Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31995R2125

    Komisjoni määrus (EÜ) nr 2125/95, 6. september 1995, millega avatakse perekonna Agaricus konserveeritud seeni hõlmavad tariifikvoodid ning sätestatakse nende haldamine

    EÜT L 212, 7.9.1995, p. 16–20 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokument on avaldatud eriväljaandes (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2004; kehtetuks tunnistatud 32004R1864

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1995/2125/oj

    31995R2125



    Euroopa Liidu Teataja L 212 , 07/09/1995 Lk 0016 - 0020


    Komisjoni määrus (EÜ) nr 2125/95,

    6. september 1995,

    millega avatakse perekonna Agaricus konserveeritud seeni hõlmavad tariifikvoodid ning sätestatakse nende haldamine

    EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

    võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

    võttes arvesse puu- ja köögiviljatooteturu ühist korraldust käsitlevat nõukogu 24. veebruari 1986. aasta määrust (EMÜ) nr 426/86, [1] viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1032/95, [2] eriti selle artikli 12 lõiget 1,

    võttes arvesse nõukogu 22. detsembri 1994. aasta määrust (EÜ) nr 3290/94 mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru osana sõlmitud kokkulepete rakendamiseks vajalike kohanduste ja üleminekumeetmete kohta põllumajandussektoris, [3] eriti selle artiklit 3,

    ning arvestades, et:

    mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru osana sõlmitud põllumajanduslepingu alusel kohustus ühendus teatavatel tingimustel avama alates 1. juulist 1995 ühenduse tariifikvoodid CN-koodide 07119040, 20031020 ja 20031030 alla kuuluvate perekonna Agaricus konserveeritud seente suhtes; seetõttu tuleks avada kõnealused kvoodid ja sätestada nende haldamise tingimused, tagades samas võimalikult sujuva ülemineku 30. juunil 1995 lõppenud süsteemilt uuele süsteemile, mida kohaldatakse alates 1. juulist 1995; selleks tuleks üle võtta vana süsteemi üksikasjalikud rakenduseeskirjad ja säilitada tavapärane impordikalender;

    1. jaanuarist 30. juunini 1995 vastavalt komisjoni määrusele (EÜ) nr 3107/94 [4] (muudetud määrusega (EÜ) nr 1032/95) [5]) välja antud impordilitsentsid hõlmasid Hiina puhul kogu iga-aastase kasutatava koguse, Poola puhul 10056 tonni, Bulgaaria puhul 137 tonni ja kõigi ülejäänud tarnijariikide puhul 551 tonni; Rumeenia jaoks ei antud välja ühtegi litsentsi; seetõttu tuleks 1. juulist 31. detsembrini 1995 kestvaks ajavahemikuks avada kvoodid, mis vastaksid iga eespool nimetatud riigi või riikide grupi puhul kasutatavale allesjäänud kogusele;

    importkoguse jaotamisel tarnijariikide vahel tuleks arvesse võtta tavapärast kaubandusstruktuuri, uusi tarnijaid ning Bulgaaria, [6] Poola [7] ja Rumeeniaga [8] sõlmitud Euroopa lepingutes ettenähtud eelistusi;

    tuleks sätestada, et jagamist kontrollitakse sama aasta jooksul esimese kuue kasutamiskuu möödumisel kättesaadavate andmete põhjal; vältimaks kaubanduse katkemist tarnijariigiga enne üldkoguse ammendumist, tuleks ette näha reserv;

    tagamaks, et tariifikvoote ületavad kogused maksustatakse ühises tollitariifistikus ettenähtud tollimaksu täismääraga, tuleks ette näha üksikasjalik kord; nimetatud kord peab hõlmama litsentside väljaandmise selle ajavahemiku lõpus, mille jooksul kontrollitakse koguseid ja liikmesriigid esitavad vajalikud andmed; nimetatud sätted kas täiendavad või piiravad komisjoni 3. augusti 1995. aasta määrust (EÜ) nr 1921/95, millega nähakse ette puu- ja köögiviljatoodete impordilitsentside süsteemi üksikasjalikud rakenduseeskirjad ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EMÜ) nr 2405/89 ja määrus (EMÜ) nr 3518/86, [9] ja komisjoni 16. novembri 1988. aasta määrust (EMÜ) nr 3719/88, millega nähakse ette põllumajandussaaduste ja -toodete impordi- ja ekspordilitsentside ning eelkinnitussertifikaatide süsteemi ühised üksikasjalikud rakenduseeskirjad, [10] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1199/95 [11];

