Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31985R3133

Council Regulation (EEC) No 3133/85 of 22 October 1985 opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff quota for dried grapes falling within subheading 08.04 B I of the Common Customs Tariff and originating in Spain (1986)

EÜT L 304, 16.11.1985, p. 11–13 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (ES, PT)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1986

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1985/3133/oj

31985R3133

Reglamento (CEE) n° 3133/85 del Consejo, de 22 de octubre de 1985, relativo a apertura, reparto y modo de gestión de un contingente arancelario comunitario de uvas pasas, de la subpartida 08.04 B I del arancel aduanero común, originarias de España (1986)

Diario Oficial n° L 304 de 16/11/1985 p. 0011 - 0013
Edición especial en español: Capítulo 02 Tomo 14 p. 0148
Edición especial en portugués: Capítulo 02 Tomo 14 p. 0148


++++

REGLAMENTO ( CEE ) N * 3133/85 DEL CONSEJO

de 22 de octubre de 1985

relativo a apertura , reparto y modo de gestion de un contingente arancelario comunitario de uvas pasas , de la subpartida 08.04 B I del arancel aduanero comun , originarias de Espana ( 1986 )

EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Economica Europea y , en particular , su articulo 113 ,

Vista la propuesta de la Comision ,

Considerando que , la Comunidad Economica Europea concluyo , el 29 de junio de 1970 (1) , un Acuerdo con Espana ;

Considerando que , en virtud de dicho Acuerdo , la Comunidad se ha comprometido en abrir un contingente arancelario comunitario anual , exento de derechos de aduana , de 1 900 toneladas de uvas pasas , presentadas en envases inmediatos de un contenido neto igual o inferior a 15 kilogramos , de la subpartida 08.04 B I del arancel aduanero comun , originarias de Espana ; que conviene abrir , para el ano 1986 , este contingente arancelario comunitario ;

Considerando que se debe garantizar , en particular , que todos los importadores de la Comunidad tengan el acceso igual y continuo a dicho contingente y la aplicacion , sin interrupcion , del tipo previsto para dicho contingente a todas las importaciones de dicho producto en todos los Estados miembros , hasta el agotamiento del contingente ; que un sistema de utilizacion del contingente arancelario comunitario basado en un reparto entre los Estados miembros puede respetar la naturaleza comunitaria de dicho contingente respecto a los principios expuestos anteriormente ; que este reparto debe , para representar lo mejor posible la evolucion real del mercado de dicho producto , efectuarse proporcionalmente a las necesidades de los Estados miembros , calculados , por una parte , sobre la base de datos estadisticos relativos a las importaciones de dichos productos procedentes de Espana durante un periodo de referencia representativo y , por la otra , sobre la base de las perspectivas economicas para el periodo contingentario considerado ;

Considerando que , durante los tres ultimos anos para los que se dispone de datos estadisticos , las importaciones correspondientes a cada Estado miembro representan , en comparacion con las importaciones en la Comunidad de dicho producto procedente de Espana , los porcentajes que se indican a continuacion :

Estados miembros * 1982 * 1983 * 1984 *

Benelux * 2 * 3 * 2 *

Dinamarca * - * 2 * 5 *

Alemania * 2 * 2 * 3 *

Grecia * - * - * - *

Francia * 73 * 80 * 83 *

Irlanda * 1 * 1 * - *

Italia * 21 * 13 * 7 *

Reino Unido * 1 * - * - *

Considerando que , teniendo en cuenta estos elementos y las previsiones efectuadas por algunos Estados miembros , los porcentajes de participacion inicial al volumen contingentario pueden establecerse aproximadamente de la forma siguiente :

Benelux : 9,9

Dinamarca : 1,0

Alemania : 3,6

Grecia : 0,1

Francia : 42,1

Irlanda : 0,6

Italia : 8,0

Reino Unido : 34,7

Considerando que , para tener en cuenta la evolucion de las importaciones de dicho producto en los diferentes Estados miembros , conviene dividir en dos partes el volumen del contingente , la primera se reparte entre los Estados miembros , la segunda constituye una reserva destinada a cubrir ulteriormente las necesidades de los Estados miembros que hayan agotado su cuota inicial ; que , para garantizar a los importadores de cada Estado miembro una cierta seguridad , conviene fijar la primera parte del contingente comunitario en un nivel que , en este caso , podria alcanzar el 80 % del volumen del contingente ;

Considerando que las cuotas iniciales de los Estados miembros pueden agotarse de forma mas o menos rapida ; que , para tener en cuenta este hecho y evitar cualquier discontinuidad , conviene que el Estado miembro que haya utilizado casi completamente su cuota , haga uso de una cuota complementaria de la reserva ; que cada Estado miembro debe hacer uso de esta cuota cuando haya utilizado casi completamente cada una de sus cuotas complementarias , y ésto tantas veces como lo permita la reserva ; que las cuotas iniciales y complementarias deben ser validas hasta el final del periodo del contingente ; que este modo de gestion requiere una estrecha colaboracion entre los Estados miembros y la Comision , esta ultima debe poder seguir el estado de agotamiento del volumen del contingente e informar de ello a los Estados miembros ;

Considerando que , si en una fecha determinada del periodo del contingente , existe en un Estado miembro un saldo importante , es indispensable que este Estado devuelva un porcentaje apreciable a la reserva , para evitar que una parte del contingente arancelario comunitario quede sin utilizar en un Estado miembro cuando podria utilizarse en los demas .

