Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22005D0602

    2005/602/EÜ: EL–Maroko assotsiatsiooninõukogu otsus nr 1/2005, 4. august 2005, EL–Maroko assotsiatsiooninõukogu otsus erandi tegemise kohta Euroopa-Vahemere piirkonna lepingu, millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Maroko Kuningriigi vahel protokollist nr 4, mis käsitleb päritolustaatusega toodete mõistet ja halduskoostöö meetodeid

    ELT L 206, 9.8.2005, p. 8–10 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    ELT L 168M, 21.6.2006, p. 18–20 (MT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/01/2007

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/602/oj

    9.8.2005   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 206/8


    EL–MAROKO ASSOTSIATSIOONINÕUKOGU OTSUS nr 1/2005,

    4. august 2005,

    EL–Maroko assotsiatsiooninõukogu otsus erandi tegemise kohta Euroopa-Vahemere piirkonna lepingu, millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Maroko Kuningriigi vahel protokollist nr 4, mis käsitleb päritolustaatusega toodete mõistet ja halduskoostöö meetodeid

    (2005/602/EÜ)

    EL-MAROKO ASSOTSIATSIOONINÕUKOGU,

    võttes arvesse 26. veebruaril 1996. aastal Brüsselis allkirjastatud Euroopa-Vahemere piirkonna lepingut, millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Maroko Kuningriigi vahel, (1) (edaspidi “EL–Maroko leping”), eriti päritolustaatusega toodete mõistet ja halduskoostöö meetodeid käsitleva lepingu protokolli nr 4 artiklit 39,

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Ühisdeklaratsioonis EL–Maroko lepingu protokolli nr 4 artikli 39 kohta nähakse ette, et ühendus on valmis läbi vaatama kõik Maroko taotlused teha pärast lepingu allakirjutamist erandeid päritolureeglitest.

    (2)

    19. aprillil 2005. aastal esitas Maroko taotluse erandi tegemiseks päritolureeglitest seoses rõivastega. 7. juunil 2005. aastal täiendas Maroko oma taotlust saates toodete loetelu koos vastavate kogustega, mille kogumaht on 10 890 tonni rõivaid, mis kuuluvad kaupade kirjeldamise ja kodeerimise harmoneeritud süsteemi gruppidesse 61 ja 62.

    (3)

    7. aprillil 2004. aastal allkirjastatud Maroko–Türgi vabakaubanduslepingu jõustumiseni ja EL–Maroko päritolureegleid käsitleva protokolli muutmiseni, lubab erand toota Marokos päritolustaatusega rõivaid Türgi päritolu kangastest ekspordiks ühendusse.

    (4)

    Kõnealust erandit kohaldatakse ka Türgi päritolu ja ühendusest Marokosse eksporditud kangaste suhtes.

    (5)

    Kõnealuse erandiga hoitakse ära suurem kumulatsiooni mõju võrreldes olukorraga, mis kaasneks praeguse päritolureeglite protokolliga; erand aitab kaasa Maroko majanduse arengule, eelkõige tekstiilivaldkonnas.

    (6)

    Erand tehakse tingimusel, et vabakaubandusleping Maroko ja Türgi vahel, sealhulgas päritolureeglite protokoll, on jõustunud.

    (7)

    Erand tuleks teha kuni uue päritolureeglite protokolli jõustumiseni kolme asjaomase poole vahel, nimelt Maroko, Türgi ja ühenduse vahel, kuid mitte mingil juhul pikemaks ajaks kui üks aasta,

    ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

    Artikkel 1

    Erandina EL–Maroko lepingu protokolli nr 4 II lisast tuleb rõivaid, mis on loetletud käesoleva otsuse lisas ja valmistatud Marokos Türgi päritolu kangast, käsitleda Maroko päritolustaatusega toodetena.

    Artikkel 2

    Artiklis 1 sätestatud erandit kohaldatakse ainult tingimusel, et jõus on Türgi ja Maroko vahel kehtestatud sooduspäritolureeglid, mis on identsed EL–Maroko lepingu protokollis nr 4 sätestatud päritolureeglitega, ja mille abil saaks kindlaks määrata Türgist pärit kangaste päritolustaatust.

    Artikkel 3

    Käesoleva otsuse kohaldamisel ja erandina EL–Maroko lepingu protokolli nr 4 artikli 18 lõigetest 4 ja 5 võivad ühenduse liikmesriigi pädevad asutused väljastada kaupade liikumissertifikaate EUR.1 Türgi päritolu kangaste ekspordiks Marokosse.