    tuleks eristada seniseid ja uusi importijaid, sätestada teatavad taotlejate seisundi ja eraldatud litsentside kasutamisega seotud kriteeriumid ning eraldada õiglaselt igale importijate kategooriale kuuluvad kogused;

    edaspidi on jaotamisel otstarbekam lähtuda seniste importijate vahel pigem imporditud kogustest kui väljaantud litsentsidest; halduslikel põhjustel tuleks siiski ette näha määruses (EÜ) nr 3107/94 sätestatud üleminekuperiood;

    kvootide asjakohase kasutamise tagamiseks tuleb sätestada, et liikmesriigid esitaksid regulaarselt andmeid koguste kohta, mille puhul litsentse ei kasutatud;

    käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas puu- ja köögiviljatooteturu korralduskomitee ja tolliseadustiku komitee arvamusega,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

    Artikkel 1

    I lisas esitatud tariifikvoodid CN-koodide 07119040, 20031020 ja 20031030 alla kuuluvate perekonna Agaricus konserveeritud seente suhtes avatakse käesolevas määruses sätestatud tingimustel.

    CN-koodi 07119040 alla kuuluvate toodete puhul kohaldatakse 12 % väärtuselist tollimaksu ning CN-koodide 20031020 ja 20031030 alla kuuluvate toodete puhul 23 % tollimaksu. Bulgaaria, Poola ja Rumeenia jaoks on kõigi kolme koodi alla kuuluvate toodete tollimaks 8,4 %.

    Artikkel 2

    1. Kogu artiklis 1 osutatud kvootide alusel toimuva impordi puhul tuleb esitada käesoleva määruse kohaselt väljaantud impordilitsents.

    2. Kvoodid jaotatakse tarnijariikide vahel 1. juuli ja 31. detsembri 1995 vaheliseks ajaks vastavalt I lisa I veerule ja igaks järgnevaks kalendriaastaks vastavalt I lisa II veerule, arvestamata reserviks määratud osa.

    3. Jaotamist võib korrigeerida nende koguste kohta esitatud andmete põhjal, mille jaoks anti litsentsid välja enne 30. juunit.

    Artikkel 3

    1. Määrust (EÜ) nr 1921/95, välja arvatud selle artikli 5 lõiget 2, kohaldatakse vastavalt käesoleva määruse sätetele.

    2. Impordilitsentsid kehtivad kuus kuud alates määruse (EMÜ) nr 3719/88 artikli 21 lõikes 2 sätestatud väljaandmiskuupäevast, kuid nende kehtivus lõpeb asjaomase aasta 31. detsembril.

    Artikkel 4

    1. Mõlemad kogused, käesoleva määruse lisa kohaselt nii Hiinale eraldatav kogus kui ka kogus, mis eraldatakse kõigile teistele riikidele peale Hiina, jaotatakse järgmiselt:

    a) 85 % senistele importijatele.

    "Senised importijad" on importijad, kes on saanud impordilitsentsid vastavalt nõukogu määrusele (EMÜ) nr 1796/81 [12] või käesolevale määrusele igal eelnenud kalendriaastal ja kes on artiklis 1 osutatud tooteid importinud vähemalt kahel kolmest eelnenud kalendriaastast. Impordilitsentside saamise esimest tingimust hakatakse Austria, Soome ja Rootsi importijate suhtes kohaldama pärast 1. jaanuari 1998.

    b) 15 % uutele importijatele.

    "Uued importijad" on punktis a nimetamata importivad ettevõtjad, füüsilised või juriidilised isikud, üksikisikud või grupid, kes on kaubandusega tegelnud vähemalt ühe aasta. Vastavust nimetatud tingimusele tõendatakse kandega liikmesriigi äriregistrisse või muu tõendiga, mida liikmesriik aktsepteerib. Kui käesoleva kategooria importija on saanud impordilitsentsi vastavalt nõukogu määrusele (EMÜ) nr 1796/81 või käesolevale määrusele eelnenud kalendriaastal, peab ta esitama tõendi selle kohta, et ta on omal käel suunanud vabasse ringlusse vähemalt 50 % talle eraldatud kogusest.

    2. Lõikes 1 osutatud importijad lisavad oma taotlusele andmed, mille alusel riigi pädevad asutused saavad kontrollida nende vastavust lõike 1 punktis a või b sätestatud tingimustele.