Considerando que estando el Reino de Bélgica , el Reino de los Paises Bajos y el Gran Ducado de Luxemburgo unidos y representados por la Union economica Benelux , toda operacion relativa a la gestion de las cuotas atribuidas a dicha Union economica puede ser efectuada por uno de sus miembros ,

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :

Articulo 1

A partir del 1 de enero hasta el 31 de diciembre de 1986 , el derecho del arancel aduanero comun para las uvas pasas , presentadas en envases inmediatos de un contenido neto igual o inferior a 15 kilogramos , de la subpartida 08.04 B I del arancel aduanero comun , originarias de Espana , quedara totalmente suspendido , en el marco de un contingente comunitario de 1 900 toneladas .

Articulo 2

1 . Una primera parte de 1 520 toneladas del contingente arancelario comunitario mencionado en el articulo 1 se repartira entre los Estados miembros ; las cuotas seran validas hasta el 31 de diciembre de 1986 , salvo lo dispuesto en el articulo 5 , y alcanzaran las cantidades siguientes :

* ( en toneladas ) *

Benelux * 150 *

Dinamarca * 15 *

Alemania * 55 *

Grecia * 1 *

Francia * 640 *

Irlanda * 10 *

Italia * 120 *

Reino Unido * 529 *

2 . La segunda parte , de 380 toneladas , constituira la reserva .

Articulo 3

1 . Si la cuota inicial de un Estado miembro a que se refiere el apartado 1 del articulo 2 , o esta misma cuota una vez deducida la parte devuelta a la reserva si se hubiere aplicado el articulo 5 , se utilizare hasta el 90 % o mas , este Estado miembro , mediante notificacion de la Comision y en la medida en que lo permita la cuantia de la reserva , hara uso inmediato de una segunda cuota equivalente al 15 % de su cuota inicial , eventualmente redondeada a la unidad superior .

2 . Si después del agotamiento de su cuota inicial , la segunda cuota usada por un Estado miembro se utilizare hasta el 90 % o mas , este Estado miembro hara uso , en las condiciones previstas en el apartado 1 , de una tercera cuota equivalente al 7,5 % de su cuota inicial , eventualmente redondeada a la unidad superior .

3 . Si después del agotamiento de su segunda cuota , la tercera cuota usada por un Estado miembro se utilizare hasta el 90 % o mas , este Estado miembro hara uso , en las mismas condiciones , de una cuarta cuota equivalente a la tercera .

Este proceso se aplicara hasta el agotamiento de la reserva .

4 . No obstante lo dispuesto en los apartados 1 , 2 y 3 , los Estados miembros podran hacer uso de las cuotas inferiores a las que se fijan en estos apartados , si existen motivos para pensar que éstos no se agotaran . Informaran a la Comision de los motivos que les hayan obligado a aplicar el presente apartado .

Articulo 4

Las cuotas complementarias utilizadas en aplicacion del articulo 3 seran validas hasta el 31 de diciembre de 1986 .

Articulo 5

Los Estados miembros devolveran a la reserva , a mas tardar el 1 de octubre de 1986 , la parte sin utilizar de su cuota inicial que , el 15 de septiembre de 1986 , supere el 20 % del volumen inicial . Podran devolver una cantidad mayor si existen motivos para pensar que no se utilizara .

Los Estados miembros comunicaran a la Comision , a mas tardar el 1 de octubre de 1986 , el total de las importaciones de este producto realizadas hasta el 15 de septiembre de 1986 inclusive y asignadas al contingente comunitario , asi como , eventualmente , la parte de su cuota inicial que devuelvan a la reserva .

Articulo 6

La Comision contabilizara las cuantias de las cuotas abiertas por los Estados miembros , con arreglo a los articulos 2 y 3 e informara a cada uno , en cuanto reciba las notificaciones , del estado de agotamiento de la reserva .

Informara a los Estados miembros , a mas tardar el 5 de octubre de 1986 , del volumen de la reserva después de que se hayan efectuado , en aplicacion del articulo 5 , los nuevos pagos .

Procurara que el uso de la cuota que agota la reserva se limite al saldo disponible y , a tal fin , precisara el volumen al Estado miembro que proceda a este ultimo uso de la cuota .

Articulo 7

1 . Los Estados miembros adoptaran todas las disposiciones oportunas para que la apertura de las cuotas complementarias que hayan usado en aplicacion del articulo 3 , permita que las asignaciones , sin discontinuidad , sobre sus partes acumuladas del contingente comunitario sean posibles .

2 . Los Estados miembros garantizaran a los importadores de dicho producto el libre acceso a las cuotas que les sean atribuidas .

3 . Los Estados miembros procederan a la asignacion de las importaciones de dichos productos sobre sus cuotas a medida que estos productos se presenten en aduana al amparo de declaraciones de despacho a libre practica .

4 . El estado de agotamiento de las cuotas de los Estados miembros se determinara sobre la base de las importaciones asignadas en las condiciones definidas por el apartado 3 .

Articulo 8

A peticion de la Comision , los Estados miembros informaran de las importaciones efectivamente asignadas sobre sus cuotas .

Articulo 9

Los Estados miembros y la Comision colaboraran estrechamente para garantizar el respeto del presente Reglamento .

Articulo 10

El presente Reglamento entrara en vigor el 1 de enero de 1986 .

El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro .

Hecho en Luxemburgo , el 22 de octubre de 1985 .

Por el Consejo

El Presidente

J. F. POOS

(1) DO n * L 182 de 16 . 8 . 1970 , p. 1 .

Top