    Artikkel 4

    I lisas nimetatud koguseid haldab komisjon, kes võtab kõik haldusmeetmed, mida peetakse vajalikuks nende tõhusaks haldamiseks. Komisjoni 2. juuli 1993. aasta määruse (EMÜ) nr 2454/93, millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik (2) artiklid 308a, 308b ja 308c kehtivad mutatis mutandis lisas osutatud koguste haldamise suhtes.

    Artikkel 5

    Maroko toll võtab artiklis 1 nimetatud toodete ekspordikoguste kontrollimiseks vajalikud abinõud. Selleks peavad kõik nende käesoleva otsuse kohaselt väljastatavad sertifikaadid kandma viidet käesolevale otsusele. Maroko pädevad asutused edastavad komisjonile iga kolme kuu järel aruande koguste kohta, millele on käesoleva otsuse kohaselt väljastatud kaupade liikumissertifikaat EUR.1 ning kõnealuste sertifikaatide järjekorranumbrid.

    Artikkel 6

    Käesoleva otsuse kohaselt väljastatud liikumissertifikaadi EUR.1 lahter 7 peab sisaldama järgmist tähist ühes keeles, milles EL–Maroko leping on koostatud, st ühes ühenduse keeles või araabia keeles:

    “Erand – otsus nr 1/2005”.

    Artikkel 7

    Maroko ja Euroopa Ühenduse liikmesriigid võtavad omalt poolt vajalikke meetmeid käesoleva otsuse rakendamiseks.

    Artikkel 8

    Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

    Käesolevat otsust kohaldatakse kuni uue päritolustaatusega toodete mõistet ja halduskoostöö meetodeid käsitleva protokolli jõustumiseni kolme asjaomase poole, st Maroko, Türgi ja ühenduse vahel, kuid mitte mingil juhul kauem kui üks aasta.

    Brüssel, 4. august 2005

    Assotsiatsiooninõukogu nimel

    eesistuja

    M. BENAÏSSA


    (1)  EÜT L 70, 18.3.2000, lk 2.

    (2)  EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 883/2005 (ELT L 148, 11.6.2005, lk 5).


    LISA

    Artiklis 1 osutatud loetelu

    (tooted, mille suhtes erandit kohaldatakse)

    Jrk

    HSi rubriigi nr

    Kauba kirjeldus

    Kogused

    (tonnides)

    09.1251

    6203 42 ja

    Puuvillased meeste ja poiste püksid, trakside ja rinnatükiga poolkombinesoonid, lühikesed- või põlvpüksid

    6 400

    6204 62

    Puuvillased naiste ja tüdrukute püksid, trakside ja rinnatükiga poolkombinesoonid, lühikesed- või põlvpüksid

    6204 63 ja

    Sünteetilisest kangast naiste ja tüdrukute püksid, trakside ja rinnatükiga poolkombinesoonid, lühikesed- või põlvpüksid

    6204 69

    Muust tekstiilist naiste ja tüdrukute püksid, trakside ja rinnatükiga poolkombinesoonid, lühikesed- või põlvpüksid

    09.1253

    6207

    Meeste ja poiste särgikud jm alussärgid, aluspüksid, püksikud, öösärgid, pidžaamad, supelmantlid, hommikumantlid jms tooted

    860

    6211

    Spordidressid, suusa- ja supelkostüümid; muud rõivad

    6212

    Rinnahoidjad, sukahoidjad, korsetid, traksid, sukapaelad jms tooted ning nende osad, kaasa arvatud silmkoelised ja heegeldatud

    09.1254

    6203 41

    Lamba- või muude loomade villast meeste ja poiste püksid, trakside ja rinnatükiga poolkombinesoonid, lühikesed- või põlvpüksid

    700

    6203 43

    Sünteetilisest kangast meeste ja poiste püksid, trakside ja rinnatükiga poolkombinesoonid, lühikesed või põlvpüksid

    6203 49

    Muust materjalist meeste ja poiste püksid, trakside ja rinnatükiga poolkombinesoonid, lühikesed või põlvpüksid

    09.1255

    6205 ja

    Meeste ja poiste särgid

    800

    6206

    Naiste ja tüdrukute pluusid ja särkpluusid

    09.1256

    6204 51–6204 59

    Naiste ja tüdrukute seelikud ja püksseelikud

    800

    09.1257

    6109 90

    Muust tekstiilmaterjalist T-särgid, särgikud jm alus- ja pealissärgid (heegeldatud või silmkoelised)

    450

    09.1258

    6204 31–6204 39

    Naiste ja tüdrukute jakid ja bleiserid

    430

    09.1259

    6111 30

    Sünteetilisest kangast väikelasterõivad ja rõivamanused (heegeldatud või silmkoelised)

    350

    09.1260

    6204 42

    Puuvillased naiste ja tüdrukute kleidid

    100

    KOKKU

    10 890


    Top