    3. 15. oktoobriks kasutamata kogused jaotatakse kedagi diskrimineerimata mõlema kategooria importijate vahel.

    Artikkel 5

    1. Artikli 4 lõike 1 punktis a osutatud seniste importijate esitatud taotlustes näidatud kogused ei või ühegi kuue kuu pikkuse ajavahemiku puhul ületada 60 % eelnenud kolme kalendriaasta keskmisest aastaimpordist; erandiks on 31. detsembril 1994 ühendusse kuulunud importijate puhul aastad 1992, 1993 ja 1994, mille puhul võrdlusena kasutatakse väljaantud impordilitsentside iga-aastast kogust.

    2. Artikli 4 lõike 1 punktis b osutatud uute importijate litsentsitaotlustes esitatud kogused ei või ühegi kuue kuu pikkuse ajavahemiku puhul ega kummagi nimetatud artiklis täpsustatud riikidegrupi puhul ületada 8 % kõnealuse artikli 4 lõike 1 punkti b kohaselt kummalegi osutatud riikidegrupile eraldatud kogusest.

    Artikkel 6

    1. Liikmesriigid teatavad komisjonile artiklis 1 osutatud kvootide alusel taotletud kogused vastavalt määruse (EÜ) nr 1921/95 artikli 7 lõikele 2, esitades artikli 4 lõike 1 punkti a ja punkti b kohaselt taotletud koguste andmed eraldi.

    2. Impordilitsentsid antakse välja viiendal tööpäeval pärast taotluse esitamise päeva, tingimusel et vahepeal ei võta komisjon mingeid erimeetmeid.

    3. Kui taotletud kogused ületavad mõne tarnijariigi puhul saadaoleva koguse, eraldab komisjon ületatud kogused artikli 2 lõikes 2 nimetatud reservist.

    4. Kui pärast reservi eraldamist ületavad taotletud kogused saadaoleva koguse, kehtestab komisjon kõnealuste taotluste suhtes kindla vähendusprotsendi ja peatab litsentside väljastamise hilisemate taotluste alusel.

    Artikkel 7

    Komisjon teavitab liikmesriike regulaarselt kvootide kasutamise ulatusest ja teatab, kui kvoodid on ammendunud.

    Artikkel 8

    Liikmesriigid teatavad komisjonile kogused, mille jaoks impordilitsentsid on välja antud, kuid mida pole kasutatud, kohe, kui nad asjakohased andmed teada saavad.

    Artikkel 9

    1. Kohaldatakse määruse (EMÜ) nr 3719/88 artikli 33 lõiget 5.

    2. Määruse (EMÜ) nr 3719/88 artikli 8 lõikes 4 osutatud lubatud kõikumise piiresse mahtuvate koguste import maksustatakse ühises tollitariifistikus sätestatud imporditollimaksu täismääraga.

    Artikkel 10

    1. Hiinast pärinevad seened lubatakse vabasse ringlusse komisjoni määruse (EMÜ) nr 2454/93 [13] artiklites 55-65 sätestatud tingimuste kohaselt. Kui päritolusertifikaadi originaaleksemplar on kadunud, võivad pädevad asutused aktsepteerida ka selle duplikaati, olenemata eespool nimetatud määruse artikli 57 lõikest 2.

    2. Päritolusertifikaadi originaaleksemplari ja duplikaatide väljaandmiseks pädevad asutused loetletakse II lisas.

    3. Bulgaariast, Poolast ja Rumeeniast pärinevad tooted lubatakse ühenduses vabasse ringlusse pärast seda, kui on esitatud kõnealuste riikide ametiasutuste poolt Euroopa lepingute protokolli 4 kohaselt väljaantud kaupade sertifikaat EUR 1.

    Artikkel 11

    1. Impordilitsentside lahtris 24 esitatakse järgmine tekst ühes Euroopa Liidu ametlikest keeltest:

    - ,

    - ,

    - ,

    - ,

    - ,

    - ,

    - ,

    - ,

    - ,

    - ,

    - .

    2. Kui päritoluriik on Bulgaaria, Poola või Rumeenia, esitatakse impordilitsentside lahtris 24 ka järgmine tekst ühes Euroopa Liidu ametlikest keeltest:

    - ,

    - ,

    - ,

    - ,

    - ,

    - ,

    - ,

    - ,

    - ,

    - ,

    - ,

    millele järgnevad asjaomase riigi nimi ja tekst:

    - ,

    - ,

    - ,

    - ,

    - ,

    - ,

    - ,

    - ,

    - ,

    - ,

    - .

