi rahuldavaks.

Labor teeb seemnekontrolli kaasaegsete rahvusvaheliste meetodite kohaselt.

3. Labor on:

a) sõltumatu labor;

või

b) seemneettevõttele kuuluv labor.

Punktis b osutatud juhul võib labor kontrollida üksnes selle seemneettevõtte seemneid, millele labor kuulub, välja arvatud juhul, kui kõnealune ettevõte, sertifitseerimise taotleja ja pädev seemnesertifitseerimisasutus on teisiti kokku leppinud.

4. Lõike 2 esimeses ja teises lõigus osutatud seemneanalüütikute kohustused pädeva seemnesertifitseerimisasutuse suhtes on samalaadsed ametlike analüütikute kohustustega.

5. Labori seemnekontroll toimub pädeva seemnesertifitseerimisasutuse nõuetekohase järelevalve all.

6. Lõikes 5 osutatud järelevalve raames kontrollitakse ametliku seemnekontrolliga teatavat osa katse käigus ametlikuks sertifitseerimiseks esitatud seemnepartiidest. Põhimõtteliselt jaotatakse kõnealune osa võimalikult ühtlaselt seemneid sertifitseerimiseks esitanud füüsiliste ja juriidiliste isikute vahel, kuid kontrollproove võib võtta ka konkreetse kahtluse kõrvaldamiseks. Kõnealune osa on vähemalt 7 % teraviljaseemnete puhul ja 10 % muude liikide seemnete puhul.

Katses osalevad liikmesriigid võrdlevad ametlikult kontrollitud seemneproove ametliku järelevalve all kontrollitud proovidega samast seemnepartiist.

7. Artikli 1 lõikes 1 osutatud direktiividega ettenähtud ametlike etikettide jaoks nõutav partii viitenumber või muud asjakohased alternatiivid võimaldavad liikmesriikidel ja komisjonil kindlaks teha seemnepartiid, mida on kontrollitud ametliku järelevalve all.

8. Kui liikmesriik osaleb katses, peavad katse käigus kontrollitud proovid moodustama sobiva osa asjaomase liikmesriigi poolt ühenduse võrdluskatseteks esitatud proovide arvust. Üksikasjad määratakse kindlaks vastavates ühenduse võrdluskatsete tehnilistes protokollides.

Artikkel 4

Artiklis 1 osutatud katse ja kohustustest vabastus lõppevad 30. juunil 2002.

Artikkel 5

1. Liikmesriigid teatavad komisjonile ja teistele liikmesriikidele kolme kuu jooksul alates käesoleva otsuse teatavaks tegemise kuupäevast:

a) kas nad on otsustanud katses osaleda;

b) üksnes seemneproovide võtmises või üksnes seemnekontrollis osalemise korral osalemise mahu;

c) teatavate liikide, kategooriate või piirkondadega piirduva osalemise korral või muude piirangute puhul osalemise mahu.

Kui liikmesriigid otsustavad lõpetada katses osalemise, teatavad nad sellest komisjonile ja teistele liikmesriikidele kolme kuu jooksul.

2. Enne iga aasta lõppu edastavad liikmesriigid komisjonile vastavalt artikli 2 lõikele 5 ja artikli 3 lõikele 6 tehtud kontrollide tulemused.

3. Lõikes 2 osutatud tulemuste ning artikli 2 lõikes 7 ja artikli 3 lõikes 8 osutatud võrdluskatsete tulemuste põhjal võib direktiivide 66/400/EMÜ, 66/401/EMÜ ja 66/402/EMÜ artiklis 21 ja direktiivi 69/208/EMÜ artiklis 20 sätestatud korras kohandada ametlike proovivõtjate võetavate kontrollproovide osa seemnepartiidest artikli 2 lõikes 5 määratletud tähenduses või ametliku seemnekontrolliga kontrollitavate seemnepartiide osa artikli 3 lõikes 6 määratletud tähenduses.

Artikkel 6

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 27. aprill 1998

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Franz Fischler

[1] EÜT 125, 11.7.1966, lk 2290/66.

[2] EÜT L 304, 27.11.1996, lk 10.

[3] EÜT 125, 11.7.1966, lk 2298/66.

[4] EÜT 125, 11.7.1966, lk 2309/66.

[5] EÜT L 169, 10.7.1969, lk 3.

--------------------------------------------------

Top