    Artikkel 12

    1. Isik, kellele impordilitsents välja on antud, võib taotleda selle CN-koodi muutmist, mille jaoks litsents välja anti, tingimusel et:

    a) taotletav uus CN-kood on üks artiklis 1 loetletuist;

    b) taotlus esitatakse originaallitsentsi välja andnud asutusele ja sellele lisatakse nii originaal kui ka kõik selle väljavõtted.

    2. Originaallitsentsi välja andnud asutus säilitab originaallitsentsi ning annab välja duplikaadi ja vajaduse korral ühe või mitu duplikaati väljavõtet.

    3. Duplikaadid ja vajaduse korral väljavõte või väljavõtted:

    - antakse välja koguse kohta, mis ei või olla suurem kui asendatud dokumendis nimetatud maksimaalne saadaolev kogus,

    - sisaldavad lahtris 20 asendatud dokumendi numbri ja kuupäeva,

    - sisaldavad lahtrites 13, 14 ja 15 andmeid kõnealuse uue toote kohta,

    - sisaldavad lahtris 16 uue CN-koodi,

    - sisaldavad muudes lahtrites samu andmeid kui asendatav dokument ning eelkõige sama aegumiskuupäeva.

    4. Liikmesriigid teatavad komisjonile viivitamata kõigist CN-koodide muutmisest nende väljaantud impordilitsentsidel.

    Artikkel 13

    Käesolevaga tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 3107/94.

    Pärast 1. juulit 1995 vastavalt määrusele (EÜ) nr 3107/94 väljaantud juurdemaksust vabastatud litsentside põhjal ja nende kehtivusaja jooksul toimuva impordi suhtes kohaldatakse artiklis 1 esitatud väärtuselist tollimaksu.

    Artikkel 14

    Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Ühenduste Teatajas avaldamise päeval.

    Seda kohaldatakse alates 1. juulist 1995.

    Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

    Brüssel, 6. september 1995

    Komisjoni nimel

    komisjoni liige

    Franz Fischler

    [1] EÜT L 49, 27.2.1986, lk 1.

    [2] EÜT L 105, 9.5.1995, lk 3.

    [3] EÜT L 349, 31.12.1994, lk 105.

    [4] EÜT L 328, 20.12.1994, lk 37.

    [5] EÜT L 105, 9.5.1995, lk 3.

    [6] EÜT L 323, 23.12.1993, lk 2.

    [7] EÜT L 348, 31.12.1993, lk 2.

    [8] EÜT L 81, 2.4.1993, lk 2.

    [9] EÜT L 185, 4.8.1995, lk 10.

    [10] EÜT L 331, 2.12.1988, lk 1.

    [11] EÜT L 119, 30.5.1995, lk 4.

    [12] EÜT L 183, 4.7.1981, lk 1.

    [13] EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1.

    --------------------------------------------------

    I LISA

    Artiklis 2 nimetatud jaotamine (kogukaal ilma vedelikuta)

    Tarnijariigid | I veerg | II veerg |

    1. juuli — 31. detsember 1995 | 1. jaanuar — 31. detsember järgnevatel aastatel |

    Bulgaaria | 1223 | 1360 |

    Poola | 23824 | 33880 |

    Rumeenia | 380 | 380 |

    Hiina | 0 | 22750 |

    Muud | 1339 | 3290 |

    Reserv | 0 | 1000 |

    Kokku | 26766 | 62660 |

    --------------------------------------------------

    II LISA

    Artikli 10 lõikes 2 osutatud pädevad asutused on:

    - Shanghai Foreign Economic Relations and Trade Commission,

    - Fujian Foreign Economic Relations and Trade Commission,

    - Guangxi Foreign Economic Relations and Trade Commission,

    - Zhejiang Foreign Economic Relations and Trade Commission,

    - Jiangsu Foreign Economic Relations and Trade Commission,

    - Sichuan Foreign Economic Relations and Trade Commission,

    - Chongquing Foreign Economic Relations and Trade Commission,

    - Anhui Foreign Economic Relations and Trade Commission,

    - Guangdong Foreign Economic Relations and Trade Commission,

    - Foreign Trade Administration, Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation (MOFTEC).

    --------------------------------------------------

    Top